Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KATEGORI II / MEDELHÖG RISK
KATEGORI II / MEDELHÖG RISK
SE FRAMSIDAN FÖR SPECIFIK PRODUKTINFORMATION
SE FRAMSIDAN FÖR SPECIFIK PRODUKTINFORMATION
Läs dessa instruktioner noggrannt innan du använder produkten.
Läs dessa instruktioner noggrannt innan du använder produkten.
FÖRKLARING AV SYMBOLER
FÖRKLARING AV SYMBOLER
VARNING!
VARNING!
Den här produkten har designats för a ge
Den här produkten har designats för a ge
= Under miniminivån för angiven enskild fara
= Under miniminivån för angiven enskild fara
sådant skydd som specifi ceras i enlighet med PPE 89/686/
sådant skydd som specifi ceras i enlighet med PPE 89/686/
X = Har inte genomgå provning eller metoden inte
X = Har inte genomgå provning eller metoden inte
EC. Kom dock ihåg a ingen PPE-produkt kan ge fullstän-
EC. Kom dock ihåg a ingen PPE-produkt kan ge fullstän-
lämplig/relevant för produkten
lämplig/relevant för produkten
digt skydd och försiktighet måste alltid iak as vid riskfyllda
digt skydd och försiktighet måste alltid iak as vid riskfyllda
SKYDDSHANDSKAR MOT MEKANISKA RISKER
SKYDDSHANDSKAR MOT MEKANISKA RISKER
situationer. Skyddsnivåerna gäller för oanvänd produkt
situationer. Skyddsnivåerna gäller för oanvänd produkt
Skyddsnivåer gäller ytan av handskens handfl ata.
Skyddsnivåer gäller ytan av handskens handfl ata.
och kan påverkas av den påfrestning de utsä s för under
och kan påverkas av den påfrestning de utsä s för under
EN
EN
:
:
användning t.ex. nötning, höga/låga temperaturer, degrada-
användning t.ex. nötning, höga/låga temperaturer, degrada-
A. Nötningsmotstånd, Min. 0; Max.
A. Nötningsmotstånd, Min. 0; Max.
tion etc. Använd inte handskar nära rörliga maskindelar
tion etc. Använd inte handskar nära rörliga maskindelar
B. Skärmotstånd, Min. 0; Max.
B. Skärmotstånd, Min. 0; Max.
p.g.a risk för ihakning. För EN 388:2003 gäller resultaten för
p.g.a risk för ihakning. För EN 388:2003 gäller resultaten för
C. Rivmotstånd, Min. 0; Max.
C. Rivmotstånd, Min. 0; Max.
materialen ihop eller det med högsta värdet.
materialen ihop eller det med högsta värdet.
D. Punkteringsmotstånd, Min. 0; Max.
D. Punkteringsmotstånd, Min. 0; Max.
A B C D
A B C D
STORLEK OCH PASSFORM: Handskarna följer kraven i EN
STORLEK OCH PASSFORM: Handskarna följer kraven i EN
420:2003 om inget annat anges på anvisningens första sida.
420:2003 om inget annat anges på anvisningens första sida.
EN
EN
:
:
SKYDDSHANDSKAR ALLMÄNNA
SKYDDSHANDSKAR ALLMÄNNA
KRAV OCH PROVNINGSMETODER
KRAV OCH PROVNINGSMETODER
Välj rä storlek för a uppnå optimal säkerhet och funktion.
Välj rä storlek för a uppnå optimal säkerhet och funktion.
Test taktilitet/fi ngerkänsla: Min. ; Max.
Test taktilitet/fi ngerkänsla: Min. ; Max.
FÖRVARING OCH TRANSPORT: Förvaras helst torrt och
FÖRVARING OCH TRANSPORT: Förvaras helst torrt och
mörkt i originalförpackning vid +10− +30
mörkt i originalförpackning vid +10− +30
Handsken är kortare än standarden
Handsken är kortare än standarden
vilket kan bidra till ökad komfort vid
vilket kan bidra till ökad komfort vid
FÖRE ANVÄNDNING: Använd aldrig en skadad produkt.
FÖRE ANVÄNDNING: Använd aldrig en skadad produkt.
t ex fi nmonteringsarbeten.
t ex fi nmonteringsarbeten.
Om produkten skadas ger den inte optimalt skydd utan ska
Om produkten skadas ger den inte optimalt skydd utan ska
kasseras. RENGÖRING: Använd inte kemikalier eller vassa
kasseras. RENGÖRING: Använd inte kemikalier eller vassa
EN
EN
:
:
SKYDDSHANDSKAR ALLMÄNNA
SKYDDSHANDSKAR ALLMÄNNA
föremål vid rengöring. Handskar märkta med tvä symbol, har
föremål vid rengöring. Handskar märkta med tvä symbol, har
KRAV OCH PROVNINGS METODER
KRAV OCH PROVNINGS METODER
genom standardiserad provning, visat på bibehållen skydds-
genom standardiserad provning, visat på bibehållen skydds-
A :
A :
Test taktilitet/fi ngerkänsla: Min. ; Max.
Test taktilitet/fi ngerkänsla: Min. ; Max.
funktion e er tvä . AVFALL: Enligt lokala regler och rutiner.
funktion e er tvä . AVFALL: Enligt lokala regler och rutiner.
EN
EN
:
:
ALLERGENER: Produkten kan innehålla ämnen som för vissa
ALLERGENER: Produkten kan innehålla ämnen som för vissa
SKYDDSHANDSKAR ELEKTROSTATISKA EGENSKAPER.
SKYDDSHANDSKAR ELEKTROSTATISKA EGENSKAPER.
personer kan bidra till allergisk reaktion. Om överkänslighet
personer kan bidra till allergisk reaktion. Om överkänslighet
RESISTANS UNDER x
RESISTANS UNDER x
skulle uppträda avbryt användningen. Kontakta Ejendals för
skulle uppträda avbryt användningen. Kontakta Ejendals för
y erligare information.
y erligare information.
IEC
IEC
:
:
Elektrostatiska urladdningar (ESD)
Elektrostatiska urladdningar (ESD)
– resistans under x
– resistans under x
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
CATEGORY II / INTERMEDIATE DESIGN
CATEGORY II / INTERMEDIATE DESIGN
SEE FRONT PAGE FOR PRODUCT SPECIFIC INFORMATION
SEE FRONT PAGE FOR PRODUCT SPECIFIC INFORMATION
Carefully read these instructions before using this product.
Carefully read these instructions before using this product.
EXPLANATION OF PICTOGRAMS
EXPLANATION OF PICTOGRAMS
WARNING!
WARNING!
This product is designed to provide protection
This product is designed to provide protection
= Below the minimum performance level
= Below the minimum performance level
specifi ed in PPE 89/686/EC with the detailed levels of performance
specifi ed in PPE 89/686/EC with the detailed levels of performance
for the given individual hazard
for the given individual hazard
presented below. However, always remember that no item of PPE
presented below. However, always remember that no item of PPE
X= Not submi ed to the test or test method
X= Not submi ed to the test or test method
not suitable for the glove design or material
not suitable for the glove design or material
can provide full protection and caution must always be taken
can provide full protection and caution must always be taken
when exposed to risks. The performance levels are for products in
when exposed to risks. The performance levels are for products in
PROTECTIVE GLOVES AGAINST
PROTECTIVE GLOVES AGAINST
new condition and do not refl ect the actual duration of protection
new condition and do not refl ect the actual duration of protection
MECHANICAL RISKS
MECHANICAL RISKS
Protection levels are measured from
Protection levels are measured from
in the workplace due to other factors infl uencing the performance
in the workplace due to other factors infl uencing the performance
area of glove palm.
area of glove palm.
such as temperature, abrasion, degradation, etc. Do not use these
such as temperature, abrasion, degradation, etc. Do not use these
gloves near moving elements or machinery with unprotected parts.
gloves near moving elements or machinery with unprotected parts.
EN
EN
:
:
A. Abrasion resistance,
A. Abrasion resistance,
For gloves with two or more layers the overall classifi cation of EN
For gloves with two or more layers the overall classifi cation of EN
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
B. Blade cut resistance,
B. Blade cut resistance,
388:2003 does not necessarily refl ect the performance of the out-
388:2003 does not necessarily refl ect the performance of the out-
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
most layer. EN 16350:2014: The person wearing the electrostatic dis-
most layer. EN 16350:2014: The person wearing the electrostatic dis-
C. Tear resistance,
C. Tear resistance,
sipative protective gloves shall be properly earthed,e.g., by wearing
sipative protective gloves shall be properly earthed,e.g., by wearing
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
A B C D
A B C D
adequate footwear. Electrostatic dissipative protective gloves shall
adequate footwear. Electrostatic dissipative protective gloves shall
D. Puncture resistance,
D. Puncture resistance,
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
not be unpacked, opened, adjusted or removed whilst in fl ammable
not be unpacked, opened, adjusted or removed whilst in fl ammable
or explosive atmospheres or while handling fl ammable or explosive
or explosive atmospheres or while handling fl ammable or explosive
EN
EN
:
:
PROTECTIVE GLOVES
PROTECTIVE GLOVES
substances. The electrostatic properties of the protective gloves
substances. The electrostatic properties of the protective gloves
GENERAL REQUIREMENTS
GENERAL REQUIREMENTS
might be adversely aff ected by ageing, wear, contamination and
might be adversely aff ected by ageing, wear, contamination and
AND TEST METHODS
AND TEST METHODS
damage, and might not be suffi cient for oxygen-enriched fl ammable
damage, and might not be suffi cient for oxygen-enriched fl ammable
Finger dexterity test:
Finger dexterity test:
Min. 1; Max. 5
Min. 1; Max. 5
atmospheres where additional assessments are necessary.
atmospheres where additional assessments are necessary.
The glove is shorter than
The glove is shorter than
FITTING AND SIZING: All sizes comply with the EN 420:2003 for com-
FITTING AND SIZING: All sizes comply with the EN 420:2003 for com-
a standard glove, in order
a standard glove, in order
fort, fi t and dexterity, if not explained on the front page. Only wear the
fort, fi t and dexterity, if not explained on the front page. Only wear the
to enhance the comfort for
to enhance the comfort for
products in a suitable size. Products which are either too loose or too
products in a suitable size. Products which are either too loose or too
special purposes - for example
special purposes - for example
tight will restrict movement and will not provide the optimal level of
tight will restrict movement and will not provide the optimal level of
fi ne assembly work.
fi ne assembly work.
protection. STORAGE AND TRANSPORT: Ideally stored in dry and dark
protection. STORAGE AND TRANSPORT: Ideally stored in dry and dark
EN
EN
:
:
PROTECTIVE GLOVES
PROTECTIVE GLOVES
condition in the original package, between +10º - +30ºC. INSPECTION
condition in the original package, between +10º - +30ºC. INSPECTION
GENERAL REQUIREMENTS
GENERAL REQUIREMENTS
BEFORE USE: If the product becomes damaged it will NOT provide
BEFORE USE: If the product becomes damaged it will NOT provide
A :
A :
AND TEST METHODS
AND TEST METHODS
the optimal protection and must be disposed of. Never use a damaged
the optimal protection and must be disposed of. Never use a damaged
Finger dexterity test:
Finger dexterity test:
product. CLEANING: Do not use any chemicals or sharp-edged objects
product. CLEANING: Do not use any chemicals or sharp-edged objects
Min. 1; Max. 5
Min. 1; Max. 5
for cleaning the gloves. Gloves marked with a washing symbol have
for cleaning the gloves. Gloves marked with a washing symbol have
EN
EN
:
:
through standardised testing demonstrated continued performance
through standardised testing demonstrated continued performance
PROTECTIVE GLOVES ELECTROSTATIC
PROTECTIVE GLOVES ELECTROSTATIC
a er washing. DISPOSAL: According to local environmental legisla-
a er washing. DISPOSAL: According to local environmental legisla-
PROPERTIES. RESISTANCE BELOW x
PROPERTIES. RESISTANCE BELOW x
tions. ALLERGENS: This product contains components that may
tions. ALLERGENS: This product contains components that may
IEC
IEC
:
:
be a potential risk to allergic reactions. Do not use in case of
be a potential risk to allergic reactions. Do not use in case of
Electrostatic discharge (ESD) –
Electrostatic discharge (ESD) –
hypersensitivity signs. For more information contact Ejendals.
hypersensitivity signs. For more information contact Ejendals.
resistance below x
resistance below x
POKYNY K POUŽITÍ
POKYNY K POUŽITÍ
KATEGORIE II / STŘEDNÍ RIZIKO
KATEGORIE II / STŘEDNÍ RIZIKO
PRO INFORMACE SPECIFICKÉ PRO PRODUKT VIZ PŘEDNÍ STRÁNKA
PRO INFORMACE SPECIFICKÉ PRO PRODUKT VIZ PŘEDNÍ STRÁNKA
Před použitím tohoto produktu si pozorně přečtěte tyto pokyny.
Před použitím tohoto produktu si pozorně přečtěte tyto pokyny.
VYSVĚTLENÍ PIKTOGRAMŮ
VYSVĚTLENÍ PIKTOGRAMŮ
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Tento produkt je navržen k poskytování ochrany uvedené
Tento produkt je navržen k poskytování ochrany uvedené
= Pod minimální úrovní výkonnosti
= Pod minimální úrovní výkonnosti
v normě PPE 89/686/ES s podrobnými úrovněmi výkonnosti uvedenými
v normě PPE 89/686/ES s podrobnými úrovněmi výkonnosti uvedenými
pro dané jednotlivé nebezpečí
pro dané jednotlivé nebezpečí
níže. Nezapomínejte však, že žádná položka osobních ochranných
níže. Nezapomínejte však, že žádná položka osobních ochranných
X= Nebylo podrobeno testu nebo je
X= Nebylo podrobeno testu nebo je
testovací metoda nevhodná pro návrh
testovací metoda nevhodná pro návrh
prostředků nemůže poskytovat úplnou ochranu a při vystavení
prostředků nemůže poskytovat úplnou ochranu a při vystavení
nebo materiál rukavice
nebo materiál rukavice
rizikům je nutno vždy dodržovat opatrnost. Úrovně výkonnosti jsou
rizikům je nutno vždy dodržovat opatrnost. Úrovně výkonnosti jsou
uvedeny pro produkty v novém stavu a neodrážejí skutečné trvání
uvedeny pro produkty v novém stavu a neodrážejí skutečné trvání
OCHRANNÉ RUKAVICE CHRÁNÍCÍ PŘED
OCHRANNÉ RUKAVICE CHRÁNÍCÍ PŘED
ochrany na pracovišti v důsledku jiných faktorů ovlivňujících výkonnost,
ochrany na pracovišti v důsledku jiných faktorů ovlivňujících výkonnost,
MECHANICKÝMI RIZIKY
MECHANICKÝMI RIZIKY
například teploty, oděrek, degradace materiálu atd. Nepoužívejte
například teploty, oděrek, degradace materiálu atd. Nepoužívejte
Úrovně ochrany jsou měřeny v oblasti
Úrovně ochrany jsou měřeny v oblasti
tyto rukavice v blízkosti pohyblivých součástí ani strojního vybavení s
tyto rukavice v blízkosti pohyblivých součástí ani strojního vybavení s
dlaně rukavice.
dlaně rukavice.
nechráněnými částmi. V případě rukavic se dvěma nebo více vrstvami
nechráněnými částmi. V případě rukavic se dvěma nebo více vrstvami
neodráží celková klasifi kace EN 388:2003 nutně výkonnost povrchové
neodráží celková klasifi kace EN 388:2003 nutně výkonnost povrchové
EN
EN
:
:
A. Odolnost vůči oděru,
A. Odolnost vůči oděru,
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
vrstvy. EN 16350:2014: Osoba používající rukavice rozptylující elektro-
vrstvy. EN 16350:2014: Osoba používající rukavice rozptylující elektro-
B. Odolnost vůči prořezu,
B. Odolnost vůči prořezu,
statický náboj musí být příslušným způsobem uzemněna, např. použitím
statický náboj musí být příslušným způsobem uzemněna, např. použitím
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
vhodné obuvi. Ochranné rukavice rozptylující elektrostatický náboj nesmí
vhodné obuvi. Ochranné rukavice rozptylující elektrostatický náboj nesmí
C. Odolnost vůči přetržení,
C. Odolnost vůči přetržení,
být vybaleny, otevřeny, upravovány ani sejmuty v hořlavém ani výbušném
být vybaleny, otevřeny, upravovány ani sejmuty v hořlavém ani výbušném
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
A B C D
A B C D
prostředí ani v průběhu manipulace s hořlavými nebo výbušnými látkami.
prostředí ani v průběhu manipulace s hořlavými nebo výbušnými látkami.
D. Odolnost vůči propichu,
D. Odolnost vůči propichu,
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
Elektrostatické vlastnosti ochranných rukavic mohou být nežádoucím
Elektrostatické vlastnosti ochranných rukavic mohou být nežádoucím
způsobem ovlivněny stárnutím, opotřebením, kontaminací či poškozením
způsobem ovlivněny stárnutím, opotřebením, kontaminací či poškozením
EN
EN
:
:
OCHRANNÉ RUKAVICE
OCHRANNÉ RUKAVICE
a nemusí být dostatečné v hořlavých prostředích obohacených kyslíkem,
a nemusí být dostatečné v hořlavých prostředích obohacených kyslíkem,
OBECNÉ POŽADAVKY A
OBECNÉ POŽADAVKY A
kde může být nutné provést další hodnocení.
kde může být nutné provést další hodnocení.
TESTOVACÍ METODY
TESTOVACÍ METODY
Zkouška obratnosti prstů:
Zkouška obratnosti prstů:
MĚŘENÍ A URČENÍ VELIKOSTI:
MĚŘENÍ A URČENÍ VELIKOSTI:
Min. 1; Max. 5
Min. 1; Max. 5
EN 420:2003 z hlediska pohodlí, velikosti a obratnosti, pokud to není
EN 420:2003 z hlediska pohodlí, velikosti a obratnosti, pokud to není
Rukavice je kratší, než běžná
Rukavice je kratší, než běžná
uvedeno jinak na přední stránce. Používejte pouze produkty vhodné
uvedeno jinak na přední stránce. Používejte pouze produkty vhodné
rukavice, aby poskytovala
rukavice, aby poskytovala
velikosti. Produkty, které jsou příliš volné nebo příliš těsné, budou omezovat
velikosti. Produkty, které jsou příliš volné nebo příliš těsné, budou omezovat
lepší pohodlí při použití pro
lepší pohodlí při použití pro
pohyblivost a nebudou poskytovat optimální úroveň ochrany. PŘEPRAVA A
pohyblivost a nebudou poskytovat optimální úroveň ochrany. PŘEPRAVA A
zvláštní účely, například při
zvláštní účely, například při
SKLADOVÁNÍ: Ideálně skladujte na suchém a tmavém místě v originálním
SKLADOVÁNÍ: Ideálně skladujte na suchém a tmavém místě v originálním
jemné montážní práci.
jemné montážní práci.
balení při teplotě +10 – +30 ºC. KONTROLA PŘED POUŽITÍM: Pokud dojde
balení při teplotě +10 – +30 ºC. KONTROLA PŘED POUŽITÍM: Pokud dojde
k poškození produktu, NEBUDE produkt poskytovat optimální funkčnost
k poškození produktu, NEBUDE produkt poskytovat optimální funkčnost
EN
EN
:
:
OCHRANNÉ RUKAVICE
OCHRANNÉ RUKAVICE
a měl by být zlikvidován. Nikdy nepoužívejte poškozený produkt. ČIŠTĚNÍ:
a měl by být zlikvidován. Nikdy nepoužívejte poškozený produkt. ČIŠTĚNÍ:
OBECNÉ POŽADAVKY A
OBECNÉ POŽADAVKY A
Nepoužívejte k čištění rukavic žádné chemikálie ani předměty s ostrými
Nepoužívejte k čištění rukavic žádné chemikálie ani předměty s ostrými
A :
A :
TESTOVACÍ METODY
TESTOVACÍ METODY
Zkouška obratnosti prstů:
Zkouška obratnosti prstů:
hranami. Rukavice označené symbolem praní prokázaly v standardizovaných
hranami. Rukavice označené symbolem praní prokázaly v standardizovaných
Min. 1; Max. 5
Min. 1; Max. 5
testech nezmenšenou výkonnost po praní. LIKVIDACE: V souladu s místní
testech nezmenšenou výkonnost po praní. LIKVIDACE: V souladu s místní
legislativou týkající se životního prostředí. ALERGENY: Tento produkt
legislativou týkající se životního prostředí. ALERGENY: Tento produkt
EN
EN
:
:
obsahuje složky, které mohou představovat riziko z hlediska alergických
obsahuje složky, které mohou představovat riziko z hlediska alergických
OCHRANNÉ RUKAVICE ELEKTROSTATICKÉ
OCHRANNÉ RUKAVICE ELEKTROSTATICKÉ
reakcí. Nepoužívejte v případě příznaků přecitlivělosti. Pro další informace
reakcí. Nepoužívejte v případě příznaků přecitlivělosti. Pro další informace
VLASTNOSTI. ODPOR
VLASTNOSTI. ODPOR
x
x
SV
SV
VOIR COUVERTURE POUR LES INFORMATIONS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT
VOIR COUVERTURE POUR LES INFORMATIONS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT
Lisez a entivement ces instructions avant d'utiliser le produit.
Lisez a entivement ces instructions avant d'utiliser le produit.
EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
= sous le niveau de performance minimal
= sous le niveau de performance minimal
pour le risque individuel donné
pour le risque individuel donné
X= non-testés ou méthode d'essai utilisée
X= non-testés ou méthode d'essai utilisée
non-adaptée au type de gant/matériau
non-adaptée au type de gant/matériau
EN
EN
:
:
GANTS DE PROTECTION CONTRE
GANTS DE PROTECTION CONTRE
LES RISQUES MÉCANIQUES
LES RISQUES MÉCANIQUES
Les indices de protection sont
Les indices de protection sont
mesurés au nivau de la paume
mesurés au nivau de la paume
du gant.
du gant.
A B C D
A B C D
A. Résistance à l'abrasion, Min. 0; Max.
A. Résistance à l'abrasion, Min. 0; Max.
B. Résistance à la coupure, Min. 0; Max.
B. Résistance à la coupure, Min. 0; Max.
C. Résistance à la déchirure, Min. 0; Max.
C. Résistance à la déchirure, Min. 0; Max.
D. Résistance à la perforation, Min. 0; Max.
D. Résistance à la perforation, Min. 0; Max.
EN
EN
:
:
GANTS DE PROTECTION
GANTS DE PROTECTION
EXIGENCES GÉNÉRALES ET
EXIGENCES GÉNÉRALES ET
C. INSPEKTION
C. INSPEKTION
o
o
MÉTHODES D'ESSAI
MÉTHODES D'ESSAI
Test de dextérité: Min. 1; Max. 5
Test de dextérité: Min. 1; Max. 5
Cela signifi e que le gant est plus court
Cela signifi e que le gant est plus court
qu'un gant standard afi n d'assurer
qu'un gant standard afi n d'assurer
un meilleur confort perme ant ainsi,
un meilleur confort perme ant ainsi,
par exemple, de réaliser des travaux
par exemple, de réaliser des travaux
spécifi ques de précision.
spécifi ques de précision.
EN
EN
:
:
EXIGENCES GÉNÉRALES ET
EXIGENCES GÉNÉRALES ET
MÉTHODES D'ESSAI
MÉTHODES D'ESSAI
A :
A :
Test de dextérité: Min. 1; Max. 5
Test de dextérité: Min. 1; Max. 5
EN
EN
:
:
GANTS DE PROTECTION
GANTS DE PROTECTION
PROPRIÉTÉS ÉLECTROSTATIQUES.
PROPRIÉTÉS ÉLECTROSTATIQUES.
RÉSISTANCE INFÉRIEURE À x
RÉSISTANCE INFÉRIEURE À x
IEC
IEC
:
:
Décharges électrostatiques (ESD) –
Décharges électrostatiques (ESD) –
résistance inférieure à x
résistance inférieure à x
EN
EN
BITTE DIE PRODUKTSPEZIFISCHEN INFORMATIONEN AUF DER VORDERSEITE BEACHTEN
BITTE DIE PRODUKTSPEZIFISCHEN INFORMATIONEN AUF DER VORDERSEITE BEACHTEN
Nachfolgende Anweisung bi e vor Gebrauch des Produktes sorgfältig durchlesen!
Nachfolgende Anweisung bi e vor Gebrauch des Produktes sorgfältig durchlesen!
ERLÄUTERUNG DER PIKTOGRAMME
ERLÄUTERUNG DER PIKTOGRAMME
= unter der Mindestanforderung für das
= unter der Mindestanforderung für das
vorliegende individuelle Risiko
vorliegende individuelle Risiko
X= nicht zum Test eingereicht oder Methode nicht
X= nicht zum Test eingereicht oder Methode nicht
für den Test geeignet
für den Test geeignet
HANDSCHUHE ZUM SCHUTZ VOR
HANDSCHUHE ZUM SCHUTZ VOR
MECHANISCHEN RISIKEN
MECHANISCHEN RISIKEN
Die Schutzstufen werden an der Handfl äche des
Die Schutzstufen werden an der Handfl äche des
Handschuhs gemessen.
Handschuhs gemessen.
EN
EN
:
:
A. Abriebfestigkeit, Min. 0; Max.
A. Abriebfestigkeit, Min. 0; Max.
B. Schni festigkeit, Min. 0; Max.
B. Schni festigkeit, Min. 0; Max.
C. Reißfestigkeit, Min. 0; Max.
C. Reißfestigkeit, Min. 0; Max.
D. Stichfestigkeit, Min. 0; Max.
D. Stichfestigkeit, Min. 0; Max.
A B C D
A B C D
EN
EN
:
:
SCHUTZHANDSCHUHE ALLGEMEINE
SCHUTZHANDSCHUHE ALLGEMEINE
ANFORDERUNGEN UND TESTMETHODEN
ANFORDERUNGEN UND TESTMETHODEN
Test Taktilität/Fingerspitzengefühl Min. ; max.
Test Taktilität/Fingerspitzengefühl Min. ; max.
Der Handschuh ist etwas kürzer als der
Der Handschuh ist etwas kürzer als der
Standard, um dem Benutzer erhöhten
Standard, um dem Benutzer erhöhten
Komfort bei speziellen, wie bspw.
Komfort bei speziellen, wie bspw.
Feinmotorischen Arbeiten zu bieten.
Feinmotorischen Arbeiten zu bieten.
EN
EN
:
:
A :
A :
SCHUTZHANDSCHUHE ALLGEMEINE
SCHUTZHANDSCHUHE ALLGEMEINE
ANFORDERUNGEN UND TESTMETHODEN
ANFORDERUNGEN UND TESTMETHODEN
Test Taktilität/Fingerspitzengefühl Min. ; max.
Test Taktilität/Fingerspitzengefühl Min. ; max.
EN
EN
:
:
SCHUTZHANDSCHUHE ELEKTROSTATISCHE
SCHUTZHANDSCHUHE ELEKTROSTATISCHE
EIGENSCHAFTEN. WIDERSTAND UNTER x
EIGENSCHAFTEN. WIDERSTAND UNTER x
IEC
IEC
:
:
Elektrostatische Entladung (ESD) –
Elektrostatische Entladung (ESD) –
Widerstand unter x
Widerstand unter x
CS
CS
Перед использованием продукта внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией
Перед использованием продукта внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией
ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ
ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ
0 = ниже минимального уровня
0 = ниже минимального уровня
устойчивости к данному риску
устойчивости к данному риску
X= модель не предъявлена для теста
X= модель не предъявлена для теста
или метод тестирования не пригоден
или метод тестирования не пригоден
для данной модели
для данной модели
EN
EN
:
:
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ ОТ
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ ОТ
МЕХАНИЧЕСКИХ РИСКОВ
МЕХАНИЧЕСКИХ РИСКОВ
Уровни ЭФФЕКТИВНОСТи
Уровни ЭФФЕКТИВНОСТи
измеряются в области
измеряются в области
ладонной части перчатки.
ладонной части перчатки.
A B C D
A B C D
A. Устойчивость к истиранию, Мин. 0; Макс. 4
A. Устойчивость к истиранию, Мин. 0; Макс. 4
B. Устойчивость к порезам, Мин. 0; Макс. 5
B. Устойчивость к порезам, Мин. 0; Макс. 5
C. Устойчивость к разрыву, Мин. 0; Макс. 4
C. Устойчивость к разрыву, Мин. 0; Макс. 4
D. Устойчивость к проколу, Мин. 0; Макс. 4
D. Устойчивость к проколу, Мин. 0; Макс. 4
EN
EN
:
:
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ — ОБЩИЕ
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ — ОБЩИЕ
ТРЕБОВАНИЯ И МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ
ТРЕБОВАНИЯ И МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ
Тест на подвижность пальцев:
Тест на подвижность пальцев:
Мин. 1; Макс. 5
Мин. 1; Макс. 5
Данные перчатки короче
Данные перчатки короче
Všechny velikosti odpovídají normě
Všechny velikosti odpovídají normě
стандартных, и в них
стандартных, и в них
удобнее выполнять работы
удобнее выполнять работы
определенного типа, например,
определенного типа, например,
точную сборку.
точную сборку.
EN
EN
:
:
A :
A :
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ — ОБЩИЕ
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ — ОБЩИЕ
ТРЕБОВАНИЯ И МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ
ТРЕБОВАНИЯ И МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ
Тест на подвижность пальцев:
Тест на подвижность пальцев:
Мин. 1; Макс. 5
Мин. 1; Макс. 5
EN
EN
:
:
Защитные перчатки - Электростатические
Защитные перчатки - Электростатические
свойства. Устойчивость ниже x
свойства. Устойчивость ниже x
IEC
IEC
:
:
Электростатический разряд
Электростатический разряд
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
CATÉGORIE II / CONCEPTION INTERMÉDIAIRE
CATÉGORIE II / CONCEPTION INTERMÉDIAIRE
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Ce produit est conçu pour off rir la protection
Ce produit est conçu pour off rir la protection
défi nie dans la Directive Européenne 89/686/EC pour les EPI
défi nie dans la Directive Européenne 89/686/EC pour les EPI
avec les niveaux de performance présentés ci-dessous. Gardez
avec les niveaux de performance présentés ci-dessous. Gardez
cependant à l'esprit qu'aucun élément de EPI ne peut fournir une
cependant à l'esprit qu'aucun élément de EPI ne peut fournir une
protection complète et qu'il convient de toujours prendre ses
protection complète et qu'il convient de toujours prendre ses
précautions. Les niveaux de performance concernent les produits à
précautions. Les niveaux de performance concernent les produits à
l' é tat neuf. Ils ne refl ètent en aucun cas la durée réelle de protection
l' é tat neuf. Ils ne refl ètent en aucun cas la durée réelle de protection
sur le lieu de travail dû à l'infl uence d' a utres facteurs – tels que la
sur le lieu de travail dû à l'infl uence d' a utres facteurs – tels que la
température, l' a brasion, la dégradation etc. Ne pas utiliser ces gants à
température, l' a brasion, la dégradation etc. Ne pas utiliser ces gants à
proximité de machines et outils en mouvement. La classifi cation gé-
proximité de machines et outils en mouvement. La classifi cation gé-
nérale EN 388:2003 des gants comportant 2 ou plusieurs couches ne
nérale EN 388:2003 des gants comportant 2 ou plusieurs couches ne
refl ète pas nécessairement la performance de la couche de surface.
refl ète pas nécessairement la performance de la couche de surface.
AJUSTEMENT ET TAILLE: Toutes les tailles sont conformes à l'EN 420:
AJUSTEMENT ET TAILLE: Toutes les tailles sont conformes à l'EN 420:
2003 en ce qui concerne le confort, l'ajustement et la dextérité, sauf
2003 en ce qui concerne le confort, l'ajustement et la dextérité, sauf
mention contraire en couverture. Ne portez que des produits d'une
mention contraire en couverture. Ne portez que des produits d'une
taille adaptée. Les produits trop amples ou trop serrés restreignent le
taille adaptée. Les produits trop amples ou trop serrés restreignent le
mouvement et ne procurent pas un niveau de protection optimal. EN
mouvement et ne procurent pas un niveau de protection optimal. EN
TREPOSAGE ET TRANSPORT: Conserver les gants dans un endroit sec
TREPOSAGE ET TRANSPORT: Conserver les gants dans un endroit sec
et sombre, de préférence dans l' e mballage d'origine, à une température
et sombre, de préférence dans l' e mballage d'origine, à une température
comprise entre 10° et 30°C.PRÉCAUTION D'EMPLOI: Ne pas utiliser
comprise entre 10° et 30°C.PRÉCAUTION D'EMPLOI: Ne pas utiliser
hors de son domaine d'utilisation défi ni dans les instructions d'emploi ci-
hors de son domaine d'utilisation défi ni dans les instructions d'emploi ci-
dessous. V eillez à l'intégrité de vos gants avant et pendant l'utilisation, les
dessous. V eillez à l'intégrité de vos gants avant et pendant l'utilisation, les
remplacer si nécessaire. ENTRETIEN: Ne pas utiliser de produits chim-
remplacer si nécessaire. ENTRETIEN: Ne pas utiliser de produits chim-
iques et/ou objets tranchants pour ne oyer les gants. Les gants pourvus
iques et/ou objets tranchants pour ne oyer les gants. Les gants pourvus
d'un sigle de lavage ont démontré par des tests standardisés que le
d'un sigle de lavage ont démontré par des tests standardisés que le
lavage n' a aucun impact sur sa performance. ELIMINATION: Conformé-
lavage n' a aucun impact sur sa performance. ELIMINATION: Conformé-
ment aux législations environnementales locales. ALLERGÈNES: Ce
ment aux législations environnementales locales. ALLERGÈNES: Ce
produit contient des composants pouvant entraîner une/des réactions
produit contient des composants pouvant entraîner une/des réactions
allergiques. Ne pas utiliser en cas d'hypersensibilité. Contacter Ejendals
allergiques. Ne pas utiliser en cas d'hypersensibilité. Contacter Ejendals
pour plus d'information.
pour plus d'information.
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG
KATEGORIE II / MITTLERES RISIKO
KATEGORIE II / MITTLERES RISIKO
WARNHINWEIS!
WARNHINWEIS!
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Schutz
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Schutz
gemäß PSA 89/686/EWG zu bieten. Die genauen Ergebnisse sind
gemäß PSA 89/686/EWG zu bieten. Die genauen Ergebnisse sind
unten aufgeführt. Bi e beachten, kein einzelnes Bestandteil der
unten aufgeführt. Bi e beachten, kein einzelnes Bestandteil der
persönlichen Schutzausrüstung kann vollständigen Schutz bieten. In
persönlichen Schutzausrüstung kann vollständigen Schutz bieten. In
allen Risikosituationen ist immer mit höchster Vorsicht zu handeln.
allen Risikosituationen ist immer mit höchster Vorsicht zu handeln.
Die angegebenen Leistungsmerkmale beziehen sich immer auf
Die angegebenen Leistungsmerkmale beziehen sich immer auf
unbenutzte, neue Handschuhe. Die tatsächliche Haltbarkeit des
unbenutzte, neue Handschuhe. Die tatsächliche Haltbarkeit des
Schutzes am Arbeitsplatz kann auf Grund verschiedener Einfl üsse wie
Schutzes am Arbeitsplatz kann auf Grund verschiedener Einfl üsse wie
Temperatur, Abrieb, Verschleiß usw. erheblich abweichen. Handschuhe
Temperatur, Abrieb, Verschleiß usw. erheblich abweichen. Handschuhe
niemals in der Nähe von beweglichen oder ungesicherten Teilen einer
niemals in der Nähe von beweglichen oder ungesicherten Teilen einer
Maschine verwenden, Einzugsgefahr. Bei Handschuhen mit 2 oder
Maschine verwenden, Einzugsgefahr. Bei Handschuhen mit 2 oder
mehr Schichten gibt die Gesamtklassifi zierung gemäß EN 388:2003
mehr Schichten gibt die Gesamtklassifi zierung gemäß EN 388:2003
nicht zwangsläufi g die Leistung der Außenschicht wieder.
nicht zwangsläufi g die Leistung der Außenschicht wieder.
PASSFORM UND GRÖSSEN: Alle Größen entsprechen EN 420:2003
PASSFORM UND GRÖSSEN: Alle Größen entsprechen EN 420:2003
hinsichtlich Komfort, Passform und Beweglichkeit (Fingerfertigkeit), falls
hinsichtlich Komfort, Passform und Beweglichkeit (Fingerfertigkeit), falls
nicht anders auf der Vorderseite angegeben. Tragen Sie nur Handschuhe
nicht anders auf der Vorderseite angegeben. Tragen Sie nur Handschuhe
in passender Größe. Produkte, die entweder zu locker oder zu eng sind
in passender Größe. Produkte, die entweder zu locker oder zu eng sind
schränken die Bewegung ein und liefern nicht den optimalen Schutz.
schränken die Bewegung ein und liefern nicht den optimalen Schutz.
LAGERUNG UND TRANSPORT: Möglichst trocken und dunkel in der
LAGERUNG UND TRANSPORT: Möglichst trocken und dunkel in der
Originalverpackung bei +10°C - +30°C lagern. VOR GEBRAUCH PRÜFEN:
Originalverpackung bei +10°C - +30°C lagern. VOR GEBRAUCH PRÜFEN:
Wenn das Produkt beschädigt wurde, wird es NICHT den optimalen
Wenn das Produkt beschädigt wurde, wird es NICHT den optimalen
Schutz bieten und muss entsorgt werden. Niemals ein schadha es
Schutz bieten und muss entsorgt werden. Niemals ein schadha es
Produkt verwenden. SÄUBERUNG: Zur Reinigung der Handschuhe keine
Produkt verwenden. SÄUBERUNG: Zur Reinigung der Handschuhe keine
spitzen, schar antigen Gegenstände und keine Chemikalien benutzen.
spitzen, schar antigen Gegenstände und keine Chemikalien benutzen.
Sind die Handschuhe mit dem "waschbar" Symbol gekennzeichnet,
Sind die Handschuhe mit dem "waschbar" Symbol gekennzeichnet,
können die Handschuhe nach Anleitung gereinigt werden, sie bieten
können die Handschuhe nach Anleitung gereinigt werden, sie bieten
weiterhin den angegeben Schutz. ENTSORGUNG: Gemäß den nationalen
weiterhin den angegeben Schutz. ENTSORGUNG: Gemäß den nationalen
Regeln und Bestimmungen. ALLERGIEHINWEIS: Dieses Produkt enthält
Regeln und Bestimmungen. ALLERGIEHINWEIS: Dieses Produkt enthält
Bestandteile, die ein potentielles Risiko für eine allergische Reaktion
Bestandteile, die ein potentielles Risiko für eine allergische Reaktion
sein können. Nicht verwenden bei Anzeichen von Überempfi ndlichkeit,
sein können. Nicht verwenden bei Anzeichen von Überempfi ndlichkeit,
besondere Untersuchung und ärztliche Beratung können erforderlich
besondere Untersuchung und ärztliche Beratung können erforderlich
sein. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ejendals.
sein. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ejendals.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КАТЕГОРИЯ II / ПРОДВИНУТЫЙ ДИЗАЙН
КАТЕГОРИЯ II / ПРОДВИНУТЫЙ ДИЗАЙН
ИНФОРМАЦИЮ О ПРОДУКТЕ СМ. НА ТИТУЛЬНОЙ СТРАНИЦЕ
ИНФОРМАЦИЮ О ПРОДУКТЕ СМ. НА ТИТУЛЬНОЙ СТРАНИЦЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Данный продукт разработан для
Данный продукт разработан для
обеспечения защиты согласно директиве PPE 89/686/EC
обеспечения защиты согласно директиве PPE 89/686/EC
(информацию по уровням защиты см. ниже). Тем не менее,
(информацию по уровням защиты см. ниже). Тем не менее,
помните о том, что ни одно средство индивидуальной
помните о том, что ни одно средство индивидуальной
защиты не может обеспечить абсолютную защиту.
защиты не может обеспечить абсолютную защиту.
Уровни эффективности относятся к новым изделиям, без
Уровни эффективности относятся к новым изделиям, без
учета дополнительных факторов на рабочем месте, таких как
учета дополнительных факторов на рабочем месте, таких как
темпратура, трения, разрушение. Для перчаток с двумя и большим
темпратура, трения, разрушение. Для перчаток с двумя и большим
количеством слоев комплексная классификация, в соответствии с
количеством слоев комплексная классификация, в соответствии с
Директивой EN 388:2003, не обязательно характеризует уровень
Директивой EN 388:2003, не обязательно характеризует уровень
устойчивости внешнего слоя.
устойчивости внешнего слоя.
РАЗМЕРЫ. Все размеры соответствуют Директиве EN 420:2003,
РАЗМЕРЫ. Все размеры соответствуют Директиве EN 420:2003,
описывающей нормы комфорта, посадки и ограничений
описывающей нормы комфорта, посадки и ограничений
подвижности, если это не оговаривается на титульной странице.
подвижности, если это не оговаривается на титульной странице.
Рекомендуется носить перчатки только соответствующего размера.
Рекомендуется носить перчатки только соответствующего размера.
Как тесная, так и слишком свободная перчатка будет стеснять
Как тесная, так и слишком свободная перчатка будет стеснять
движения, не обеспечивая оптимальный уровень защиты.
движения, не обеспечивая оптимальный уровень защиты.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА. Рекомендуется хранить в темном
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА. Рекомендуется хранить в темном
и сухом месте в оригинальной упаковке при температуре +10 - +30 С.
и сухом месте в оригинальной упаковке при температуре +10 - +30 С.
СРОК ГОДНОСТИ ПРИ ХРАНЕНИИ. Для перчаток одноразового
СРОК ГОДНОСТИ ПРИ ХРАНЕНИИ. Для перчаток одноразового
использования – 36 месяцев от даты производства. Дата
использования – 36 месяцев от даты производства. Дата
производства указана на упаковке. Для перчаток других категорий,
производства указана на упаковке. Для перчаток других категорий,
при соблюдении условий хранения, срок годности при хранении
при соблюдении условий хранения, срок годности при хранении
не устанавливается. ПРОВЕРКА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. Если
не устанавливается. ПРОВЕРКА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. Если
продукт поврежден, он НЕ обеспечит оптимальный уровень защиты;
продукт поврежден, он НЕ обеспечит оптимальный уровень защиты;
такой продукт следует утилизировать. Никогда не используйте
такой продукт следует утилизировать. Никогда не используйте
поврежденные продукты. ОЧИСТКА. Не используйте химические
поврежденные продукты. ОЧИСТКА. Не используйте химические
средства и острые предметы для очистки перчаток. Перчатки с
средства и острые предметы для очистки перчаток. Перчатки с
символом «стирка возможна» обеспечивают заявленный уровень
символом «стирка возможна» обеспечивают заявленный уровень
защиты и после стирки. УТИЛИЗАЦИЯ. В соответствии с местными
защиты и после стирки. УТИЛИЗАЦИЯ. В соответствии с местными
природоохранными нормами и требованиями. АЛЛЕРГЕНЫ.
природоохранными нормами и требованиями. АЛЛЕРГЕНЫ.
Данный продукт содержит компоненты, которые могут быть
Данный продукт содержит компоненты, которые могут быть
потенциально аллергоопасными. Не используйте при признаках
потенциально аллергоопасными. Не используйте при признаках
гиперчувствительности. Для подробной информации обратитесь в
гиперчувствительности. Для подробной информации обратитесь в
компанию Ejendals. Для перчаток других категорий, при соблюдении
компанию Ejendals. Для перчаток других категорий, при соблюдении
условий хранения, срок годности при хранении не устанавливается.
условий хранения, срок годности при хранении не устанавливается.
FR
FR
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KATEGORI II / MIDDELS RISIKO
KATEGORI II / MIDDELS RISIKO
SE FORSIDE FOR PRODUKTSPESIFIKK INFORMASJON
SE FORSIDE FOR PRODUKTSPESIFIKK INFORMASJON
Les anvisningene nøye før du bruker de e produktet.
Les anvisningene nøye før du bruker de e produktet.
FORKLARING AV PRIKTOGRAMMER
FORKLARING AV PRIKTOGRAMMER
ADVARSEL!
ADVARSEL!
= Under minimumskravet til ytelsesnivå for
= Under minimumskravet til ytelsesnivå for
telse som spesifi sert i PPE 89/686/EU med de detaljerte
telse som spesifi sert i PPE 89/686/EU med de detaljerte
denne individuelle faren
denne individuelle faren
X= Produktet er ikke testet, eller det er ikke
X= Produktet er ikke testet, eller det er ikke
resultatene som beskrives nedenfor. Men husk at ingen
resultatene som beskrives nedenfor. Men husk at ingen
relevant for produktet
relevant for produktet
PPE-artikkel kan gi full besky else og at det alltid må utvises
PPE-artikkel kan gi full besky else og at det alltid må utvises
EN
EN
:
:
forsiktighet ved eksponering for farlige kjemikalier eller i
forsiktighet ved eksponering for farlige kjemikalier eller i
VERNEHANSKER MOT
VERNEHANSKER MOT
andre høyrisikosituasjoner. Besky elsefaktor er på et ny
andre høyrisikosituasjoner. Besky elsefaktor er på et ny
MEKANISKE RISIKOER
MEKANISKE RISIKOER
og ubrukt produkt, kan påvirkes underbruk og slitasje feks
og ubrukt produkt, kan påvirkes underbruk og slitasje feks
Besky elsesnivå måles i området
Besky elsesnivå måles i området
høy temperatur og degerasjon. Ikke bruk disse hanskene nær
høy temperatur og degerasjon. Ikke bruk disse hanskene nær
i håndfl aten på hansken.
i håndfl aten på hansken.
elementer som beveger seg eller maskiner som har ubeskyt-
elementer som beveger seg eller maskiner som har ubeskyt-
A B C D
A B C D
tede deler. For EN 388:2003 gjelder resultatet for materiale
tede deler. For EN 388:2003 gjelder resultatet for materiale
A. Slitasjemotstand, Min. 0; Maks.
A. Slitasjemotstand, Min. 0; Maks.
sammen eller det sterkeste materiale.
sammen eller det sterkeste materiale.
B. Skjæremotstand, Min. 0; Maks.
B. Skjæremotstand, Min. 0; Maks.
C. Rivemotstand, Min. 0; Maks.
C. Rivemotstand, Min. 0; Maks.
PASSFORM OG STØRRELSE: Alle størrelser er i henhold til
PASSFORM OG STØRRELSE: Alle størrelser er i henhold til
D. Punkteringsmotstand, Min. 0; Maks.
D. Punkteringsmotstand, Min. 0; Maks.
kravene i EN 420:2003 til komfort, passform og bevegelighet,
kravene i EN 420:2003 til komfort, passform og bevegelighet,
EN
EN
:
:
VERNEHANSKER GENERELLE
VERNEHANSKER GENERELLE
hvis ikke annet er forklart på forsiden. Bruk bare produkter
hvis ikke annet er forklart på forsiden. Bruk bare produkter
KRAV OG TESTMETODER
KRAV OG TESTMETODER
i riktig størrelse. Produkter som enten er for løse eller
i riktig størrelse. Produkter som enten er for løse eller
Test taktilitet/fi ngerførlighet:
Test taktilitet/fi ngerførlighet:
for stramme hemmer bevegelsene og gir ikke best mulig
for stramme hemmer bevegelsene og gir ikke best mulig
Min. ; Max.
Min. ; Max.
besky else. LAGRING OG TRANSPORT: Bør lagres tørt og
besky else. LAGRING OG TRANSPORT: Bør lagres tørt og
Hansken er kortere enn standard
Hansken er kortere enn standard
mørkt i originalemballasjen, mellom +10 º − +30 ºC. KONTROLL
mørkt i originalemballasjen, mellom +10 º − +30 ºC. KONTROLL
størrelse og kan øke komforten
størrelse og kan øke komforten
FØR BRUK: Hvis produktet blir skadet gir det IKKE optimal
FØR BRUK: Hvis produktet blir skadet gir det IKKE optimal
for spesielle formål som f.eks. ved
for spesielle formål som f.eks. ved
besky else og må derfor kastes. Bruk aldri et skadet produkt.
besky else og må derfor kastes. Bruk aldri et skadet produkt.
fi nmonteringsarbeid.
fi nmonteringsarbeid.
RENGJØRING: Ikke bruk kjemikalier eller skarpe gjenstander
RENGJØRING: Ikke bruk kjemikalier eller skarpe gjenstander
EN
EN
:
:
VERNEHANSKER GENERELLE
VERNEHANSKER GENERELLE
for å rengjøre hanskene. Hansker merket med vaskesymbol,
for å rengjøre hanskene. Hansker merket med vaskesymbol,
KRAV OG TESTMETODER
KRAV OG TESTMETODER
har gjennom standardiserte tester, vist seg og oppre holde
har gjennom standardiserte tester, vist seg og oppre holde
A :
A :
Test taktilitet/fi nger-førlighet:
Test taktilitet/fi nger-førlighet:
besky elsesfunksjonen e er vask. AVFALL: I henhold til
besky elsesfunksjonen e er vask. AVFALL: I henhold til
Min. ; Max.
Min. ; Max.
miljølovgivningen på stedet. ALLERGENER: De e produktet
miljølovgivningen på stedet. ALLERGENER: De e produktet
EN
EN
:
:
BESKYTTELSESHANSKER ELEKTROSTATISKE
BESKYTTELSESHANSKER ELEKTROSTATISKE
inneholder komponenter som potensielt kan gi en allergisk
inneholder komponenter som potensielt kan gi en allergisk
EGENSKAPER. MOTSTAND UNDER x
EGENSKAPER. MOTSTAND UNDER x
reaksjon. Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det
reaksjon. Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det
kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon. Hvis du er
kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon. Hvis du er
IEC
IEC
:
:
i tvil, kontakt Ejendals.
i tvil, kontakt Ejendals.
Elektrostatisk utladning (ESD) –
Elektrostatisk utladning (ESD) –
motstand under x
motstand under x
DE
DE
BRUGSANVISNING
BRUGSANVISNING
KATEGORI II / MIDDELHØJ RISIKO
KATEGORI II / MIDDELHØJ RISIKO
SE FORSIDE FOR PRODUKTSPECIFIK INFORMATION
SE FORSIDE FOR PRODUKTSPECIFIK INFORMATION
Læs instruktionerne grundigt, før ibrugtagning af de e produkt.
Læs instruktionerne grundigt, før ibrugtagning af de e produkt.
FORKLARING TIL PIKTOGRAMMER
FORKLARING TIL PIKTOGRAMMER
ADVARSEL!
ADVARSEL!
= Under minimum ydelsesniveau for den
= Under minimum ydelsesniveau for den
telse, specifi ceret i PPE 89/686/EC, med de detaljerede
telse, specifi ceret i PPE 89/686/EC, med de detaljerede
pågældende individuelle fare
pågældende individuelle fare
resultater vist nedenfor. Husk dog altid, at intet PPE
resultater vist nedenfor. Husk dog altid, at intet PPE
X = Ikke sendt til prøvning eller metode
X = Ikke sendt til prøvning eller metode
produkt kan yde 100 % besky else, og der skal udvises for-
produkt kan yde 100 % besky else, og der skal udvises for-
uegnet til prøvning i forhold til handske design
uegnet til prøvning i forhold til handske design
sigtighed ved udsæ else for farlige kemikalier eller andre
sigtighed ved udsæ else for farlige kemikalier eller andre
eller materiale
eller materiale
situationer med høj risiko. Niveauet for ydeevne gælder kun
situationer med høj risiko. Niveauet for ydeevne gælder kun
BESKYTTELSESHANDSKER MOD
BESKYTTELSESHANDSKER MOD
nye produkter. Denne information afspejler ikke den faktiske
nye produkter. Denne information afspejler ikke den faktiske
MEKANISKE RISICI
MEKANISKE RISICI
Gennemtrængningsniveauerne er målt fra
Gennemtrængningsniveauerne er målt fra
besky elsestid på arbejdspladsen, på grund af andre faktorer,
besky elsestid på arbejdspladsen, på grund af andre faktorer,
håndryggens område.
håndryggens område.
der påvirker ydelse, som temperatur, slitage, nedbrydning, osv.
der påvirker ydelse, som temperatur, slitage, nedbrydning, osv.
EN
EN
:
:
Handskerne må ikke beny es i nærheden af bevægelige dele
Handskerne må ikke beny es i nærheden af bevægelige dele
A. Slidstyrke, Min. 0; Maks.
A. Slidstyrke, Min. 0; Maks.
eller maskiner med ubesky ede dele. For handsker med to el-
eller maskiner med ubesky ede dele. For handsker med to el-
B. Snitbestandighed, Min. 0; Maks.
B. Snitbestandighed, Min. 0; Maks.
ler fl ere lag afspejler den samlede klassifi cering i EN 388:2003
ler fl ere lag afspejler den samlede klassifi cering i EN 388:2003
C. Rivebestandighed, Min. 0; Maks.
C. Rivebestandighed, Min. 0; Maks.
ikke nødvendigvis ydelsen i det yderste lag.
ikke nødvendigvis ydelsen i det yderste lag.
D. Stikbestandighed, Min. 0; Maks.
D. Stikbestandighed, Min. 0; Maks.
A B C D
A B C D
PASFORM OG STØRRELSE: Alle størrelser overholder kravene
PASFORM OG STØRRELSE: Alle størrelser overholder kravene
i EN 420:2003 hvis ikke andet er forklaret på forsiden. Brug kun
i EN 420:2003 hvis ikke andet er forklaret på forsiden. Brug kun
EN
EN
:
:
BESKYTTELSESHANDSKER
BESKYTTELSESHANDSKER
produkter i den rigtige størrelse. Produkter, der enten er for
produkter i den rigtige størrelse. Produkter, der enten er for
GENERELLE KRAV OG
GENERELLE KRAV OG
PRØVNINGSMETODER
PRØVNINGSMETODER
løse eller for stramme begrænser bevægelsen og yder ikke det
løse eller for stramme begrænser bevægelsen og yder ikke det
Fingerspidsfornemmelsestest:
Fingerspidsfornemmelsestest:
optimale besky elsesniveau. OPBEVARING OG TRANSPORT:
optimale besky elsesniveau. OPBEVARING OG TRANSPORT:
Min. ; Max.
Min. ; Max.
Opbevares bedst tørt og mørkt i den oprindelige emballage og
Opbevares bedst tørt og mørkt i den oprindelige emballage og
Handsken er kortere end standarden,
Handsken er kortere end standarden,
mellem +10 º - +30 ºC. INSPEKTION FØR BRUG: Hvis produktet
mellem +10 º - +30 ºC. INSPEKTION FØR BRUG: Hvis produktet
hvilket kan give større komfort ved
hvilket kan give større komfort ved
bliver beskadiget, yder det IKKE den optimale besky else
bliver beskadiget, yder det IKKE den optimale besky else
eksempelvis fi nmonteringsarbejde.
eksempelvis fi nmonteringsarbejde.
og skal kasseres. Anvend aldrig et beskadiget produkt.
og skal kasseres. Anvend aldrig et beskadiget produkt.
EN
EN
:
:
BESKYTTELSESHANDSKER
BESKYTTELSESHANDSKER
RENGØRING: Benyt aldrig kemikalier eller skarpe genstande til
RENGØRING: Benyt aldrig kemikalier eller skarpe genstande til
GENERELLE KRAV OG
GENERELLE KRAV OG
rengøring. Handsker markeret med et vaske symbol har igennem
rengøring. Handsker markeret med et vaske symbol har igennem
A :
A :
PRØVNINGSMETODER
PRØVNINGSMETODER
en standardiseret test opfyldt kontinuerlig ydeevne e er vask.
en standardiseret test opfyldt kontinuerlig ydeevne e er vask.
Fingerspidsfornemmelsestest:
Fingerspidsfornemmelsestest:
Min. ; Max.
Min. ; Max.
BORTSKAFFELSE: I henhold til den danske lovgivning. ALLER
BORTSKAFFELSE: I henhold til den danske lovgivning. ALLER
GENER: Produktet indeholder komponenter, der kan udgøre en
GENER: Produktet indeholder komponenter, der kan udgøre en
EN
EN
:
:
potentiel risiko for allergisk reaktion. Må ikke anvendes i tilfælde
potentiel risiko for allergisk reaktion. Må ikke anvendes i tilfælde
BESKYTTELSESHANDSKER ELEKTROSTATISKE
BESKYTTELSESHANDSKER ELEKTROSTATISKE
EGENSKABER. MODSTAND UNDER x
EGENSKABER. MODSTAND UNDER x
af overfølsomhed. Der kan være behov for særlig analyse og
af overfølsomhed. Der kan være behov for særlig analyse og
rådgivning. Kontakt Ejendals i tvivlstilfælde.
rådgivning. Kontakt Ejendals i tvivlstilfælde.
IEC
IEC
:
:
Elektrostatisk udladning (ESD) –
Elektrostatisk udladning (ESD) –
modstand under x
modstand under x
RU
RU
KÄYTTÖOHJEET
KÄYTTÖOHJEET
KATEGORIA II / KESKISUURI VAARA
KATEGORIA II / KESKISUURI VAARA
KATSO ETUSIVU TUOTEKOHTAISTEN TIETOJEN OSALTA
KATSO ETUSIVU TUOTEKOHTAISTEN TIETOJEN OSALTA
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuo een käy öä.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuo een käy öä.
KUVAMERKKIEN SELITYS
KUVAMERKKIEN SELITYS
VAROITUS!
VAROITUS!
= Ali aa suorituskyvyn vähimmäistason
= Ali aa suorituskyvyn vähimmäistason
EC-normin mukaisen suojan alla esitetyillä yksityiskoh-
EC-normin mukaisen suojan alla esitetyillä yksityiskoh-
tietyn yksi äisen vaaran osalta
tietyn yksi äisen vaaran osalta
X= Ei testa u tai testimenetelmä ei sovellu
X= Ei testa u tai testimenetelmä ei sovellu
taisilla suorituskykytasoilla. On kuitenkin aina muiste ava,
taisilla suorituskykytasoilla. On kuitenkin aina muiste ava,
käsineen rakenteen tai materiaalin testaukseen
käsineen rakenteen tai materiaalin testaukseen
e ä henkilökohtaisen suojaimen käy ö ei voi taata täydellistä
e ä henkilökohtaisen suojaimen käy ö ei voi taata täydellistä
suojausta ja siksi on noudate ava jatkuvasti varovaisuu a.
suojausta ja siksi on noudate ava jatkuvasti varovaisuu a.
MEKAANISILTA VAAROILTA
MEKAANISILTA VAAROILTA
Suorituskykytasot ilmaisevat uusien käsineiden suorituskyvyn,
Suorituskykytasot ilmaisevat uusien käsineiden suorituskyvyn,
SUOJAAVAT KÄSINEET
SUOJAAVAT KÄSINEET
Suojaustasot mitataan käsineen
Suojaustasot mitataan käsineen
eivätkä ne kuvasta suojauksen todellista kestoaikaa työpaikalla
eivätkä ne kuvasta suojauksen todellista kestoaikaa työpaikalla
kämmenosan alueelta.
kämmenosan alueelta.
johtuen muista tilanteeseen vaiku avista tekijöistä, kuten
johtuen muista tilanteeseen vaiku avista tekijöistä, kuten
EN
EN
:
:
lämpötilasta, hankauksesta, laadun heikkenemisestä jne. Älä
lämpötilasta, hankauksesta, laadun heikkenemisestä jne. Älä
A. Hankauskestävyys, Min. 0; Max.
A. Hankauskestävyys, Min. 0; Max.
käytä näitä käsineitä liikkuvien osien tai suojaama omia osia
käytä näitä käsineitä liikkuvien osien tai suojaama omia osia
B. Viillonkestävyys, Min. 0; Max.
B. Viillonkestävyys, Min. 0; Max.
sisältävien koneistojen lähellä. Kun käsineessä on vähintään
sisältävien koneistojen lähellä. Kun käsineessä on vähintään
C. Repäisykestävyys, Min. 0; Max.
C. Repäisykestävyys, Min. 0; Max.
kaksi kerrosta, EN 388:2003 -normin yleisluokitus ei väl ämä ä
kaksi kerrosta, EN 388:2003 -normin yleisluokitus ei väl ämä ä
D. Puhkaisulujuus, Min. 0; Max.
D. Puhkaisulujuus, Min. 0; Max.
kuvasta uloimman kerroksen suorituskykytasoa.
kuvasta uloimman kerroksen suorituskykytasoa.
A B C D
A B C D
SOVITTAMINEN JA KOON VALINTA: Kaikki koot täy ävät EN
SOVITTAMINEN JA KOON VALINTA: Kaikki koot täy ävät EN
EN
EN
:
:
SUOJAKÄSINEET YLEISET
SUOJAKÄSINEET YLEISET
420:2003 -normin mukavuuden, istuvuuden ja taipuisuuden osalta,
420:2003 -normin mukavuuden, istuvuuden ja taipuisuuden osalta,
VAATIMUKSET JA
VAATIMUKSET JA
ellei etusivulla muuta mainita. Käytä vain sopivan kokoisia tuot-
ellei etusivulla muuta mainita. Käytä vain sopivan kokoisia tuot-
TESTAUSMENETELMÄT
TESTAUSMENETELMÄT
teita. Liian löysät tai tiukat tuo eet estävät liikkeitä eivätkä anna
teita. Liian löysät tai tiukat tuo eet estävät liikkeitä eivätkä anna
Tuntoherkkyys/sorminäppäryys:
Tuntoherkkyys/sorminäppäryys:
Min. ; Max.
Min. ; Max.
optimaalista suojausta. VARASTOINTI JA KULJETUS: Säilytys
optimaalista suojausta. VARASTOINTI JA KULJETUS: Säilytys
alkuperäispakkauksessaan kuivassa ja pimeässä +10 - +30C. KÄYT
alkuperäispakkauksessaan kuivassa ja pimeässä +10 - +30C. KÄYT
Käsine on lyhyempi kuin standardin
Käsine on lyhyempi kuin standardin
TÖÄ EDELTÄVÄ TARKASTUS: Vaurioitunut tuote on hävite ävä.
TÖÄ EDELTÄVÄ TARKASTUS: Vaurioitunut tuote on hävite ävä.
antamat mitat. Tämän avulla voidaan
antamat mitat. Tämän avulla voidaan
edistää käy ömukavuu a esim.
edistää käy ömukavuu a esim.
PUHDISTAMINEN: Älä käytä käsineiden puhdistamiseen kemi-
PUHDISTAMINEN: Älä käytä käsineiden puhdistamiseen kemi-
asennustöihin.
asennustöihin.
kaaleja tai teräväreunaisia esineitä. Tuo eet joissa on pesuohje
kaaleja tai teräväreunaisia esineitä. Tuo eet joissa on pesuohje
ovat standardisoidussa testauksessa osoi anut säily ävänsä
ovat standardisoidussa testauksessa osoi anut säily ävänsä
EN
EN
:
:
SUOJAKÄSINEET YLEISET
SUOJAKÄSINEET YLEISET
suojaominaisuutensa pesun jälkeen. HÄVITTÄMINEN: Paikallisten
suojaominaisuutensa pesun jälkeen. HÄVITTÄMINEN: Paikallisten
VAATIMUKSET JA
VAATIMUKSET JA
A :
A :
TESTAUSMENETELMÄT
TESTAUSMENETELMÄT
ympäristölainsäädännön määräysten mukaisesti. ALLERGEENIT:
ympäristölainsäädännön määräysten mukaisesti. ALLERGEENIT:
Tuntoherkkyys/sorminäppäryys:
Tuntoherkkyys/sorminäppäryys:
Tämä tuote saa aa sisältää ainesosia, jotka voivat mahdollisesti
Tämä tuote saa aa sisältää ainesosia, jotka voivat mahdollisesti
Min. ; Max.
Min. ; Max.
aiheu aa allergisia reaktioita. Älä käytä tuote a, jos saat yliherk-
aiheu aa allergisia reaktioita. Älä käytä tuote a, jos saat yliherk-
kyysoireita. Kysy tarvi aessa lisätietoja Ejendalsilta.
kyysoireita. Kysy tarvi aessa lisätietoja Ejendalsilta.
EN
EN
:
:
SUOJAKÄSINEET SÄHKÖSTAATTISET
SUOJAKÄSINEET SÄHKÖSTAATTISET
OMINAISUUDET. VASTUS ALLE x
OMINAISUUDET. VASTUS ALLE x
IEC
IEC
:
:
Staa isen sähkön purkaus (ESD) –
Staa isen sähkön purkaus (ESD) –
vastus alle x
vastus alle x
NO
NO
De e produktet er laget for å gi beskyt-
De e produktet er laget for å gi beskyt-
DA
DA
De e produkt er udviklet til at yde beskyt-
De e produkt er udviklet til at yde beskyt-
FI
FI
Tämä tuote on tarkoite u antamaan PPE89/686/
Tämä tuote on tarkoite u antamaan PPE89/686/

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ejendals TEGERA 815

  • Página 1 Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det reaksjon. Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det allergiques. Ne pas utiliser en cas d’hypersensibilité. Contacter Ejendals allergiques. Ne pas utiliser en cas d’hypersensibilité. Contacter Ejendals kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon. Hvis du er kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon.
  • Página 2 No utilizar en caso de observar indicios de hipersensibilidad. märkide ilmnemisel. Üksikasjaliku informatsiooni saamiseks võtke információkért vegye fel a kapcsolatot az Ejendals vállala al. Descarga electrostática (ESD), Para obtener más información póngase en contacto con Ejendals. ühendust Ejendalsiga.
  • Página 3 Nu utilizaţi Elektrostatische ontlading (ESD) – alergicznej. W przypadku pojawienia się oznak nadwrażliwości należy produsul în caz de semne de hipersensibilitate. Contactaţi Ejendals weerstand onder x zaprzestać używania produktu. W celu uzyskania dodatkowych pentru informaţii suplimentare.
  • Página 4 Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det reaksjon. Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det allergiques. Ne pas utiliser en cas d’hypersensibilité. Contacter Ejendals allergiques. Ne pas utiliser en cas d’hypersensibilité. Contacter Ejendals kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon. Hvis du er kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon.
  • Página 5 No utilizar en caso de observar indicios de hipersensibilidad. märkide ilmnemisel. Üksikasjaliku informatsiooni saamiseks võtke információkért vegye fel a kapcsolatot az Ejendals vállala al. Descarga electrostática (ESD), Para obtener más información póngase en contacto con Ejendals. ühendust Ejendalsiga.
  • Página 6 Nu utilizaţi Elektrostatische ontlading (ESD) – alergicznej. W przypadku pojawienia się oznak nadwrażliwości należy produsul în caz de semne de hipersensibilitate. Contactaţi Ejendals weerstand onder x zaprzestać używania produktu. W celu uzyskania dodatkowych pentru informaţii suplimentare.
  • Página 7 Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det reaksjon. Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det allergiques. Ne pas utiliser en cas d’hypersensibilité. Contacter Ejendals allergiques. Ne pas utiliser en cas d’hypersensibilité. Contacter Ejendals kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon. Hvis du er kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon.
  • Página 8 No utilizar en caso de observar indicios de hipersensibilidad. märkide ilmnemisel. Üksikasjaliku informatsiooni saamiseks võtke információkért vegye fel a kapcsolatot az Ejendals vállala al. Descarga electrostática (ESD), Para obtener más información póngase en contacto con Ejendals. ühendust Ejendalsiga.
  • Página 9 Nu utilizaţi Elektrostatische ontlading (ESD) – alergicznej. W przypadku pojawienia się oznak nadwrażliwości należy produsul în caz de semne de hipersensibilitate. Contactaţi Ejendals weerstand onder x zaprzestać używania produktu. W celu uzyskania dodatkowych pentru informaţii suplimentare.
  • Página 10 Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det reaksjon. Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det allergiques. Ne pas utiliser en cas d’hypersensibilité. Contacter Ejendals allergiques. Ne pas utiliser en cas d’hypersensibilité. Contacter Ejendals kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon. Hvis du er kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon.
  • Página 11 No utilizar en caso de observar indicios de hipersensibilidad. märkide ilmnemisel. Üksikasjaliku informatsiooni saamiseks võtke információkért vegye fel a kapcsolatot az Ejendals vállala al. Descarga electrostática (ESD), Para obtener más información póngase en contacto con Ejendals. ühendust Ejendalsiga.
  • Página 12 Nu utilizaţi Elektrostatische ontlading (ESD) – alergicznej. W przypadku pojawienia się oznak nadwrażliwości należy produsul în caz de semne de hipersensibilitate. Contactaţi Ejendals weerstand onder x zaprzestać używania produktu. W celu uzyskania dodatkowych pentru informaţii suplimentare.
  • Página 13 Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det reaksjon. Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det allergiques. Ne pas utiliser en cas d’hypersensibilité. Contacter Ejendals allergiques. Ne pas utiliser en cas d’hypersensibilité. Contacter Ejendals kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon. Hvis du er kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon.
  • Página 14 No utilizar en caso de observar indicios de hipersensibilidad. märkide ilmnemisel. Üksikasjaliku informatsiooni saamiseks võtke információkért vegye fel a kapcsolatot az Ejendals vállala al. Descarga electrostática (ESD), Para obtener más información póngase en contacto con Ejendals. ühendust Ejendalsiga.
  • Página 15 Nu utilizaţi Elektrostatische ontlading (ESD) – alergicznej. W przypadku pojawienia się oznak nadwrażliwości należy produsul în caz de semne de hipersensibilitate. Contactaţi Ejendals weerstand onder x zaprzestać używania produktu. W celu uzyskania dodatkowych pentru informaţii suplimentare.
  • Página 16 Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det reaksjon. Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det allergiques. Ne pas utiliser en cas d’hypersensibilité. Contacter Ejendals allergiques. Ne pas utiliser en cas d’hypersensibilité. Contacter Ejendals kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon. Hvis du er kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon.
  • Página 17 No utilizar en caso de observar indicios de hipersensibilidad. märkide ilmnemisel. Üksikasjaliku informatsiooni saamiseks võtke információkért vegye fel a kapcsolatot az Ejendals vállala al. Descarga electrostática (ESD), Para obtener más información póngase en contacto con Ejendals. ühendust Ejendalsiga.
  • Página 18 Nu utilizaţi Elektrostatische ontlading (ESD) – alergicznej. W przypadku pojawienia się oznak nadwrażliwości należy produsul în caz de semne de hipersensibilitate. Contactaţi Ejendals weerstand onder x zaprzestać używania produktu. W celu uzyskania dodatkowych pentru informaţii suplimentare.
  • Página 19 Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det reaksjon. Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det allergiques. Ne pas utiliser en cas d’hypersensibilité. Contacter Ejendals allergiques. Ne pas utiliser en cas d’hypersensibilité. Contacter Ejendals kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon. Hvis du er kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon.
  • Página 20 No utilizar en caso de observar indicios de hipersensibilidad. märkide ilmnemisel. Üksikasjaliku informatsiooni saamiseks võtke információkért vegye fel a kapcsolatot az Ejendals vállala al. Descarga electrostática (ESD), Para obtener más información póngase en contacto con Ejendals. ühendust Ejendalsiga.
  • Página 21 Nu utilizaţi Elektrostatische ontlading (ESD) – alergicznej. W przypadku pojawienia się oznak nadwrażliwości należy produsul în caz de semne de hipersensibilitate. Contactaţi Ejendals weerstand onder x zaprzestać używania produktu. W celu uzyskania dodatkowych pentru informaţii suplimentare.