Publicidad

KÄYTTÖOHJEET
KATEGORIA III / VAKAVAT VAARAT
KATSO ETUSIVU TUOTEKOHTAISTEN TIETOJEN OSALTA
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuott een käytt öä.
KUVAMERKKIEN SELITYS
0 = Alitt aa suorituskyvyn vähimmäistason tietyn yksitt äisen vaaran osalta
X= Ei testatt u tai testimenetelmä ei sovellu käsineen rakenteen tai materiaalin testaukseen
EN 374-3:2003
KEMIKAALEILTA JA MIKRO-ORGANISMEILTA SUOJAAVAT
KÄSINEET. OSA 3: KEMIKAALILÄPÄISEVYYDEN MÄÄRIT-
TÄMINEN (PERMEAATIO)
Kemikaalien läpäisyaika >30 minuutt ia aineilta kuten:
Läpäisytaso
1
2
3
4
5
6
A B C D E F
Minimi läpäisyajat (min)
10
30 60 120 240 480
G H I J K L
EN 374-2:2003
KEMIKAALEILTA JA MIKRO-ORGANISMEILTA SUOJAAVAT KÄSINEET. OSA 2:
Taso
1
2
3
PENETRAATION VASTUSTUSKYVYN MÄÄRITTÄMINEN
<
Käsineistä otetaan näytt eitä, joille tehdään vuototesti EN374-
AQL
< 4,0
< 1,5
0,65
2-standardin hyväksytt yä laatutasoa koskevan liitt een A (AQL =
Acceptable Quality Level) mukaisesti.
EN 407:2004
A: Sytt ymisen kestävyys
SUOJAKÄSINEET, KUUMALTA JA
TULELTA SUOJAAVAT
B: Kosketuslämmön kestävyys
C: Konvektionlämmön kestävyys
SUORITUSKYKY
D: Säteilylämmön kestävyys
A-F
E: Suojaus pieniltä sulilta metalliroiskeilta
F: Suojaus suurelta määrältä sulaa metallia
Min. 0; Max. 4
A B C D E F
EN 388:2003
OMINAISUUS
SUORITUSKYKY
MEKAANISILTA
A. Hankauskestävyys Min. 0; Max. 4
VAAROILTA SUOJAAVAT
B. Viillonkestävyys
Min. 0; Max. 5
KÄSINEET
C. Repäisykestävyys
Min. 0; Max. 4
Suojaustasot mitataan
D. Puhkaisulujuus
Min. 0; Max. 4
käsineen kämmenosan
alueelta.
A B C D
EN 511:2006
EN 12477:2001+A1:2005
SUOJAKÄSINEET
OMINAISUUS
SUORITUSKYKY
HITSAAJILLE
A. Konvektiokylmyys
Min. 0; Max. 4
B. Kosketuskylmyys
Min. 0; Max. 4
EN 12477:2001
C. Vedenläpäisy
0 (Ei läpäissyt);
SUOJAKÄSINEET
1 (Läpäissyt)
A B C
HITSAAJILLE
EN 374-3:2003
KEMIKAALEILTA JA MIKRO-ORGANISMEILTA SUOJAAVAT
KÄSINEET. OSA 3: KEMIKAALILÄPÄISEVYYDEN MÄÄRITTÄMINEN
(PERMEAATIO)
Pyydä lisätietoja Ejendalsilta.
EN 421:2010
HYVÄKSYTTY ELINTARVIKKEIDEN KÄSITTELYYN
SUOJAKÄSINEET IONISOIVAA
Pyydä lisätietoja Ejendalsilta.
SÄTEILYÄ JA RADIOAKTIIVISTA
SAASTETTA VASTAAN
VAROITUS!
Tämä tuote on tarkoitett u antamaan PPE89/686/EC-normin mukaisen suojan alla esitetyillä
yksityiskohtaisilla suorituskykytasoilla. On kuitenkin aina muistett ava, ett ä henkilökohtaisen suojaimen käytt ö
ei voi taata täydellistä suojausta ja siksi on noudatett ava jatkuvasti varovaisuutt a altistutt aessa vaarallisille
kemikaaleille tai muille vaarallisille tilanteille. Suorituskykytasot ilmaisevat uusien käsineiden suorituskyvyn,
eivätkä ne kuvasta suojauksen todellista kestoaikaa työpaikalla johtuen muista tilanteeseen vaikutt avista
tekijöistä, kuten lämpötilasta, hankauksesta, laadun heikkenemisestä jne. Älä käytä näitä käsineitä liikkuvien
osien tai suojaamatt omia osia sisältävien koneistojen lähellä. Jos käsineen suojaustaso on EN407:2004-
normin palamiskäytt äytymismäärityksen mukaan 1 tai 2, käsine ei saa päästä kosketuksiin avotulen kanssa.
EN 407:2004 ja EN511:2006: jos käsine koostuu erillisistä osista, joita ei ole yhdistett y toisiinsa kiinteästi,
suorituskykytasot ja suojaus kuvastavat vain koko kokoonpanon ominaisuuksia. EN 511: Sopivan käsineen
valitsemiseksi on tehtävä maksimaalisten altistumisriskien esiintymisanalyysi. EN 511:2006 Liite B, Taulukko B.1
sisältää erilaisia parametrejä jotka on otett ava huomioon. Tutkimuksissa on ilmennyt näiden parametrien välinen
keskinäinen yhteys ja eristysaste, joka tarvitaan kylmältä suojautumiseksi. EN 342:2004 - liitt een B taulukossa
on esimerkkejä tällaisista tiedoista. Kun käsineessä on vähintään kaksi kerrosta, EN 388:2003 -normin
yleisluokitus ei vältt ämätt ä kuvasta uloimman kerroksen suorituskykytasoa. EN 12477:2001 -normissa ei ole tällä
hetkellä standardoitua testausmenetelmää käsinemateriaalien UV-säteilyn läpäisevyyden mitt aamiseen, mutt a
hitsaajien suojakäsineiden nykyiset valmistusmenetelmät eivät normaalisti mahdollista UV-säteilyn läpipääsyä.
Kun käsineet on tarkoitett u kaarihitsaukseen: nämä käsineet eivät suojaa sähköiskulta, joka on peräisin viallisen
laitt eiston tai työn kohteena olevan jännitt eisen laitt eiston käsitt elystä, ja sähköinen resistanssi on alentunut,
jos käsineet ovat märät, likaiset tai hiestä kosteat, mikä voi nostaa vaaratasoa. Nämä tiedot eivät kuvasta
suojauksen todellista kestoaikaa työpaikalla, johtuen muista tilanteeseen vaikutt avista tekijöistä, kuten
esimerkiksi lämpötilasta, hankauksesta, laadun heikkenemisestä jne. EN16350:2014: Staatt ista sähköä johtavia
suojakäsineitä käytt ävän henkilön tulee olla kunnolla maadoitett u, esim. käytt ää sopivia jalkineita. Staatt ista
sähköä johtavia suojakäsineitä ei saa purkaa pakkauksesta, avata, säätää tai poistaa sytt yvissä tai räjähtävissä
olosuhteissa tai käsiteltäessä sytt yviä tai räjähtäviä aineita. Vanheneminen, käytt ö, likaantuminen ja kuluminen
saatt avat heikentää suojakäsineiden elektrostaatt isia ominaisuuksia eivätkä ne vältt ämätt ä riitä hapella
kyllästyneissä herkästi sytt yvissä olosuhteissa. Tällaisissa olosuhteissa on tarpeen suoritt aa lisäarviointeja.
SOVITTAMINEN JA KOON VALINTA: Kaikki koot täytt ävät EN 420:2003 -normin mukavuuden, istuvuuden ja
taipuisuuden osalta, ellei etusivulla muuta mainita. Jos etusivulla on lyhyen mallin symboli, käsineen resori on nor-
maalia lyhyempi. Käsine voi olla mukavampi tehtäessä hienomekaanisia asennustöitä. Käytä vain sopivan kokoisia
tuott eita. Liian löysät tai tiukat tuott eet estävät liikkeitä eivätkä anna optimaalista suojausta. VARASTOINTI JA
KULJETUS: Säilytys alkuperäispakkauksessaan kuivassa ja pimeässä +10 - +30C. SÄILYVYYSAIKA: Kertakäyt-
töisille käsineille 36 kuukautt a valmistuspäivämäärästä. Valmistuspäivämäärä mainitaan pakkauksessa. KÄYTTÖÄ
EDELTÄVÄ TARKASTUS: Vaurioitunut tuote on hävitett ävä. Käytt öaika ei saa koskaan olla yli 8 tuntia, jos tuotett a
käytetään vaarallisten kemikaalien käsitt elyyn (joidenkin kemikaalien läpäisevyysaika on lyhyt). Kysy tarvitt aessa
lisätietoja Ejendalsilta. PUHDISTAMINEN: Älä käytä käsineiden puhdistamiseen kemikaaleja tai teräväreunaisia esi-
neitä. EN 388:2003- ja EN 374-3:2003 -normien mukaiset suojaustasot koskevat kunnoltaan uudenveroisia tuott eita,
eikä suojaustasoa voida taata, jos tuote on kontaminoitunut. Tuott eet joissa on pesuohje ovat standardisoidussa
testauksessa osoitt anut säilytt ävänsä suojaominaisuutensa pesun jälkeen. KÄYTÖSTÄ POISTO: Kemikaaleista
saastuneet käsineet on hävitett ävä käytt äen asianmukaisia säiliöitä paikallisten ympäristölainsäädännön
määräysten mukaisesti. Kemikaalisuojakäsineitä ei ole tarkoitus pestä. ALLERGEENIT: Tämä tuote saatt aa sisältää
ainesosia, jotka voivat mahdollisesti aiheutt aa allergisia reaktioita. Älä käytä tuotett a, jos saat yliherkkyysoireita.
Kysy tarvitt aessa lisätietoja Ejendalsilta.
FI
Carefully read these instructions before using this product.
EXPLANATION OF PICTOGRAMS
X= Not submitt ed to the test or test method not suitable for the glove design or material
EN 374-3:2003
PROTECTIVE GLOVES AGAINST CHEMICALS AND
A: Metanoli
G: Dietyyliamiini
MICRO-ORGANISMS - PART 3: DETERMINATION OF
B: Asetoni
H: Tetrahydrofuraani
RESISTANCE TO PERMEATION BY CHEMICALS
C: Asetonitriili
I: Etyyliasetaatt i
Defi nition of breakthrough time through the
D: Dikloorimetaani
J: n-heptaani
glove palm (1ugm/cm²/min)
E: Hiilidisulfi di
K: Natriumhydroksidi, 40%
F: Tolueeni
L: Rikkihappo, 96 %
Permeation level
A B C D E F
Käsineen kämmenosan läpäisyajan määritys
G H I J K L
Minimum breakthrough
(1ugm/cm²/min)
times (min)
EN 374-2:2003
Level
AQL
EN 1149-2:1997
EN 407:2004
A: Burning behaviour
SUOJAVAATETUS – SÄHKÖSTAATTI-
B: Contact heat
SET OMINAISUUDET – OSA 2:
C: Convective heat
Testimenetelmä resistanssin
D: Radiant heat
mitt aamiseen (materiaalin
E: Small splashes of molten metal
pystysuuntainen resistanssi)
F: Large quantities of molten metal
EN 420:2003 + A1:2009
A B C D E F
SUOJAKÄSINEET - YLEISET
VAATIMUKSET JA
EN 388:2003
PROPERTY
TESTAUSMENETELMÄT
A. Abrasion resistance
Tuntoherkkyys/sorminäppäryys:
B. Blade cut resistance
Min. 1; Max. 5
C. Tear resistance
EN 420:2003
D. Puncture resistance
SUOJAKÄSINEET - YLEISET
VAATIMUKSET JA
A B C D
TESTAUSMENETELMÄT
EN 511:2006
Tuntoherkkyys/sorminäppäryys:
PROPERTY
Min. 1; Max. 5
A. Convective cold
TYYPPI A
B. Contact cold
ALEMMAN TASON ISTUVUUS
C. Water penetration
(KORKEAMPI MUU SUORITUSKYKY)
A B C
TYYPPI B
KORKEAMMAN TASON ISTUVUUS
EN 374-3:2003
(ALEMPI MUU SUORITUSKYKY)
PROTECTIVE GLOVES AGAINST CHEMICALS AND MICRO-ORGANISMS
EN 16350:2014
- PART 3: DETERMINATION OF RESISTANCE TO PERMEATION BY
CHEMICALS
PROTECTIVE GLOVES
- ELECTROSTATIC PROPERTIES
Contact Ejendals for more information.
EN 421:2010
PROTECTION AGAINST PARTICULATE
RADIOACTIVE CONTAMINATION
WARNING!
This product is designed to provide protection specifi ed in PPE 89/686/EC with the detailed levels of
performance presented below. However, always remember that no item of PPE can provide full protection and caution
must always be taken when exposed to hazardous chemicals or other high risk situations.The performance levels
are for products in new condition and do not refl ect the actual duration of protection in the workplace due to other fac-
tors infl uencing the performance such as temperature, abrasion, degradation, etc. Do not use these gloves near moving
elements or machinery with unprotected parts. If the gloves have a performance level 1 or 2 in burning behaviour in EN
407:2004 the gloves should not come in contact with naked fl ame. EN 407:2004 and EN 511:2006: if the glove consists of
seperate parts which are not permanently interconnected, the perfomance levels and the protection only apply to the
complete assembly. EN 511: Care must be taken when choosing the correct glove with regards to the maximum user ex-
posure. EN511:2006 Annex B table B.1 shows various parameters to be considered. Studies have established certain cor-
relations between these parameters and the level of thermal insulation required to protect in cold conditions. The table
given in Annex B of EN342:2004 is an example of such data. For gloves with two or more layers the overall classifi cation
of EN 388:2003 does not necessarily refl ect the performance of the outmost layer. EN 12477:2001 has no standardised
test method at present for detecting UV penetration of materials for gloves but the current methods of construction
of protective gloves for welders do not normally allow penetration of UV radiation. When gloves are intended for arc
welding: these gloves do not provide protection against electric shock caused by defective equipment or live working,
and the electrical resistance is reduced if gloves are wet, dirty or soaked with sweat, which could increase the risk. EN
16350:2014: The person wearing the electrostatic dissipative protective gloves shall be properly earthed, e.g., by wearing
adequate footwear. Electrostatic dissipative protective gloves shall not be unpacked, opened, adjusted or removed
whilst in fl ammable or explosive atmospheres or while handling fl ammable or explosive substances. The electrostatic
properties of the protective gloves might be adversely aff ected by ageing, wear, contamination and damage, and might
not be suffi cient for oxygen-enriched fl ammable atmospheres where additional assessments are necessary.
FITTING AND SIZING: All sizes comply with the EN 420:2003 for comfort, fi t and dexterity, if not explained on the fron
page. If the short model symbol is shown on the front page, the glove is shorter than a standard glove, in order to enhance
the comfort for special purposes - for example fi ne assembly work. Only wear the products in a suitable size. Products
which are either too loose or too tight will restrict movement and will not provide the optimal level of protection. STORAGE
AND TRANSPORT: Ideally stored in dry and dark condition in the original package, between +10º - +30ºC. SHELF LIFE: For
disposable gloves 36 months from manufacturing date. Manufacturing date is given on the package. INSPECTION BEFORE
USE: If the product becomes damaged it will NOT provide the optimal protection and must be disposed of. Never use a
damaged product. The usage time should never exceed 8 h when used in contact with hazardous chemicals (note that some
chemicals have a shorter permeation time). For more information contact Ejendals. CLEANING: Do not use any chemicals
or sharp-edged objects for cleaning the gloves. Chemical gloves are not meant to be washed. Gloves marked with a washing
symbol have through standardised testing demonstrated continued performance aft er washing. DISPOSAL: Gloves con-
taminated by chemicals must be disposed of in designated containers and disposed of according to local environmental
legislations. ALLERGENS: This product may contain components that may be a potential risk to allergic reactions.
Do not use in case of hypersensitivity signs. For more information contact Ejendals.
INSTRUCTIONS FOR USE
CATEGORY III / COMPLEX DESIGN
SEE FRONT PAGE FOR PRODUCT SPECIFIC INFORMATION
0 = Below the minimum performance level for the given individual hazard
Chemical breakthrough time >30 minutes against:
A: Methanol
G: Diethylamine
B: Acetone
H: Tetrahydrofurane
C: Acetonitrile
I: Ethyl acetate
D: Dichloromethane
J: n-Heptane
1
2
3
4
5
6
E: Carbon disulfi de
K: Sodium hydroxide, 40%
10
30
60
120 240 480
F: Toluene
L: Sulphuric acid, 96%
PROTECTIVE GLOVES AGAINST CHEMICALS AND MICRO-ORGANISMS -
1
2
3
PART 2: DETERMINATION OF RESISTANCE TO PENETRATION
Gloves are sampled and tested for leakage in accordance with EN
< 4,0
< 1,5
< 0,65
374-2 including Annex-A (AQL= Acceptable Quality Level).
EN 1149-2:1997
PROTECTIVE GLOVES AGAINST
THERMAL RISKS (HEAT AND/OR FIRE)
PROTECTIVE CLOTHING - ELECTRO-
STATIC PROPERTIES - PART 2:
PERFORMANCE
Test method for measurement of
A-F
the electrical resistance through a
material (vertical resistance).
Min. 0; Max. 4
EN 420:2003 + A1:2009
PROTECTIVE GLOVES - GENERAL
PERFORMANCE
PROTECTIVE GLOVES
REQUIREMENTS AND TEST METHODS
Min. 0; Max. 4
AGAINST MECHANICAL
Finger dexterity test: Min. 1; Max. 5
Min. 0; Max. 5
RISKS
Min. 0; Max. 4
Protection levels are
EN 420:2003
Min. 0; Max. 4
measured from area of
PROTECTIVE GLOVES - GENERAL
glove palm.
REQUIREMENTS AND TEST METHODS
Finger dexterity test: Min. 1; Max. 5
EN 12477:2001+A1:2005
TYPE A
PERFORMANCE
PROTECTIVE GLOVES FOR
WELDERS
LOWER DEXTERITY
Min. 0; Max. 4
(WITH HIGHER OTHER PERFORMANCE)
Min. 0; Max. 4
EN 12477:2001
0 (Fail); 1 (Pass)
TYPE B
PROTECTIVE GLOVES FOR
WELDERS
HIGHER DEXTERITY
(WITH LOWER OTHER PERFORMANCE)
EN 16350:2014
PROTECTIVE GLOVES
- ELECTROSTATIC PROPERTIES
SUITABLE FOR CONTACT WITH FOOD
Contact Ejendals for more information.
EN
BRUKSANVISNING
KATEGORI III / HÖG RISK
SE FRAMSIDAN FÖR SPECIFIK PRODUKTINFORMATION
Läs dessa instruktioner noggrannt innan du använder produkten.
FÖRKLARING AV SYMBOLER
0 = Under miniminivån för angiven enskild fara
X = Har inte genomgått provning eller metoden inte lämplig/relevant för produkten
EN 374-3:2003
SKYDDSHANDSKAR MOT KEMIKALIER OCH
MIKROORGANISMER - DEL 3: BESTÄMNING AV
MOTSTÅND MOT PERMEATION AV KEMIKALIER
Defi nition för genomträngning är 1ug/cm²/min
Skyddsnivå
1
2
3
4
A B C D E F
Minsta tider för
G H I J K L
10
30
60 120 240 480
genomträngning (min)
EN 374-2:2003
SKYDDSHANDSKAR MOT KEMIKALIER OCH MIKROORGANIS-
Nivå
1
2
3
MER - DEL 2: BESTÄMNING AV MOTSTÅND MOT PENETRATION
Handskarna har godkänts enligt kraven
AQL
< 4,0
< 1,5
< 0,65
i EN 374-2 inklusive Annex 2 (AQL- Acceptable Quality Level).
EN 407:2004
A: Antändningsmotstånd
SKYDDSHANDSKAR MOT TERMISKA
B: Kontaktvärme
RISKER (HETTA OCH/ELLER BRAND)
C: Konvektionsvärme
SKYDDSNIVÅ
D: Strålningsvärme
E: Små stänk av smält metall
F: Stora mängder smält metall
Min. 0; Max. 4
A B C D E F
EN 388:2003
EGENSKAP
SKYDDSNIVÅ
SKYDDSHANDSKAR
A. Nötningsmotstånd
Min. 0; Max. 4
MOT MEKANISKA
B. Skärmotstånd
Min. 0; Max. 5
RISKER
C. Rivmotstånd
Min. 0; Max. 4
Skyddsnivåer gäller ytan
D. Punkteringsmotstånd
Min. 0; Max. 4
av handskens handfl ata.
A B C D
EN 511:2006
EN 12477:2001+A1:2005
SKYDDSHANDSKAR
EGENSKAP
SKYDDSNIVÅ
FÖR SVETSARE
A. Konvektionskyla
Min. 0; Max. 4
B. Kontaktkyla
Min. 0; Max. 4
EN 12477:2001
C. Vatt engenom-
0 (Ej godkänd);
SKYDDSHAND-SKAR FÖR
trängning
1 (Godkänd)
SVETSARE
A B C
EN 374-3:2003
SKYDDSHANDSKAR MOT KEMIKALIER OCH MIKROORGANISMER
- DEL 3: BESTÄMNING AV MOTSTÅND MOT PERMEATION AV
KEMIKALIER
Kontakta Ejendals för ytt erligare information.
EN 421:2010
EN 421:2010 SKYDD MOT
PARTIKULÄR RADIOAKTIV
KONTAMINATION
Kontakta Ejendals för
ytt erligare information.
VARNING!
Den här produkten har designats för att ge sådant skydd som specifi ceras i enlighet med PPE
89/686/EC. Kom dock ihåg att ingen PPE-produkt kan ge fullständigt skydd och försiktighet måste alltid iaktt as
vid exponering för farliga kemikalier och andra riskfyllda situationer. Skyddsnivåerna gäller för oanvänd produkt
och kan påverkas av den påfrestning de utsätt s för under användning t.ex. nötning, höga/låga temperaturer,
degradation etc. Använd inte handskar nära rörliga maskindelar p.g.a risk för ihakning. Undvik kontakt med
öppen låga om handskarna har skyddsnivå 1 eller 2 när det gäller delprov A (Motstånd mot antändning) i EN
407:2004. Om handsken består av fl era lager material gäller skyddsnivåerna i EN 407:2004 och EN 511:2006
samtliga lager tillsammans. EN 511: En bedömning med avseende på maximal exponeringsrisk måste göras vid
val av lämplig handske. EN 511:2006 Bilaga B, Tabell B.1 visar olika parametrar att ta hänsyn till. Studier har visat
på samband mellan dessa parametrar och den grad av isolering som behövs för att skydda mot kyla. Tabellen i
bilaga B i EN 342:2004 visar exempel på sådana data. För EN 388:2003 gäller resultaten för materialen ihop eller
det med högsta värdet. I EN 12477:2001 ingår ingen provning gällande skydd mot UV-strålning däremot släpper
svetshandskarna inte igenom strålningen så länge de är hela. Smutsiga och blöta handskar kan innebära ökad
risk för användaren då de bl.a. minskar den elektriska resistansen. Svetshandskar skyddar inte mot eventuell
elektrisk chock p.g.a. defekt utrustning eller annan strömförande risksituation. EN 16350:2014. Användare av
elektrostatiskt dissipativa skyddshandskar måste vara ordentligt jordade t.ex. genom rätt val av skor. I den
explosiva/fl ambenägna riskmiljön får inte elektrostatiskt dissipativa skyddshandskar hanteras så att up-
pladdning kan ske (tas ur sin förpackning, tas av/på etc). De ledande egenskaperna kan påverkas av användning,
slitage, nedsmutsning och åldrande. Se upp för riskmiljöer med höga syrehalter, då kan extra skyddsåtgärder
vara nödvändiga.
STORLEK OCH PASSFORM: Handskarna följer kraven i EN 420:2003 om inget annat anges på anvisningens första
sida. Om en symbol för kort modell visas på framsidan är handsken kortare än standarden vilket kan bidra till ökad
komfort vid t ex fi nmonteringsarbeten. Där fi nns också uppgift om smidighet (taktila egenskaper) vilket mäts i skala
1-5, där 5 är högsta nivån. Välj rätt storlek för att uppnå optimal säkerhet och funktion. FÖRVARING OCH TRANS-
PORT: Förvaras helst torrt och mörkt i originalförpackning vid +10 till +30
36 månader från tillverkningsdatum vilket anges på förpackningen. INSPEKTION FÖRE ANVÄNDNING: Använd
aldrig en skadad produkt. Om produkten skadas ger den inte optimalt skydd utan ska kasseras. Användningstid
för kemikalieskyddshandskar ska inte överskrida 8 h om det gäller skadliga kemikalier. OBS! Vissa kemikalier har
kortare permeationstid än 8 h). Kontakta Ejendals för ytt erligare information. RENGÖRING: Använd inte kemikalier
eller vassa föremål vid rengöring. Kemikalieskyddshandskar är inte ämnade att tvätt as/återanvändas. Handskar
märkta med tvätt symbol, har genom standardiserad provning, visat på bibehållen skyddsfunktion eft er tvätt .
AVFALL: Handskar som kontaminerats tas om hand enligt lokala regler och rutiner. ALLERGENER: Produkten kan
innehålla ämnen som för vissa personer kan bidra till allergisk reaktion. Om överkänslighet skulle uppträda avbryt
användningen. Kontakta Ejendals för ytt erligare information.
SV
Min. 3 kemikalier enl. listan (A-L), min. 30 min
(skyddsnivå 2).
A: Metanol
G: Dietylamin
B: Aceton
H: Tetrahydrofuran
C: Acetonitril
I: Etylacetat
5
6
D: Diklormetan
J: n-Heptan
E: Koldisulfi d
K: Natriumhydroxid, 40%
F: Toluen
L: Svavelsyra, 96%
EN 1149-2:1997
ELEKTROSTATISKA EGENSKAPER
(VERTIKAL RESISTANS)
- Provningsmetod för mätning
av elektrisk reisistans genom
A-F
ett material.
EN 420:2003 + A1:2009
SKYDDSHANDSKAR - ALLMÄNNA
KRAV OCH PROVNINGS-METODER
Test taktilitet/fi nger-känsla:
Min. 1; Max. 5
EN 420:2003
SKYDDSHANDSKAR - ALLMÄNNA
KRAV OCH PROVNINGSMETODER
Test taktilitet/fi ngerkänsla:
Min. 1; Max. 5
TYP A
LÄGRE SMIDIGHET/FINGERFÄR-
DIGHET (MED HÖGRE PRESTANDA
I ÖVRIGT)
TYP B
HÖGRE SMIDIGHET/FINGERFÄR-
DIGHET (MED LÄGRE PRESTANDA
I ÖVRIGT)
EN 16350:2014
SKYDDSHANDSKAR
LÄMPLIGA FÖR
- ELEKTROSTATISKA EGENSKAPER
KONTAKT MED
LIVSMEDEL
o
C. HÅLLBARHET: För engångshandskar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ejendals TEGERA 13000

  • Página 1 Liian löysät tai tiukat tuott eet estävät liikkeitä eivätkä anna optimaalista suojausta. VARASTOINTI JA chemicals have a shorter permeation time). For more information contact Ejendals. CLEANING: Do not use any chemicals AVFALL: Handskar som kontaminerats tas om hand enligt lokala regler och rutiner. ALLERGENER: Produkten kan KULJETUS: Säilytys alkuperäispakkauksessaan kuivassa ja pimeässä...
  • Página 2: Пояснения К Символам

    перчаток других категорий, при соблюдении условий хранения, срок годности при хранении не Contacter Ejendals pour plus d’information. ENTRETIEN: Ne pas utiliser de produits chimiques et/ou objets tranchants Chemikalien eine kürzere Durchdringungszeit aufweisen). Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ejendals. SÄUBERUNG: устанавливается.
  • Página 3 OPBEVARING OG enn 8 timer. Hvis du er i tvil, kontakt Ejendals. RENGJØRING: Ikke bruk kjemikalier eller skarpe gjenstander for å rengjøre poškození produktu, NEBUDE produkt poskytovat optimální funkčnost a měl by být zlikvidován. Nikdy nepoužívejte TRANSPORT: Opbevares bedst tørt og mørkt i den oprindelige emballage og mellem +10 º...
  • Página 4: Explicación De Los Pictogramas

    ALLERGEENID: Antud toode sisaldab komponente, mis võivad põhjustada allergilisi reaktsioone. Ärge un tiempo de permeación más corto). Para obtener más información póngase en contacto con Ejendals. LIMPIEZA: No fel a kapcsolatot az Ejendals vállalatt al. TISZTÍTÁS: Ne használjon vegyszereket vagy éles szélű tárgyakat a kesztyű...
  • Página 5 8 h (ņemiet vērā, ka dažām ķīmiskām vielām ir īsāks iesūkšanās laiks). Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar uzņēmumu breve). Per maggiori informazioni contatt are Ejendals. PULIZIA: Non utilizzare prodott i chimici o oggett i taglienti per la "Ejendals". TĪRĪŠANA: Cimdu tīrīšanai nedrīkst izmantot nekādas ķimikālijas vai asus priekšmetus. Aizsargcimdi taminated by chemicals must be disposed of in designated containers and disposed of according to local environmental pulizia dei guanti.
  • Página 6: Objaśnienie Piktogramów

    şi trebuie eliminat. Nu utilizaţi niciodată un produs deteriorat. Se recomandă ca durata de utilizare să nu odznaczają się krótszymi czasami przenikania). W celu uzyskania dodatkowych informacji, prosimy o kontakt z fi rmą Ejendals. nooit hoger zijn dan 8 uur bij gebruik in contact met gevaarlijke chemische stoff en (let erop dat sommige chemicaliën een depăşească...
  • Página 7: Vysvetlenie Piktogramov

    Chemické rukavice nie sú určené na pranie. Rukavice označené symbolom prania preukázali v štandardizovaných testoch informacij je na voljo pri družbi Ejendals. ČIŠČENJE: Rokavic ne čistite s kemičnimi sredstvi ali s predmeti z ostrimi robovi. ürünü kullanmayın. Tehlikeli kimyasallarla temas halinde kullanıldığında kullanım süresi asla 8 saati aşmamalıdır nezmenšenú...
  • Página 8: Explanation Of Pictograms

    Liian löysät tai tiukat tuott eet estävät liikkeitä eivätkä anna optimaalista suojausta. VARASTOINTI JA chemicals have a shorter permeation time). For more information contact Ejendals. CLEANING: Do not use any chemicals AVFALL: Handskar som kontaminerats tas om hand enligt lokala regler och rutiner. ALLERGENER: Produkten kan KULJETUS: Säilytys alkuperäispakkauksessaan kuivassa ja pimeässä...
  • Página 9 перчаток других категорий, при соблюдении условий хранения, срок годности при хранении не Contacter Ejendals pour plus d’information. ENTRETIEN: Ne pas utiliser de produits chimiques et/ou objets tranchants Chemikalien eine kürzere Durchdringungszeit aufweisen). Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ejendals. SÄUBERUNG: устанавливается.
  • Página 10 OPBEVARING OG enn 8 timer. Hvis du er i tvil, kontakt Ejendals. RENGJØRING: Ikke bruk kjemikalier eller skarpe gjenstander for å rengjøre poškození produktu, NEBUDE produkt poskytovat optimální funkčnost a měl by být zlikvidován. Nikdy nepoužívejte TRANSPORT: Opbevares bedst tørt og mørkt i den oprindelige emballage og mellem +10 º...
  • Página 11 ALLERGEENID: Antud toode sisaldab komponente, mis võivad põhjustada allergilisi reaktsioone. Ärge un tiempo de permeación más corto). Para obtener más información póngase en contacto con Ejendals. LIMPIEZA: No fel a kapcsolatot az Ejendals vállalatt al. TISZTÍTÁS: Ne használjon vegyszereket vagy éles szélű tárgyakat a kesztyű...
  • Página 12 8 h (ņemiet vērā, ka dažām ķīmiskām vielām ir īsāks iesūkšanās laiks). Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar uzņēmumu breve). Per maggiori informazioni contatt are Ejendals. PULIZIA: Non utilizzare prodott i chimici o oggett i taglienti per la "Ejendals". TĪRĪŠANA: Cimdu tīrīšanai nedrīkst izmantot nekādas ķimikālijas vai asus priekšmetus. Aizsargcimdi taminated by chemicals must be disposed of in designated containers and disposed of according to local environmental pulizia dei guanti.
  • Página 13 şi trebuie eliminat. Nu utilizaţi niciodată un produs deteriorat. Se recomandă ca durata de utilizare să nu odznaczają się krótszymi czasami przenikania). W celu uzyskania dodatkowych informacji, prosimy o kontakt z fi rmą Ejendals. nooit hoger zijn dan 8 uur bij gebruik in contact met gevaarlijke chemische stoff en (let erop dat sommige chemicaliën een depăşească...
  • Página 14 Chemické rukavice nie sú určené na pranie. Rukavice označené symbolom prania preukázali v štandardizovaných testoch informacij je na voljo pri družbi Ejendals. ČIŠČENJE: Rokavic ne čistite s kemičnimi sredstvi ali s predmeti z ostrimi robovi. ürünü kullanmayın. Tehlikeli kimyasallarla temas halinde kullanıldığında kullanım süresi asla 8 saati aşmamalıdır nezmenšenú...
  • Página 15 Liian löysät tai tiukat tuott eet estävät liikkeitä eivätkä anna optimaalista suojausta. VARASTOINTI JA chemicals have a shorter permeation time). For more information contact Ejendals. CLEANING: Do not use any chemicals AVFALL: Handskar som kontaminerats tas om hand enligt lokala regler och rutiner. ALLERGENER: Produkten kan KULJETUS: Säilytys alkuperäispakkauksessaan kuivassa ja pimeässä...
  • Página 16 перчаток других категорий, при соблюдении условий хранения, срок годности при хранении не Contacter Ejendals pour plus d’information. ENTRETIEN: Ne pas utiliser de produits chimiques et/ou objets tranchants Chemikalien eine kürzere Durchdringungszeit aufweisen). Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ejendals. SÄUBERUNG: устанавливается.
  • Página 17 OPBEVARING OG enn 8 timer. Hvis du er i tvil, kontakt Ejendals. RENGJØRING: Ikke bruk kjemikalier eller skarpe gjenstander for å rengjøre poškození produktu, NEBUDE produkt poskytovat optimální funkčnost a měl by být zlikvidován. Nikdy nepoužívejte TRANSPORT: Opbevares bedst tørt og mørkt i den oprindelige emballage og mellem +10 º...
  • Página 18 ALLERGEENID: Antud toode sisaldab komponente, mis võivad põhjustada allergilisi reaktsioone. Ärge un tiempo de permeación más corto). Para obtener más información póngase en contacto con Ejendals. LIMPIEZA: No fel a kapcsolatot az Ejendals vállalatt al. TISZTÍTÁS: Ne használjon vegyszereket vagy éles szélű tárgyakat a kesztyű...
  • Página 19 8 h (ņemiet vērā, ka dažām ķīmiskām vielām ir īsāks iesūkšanās laiks). Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar uzņēmumu breve). Per maggiori informazioni contatt are Ejendals. PULIZIA: Non utilizzare prodott i chimici o oggett i taglienti per la "Ejendals". TĪRĪŠANA: Cimdu tīrīšanai nedrīkst izmantot nekādas ķimikālijas vai asus priekšmetus. Aizsargcimdi taminated by chemicals must be disposed of in designated containers and disposed of according to local environmental pulizia dei guanti.
  • Página 20 şi trebuie eliminat. Nu utilizaţi niciodată un produs deteriorat. Se recomandă ca durata de utilizare să nu odznaczają się krótszymi czasami przenikania). W celu uzyskania dodatkowych informacji, prosimy o kontakt z fi rmą Ejendals. nooit hoger zijn dan 8 uur bij gebruik in contact met gevaarlijke chemische stoff en (let erop dat sommige chemicaliën een depăşească...
  • Página 21 Chemické rukavice nie sú určené na pranie. Rukavice označené symbolom prania preukázali v štandardizovaných testoch informacij je na voljo pri družbi Ejendals. ČIŠČENJE: Rokavic ne čistite s kemičnimi sredstvi ali s predmeti z ostrimi robovi. ürünü kullanmayın. Tehlikeli kimyasallarla temas halinde kullanıldığında kullanım süresi asla 8 saati aşmamalıdır nezmenšenú...
  • Página 22 Liian löysät tai tiukat tuott eet estävät liikkeitä eivätkä anna optimaalista suojausta. VARASTOINTI JA chemicals have a shorter permeation time). For more information contact Ejendals. CLEANING: Do not use any chemicals AVFALL: Handskar som kontaminerats tas om hand enligt lokala regler och rutiner. ALLERGENER: Produkten kan KULJETUS: Säilytys alkuperäispakkauksessaan kuivassa ja pimeässä...
  • Página 23 перчаток других категорий, при соблюдении условий хранения, срок годности при хранении не Contacter Ejendals pour plus d’information. ENTRETIEN: Ne pas utiliser de produits chimiques et/ou objets tranchants Chemikalien eine kürzere Durchdringungszeit aufweisen). Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ejendals. SÄUBERUNG: устанавливается.
  • Página 24 OPBEVARING OG enn 8 timer. Hvis du er i tvil, kontakt Ejendals. RENGJØRING: Ikke bruk kjemikalier eller skarpe gjenstander for å rengjøre poškození produktu, NEBUDE produkt poskytovat optimální funkčnost a měl by být zlikvidován. Nikdy nepoužívejte TRANSPORT: Opbevares bedst tørt og mørkt i den oprindelige emballage og mellem +10 º...
  • Página 25 ALLERGEENID: Antud toode sisaldab komponente, mis võivad põhjustada allergilisi reaktsioone. Ärge un tiempo de permeación más corto). Para obtener más información póngase en contacto con Ejendals. LIMPIEZA: No fel a kapcsolatot az Ejendals vállalatt al. TISZTÍTÁS: Ne használjon vegyszereket vagy éles szélű tárgyakat a kesztyű...
  • Página 26 8 h (ņemiet vērā, ka dažām ķīmiskām vielām ir īsāks iesūkšanās laiks). Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar uzņēmumu breve). Per maggiori informazioni contatt are Ejendals. PULIZIA: Non utilizzare prodott i chimici o oggett i taglienti per la "Ejendals". TĪRĪŠANA: Cimdu tīrīšanai nedrīkst izmantot nekādas ķimikālijas vai asus priekšmetus. Aizsargcimdi taminated by chemicals must be disposed of in designated containers and disposed of according to local environmental pulizia dei guanti.
  • Página 27 şi trebuie eliminat. Nu utilizaţi niciodată un produs deteriorat. Se recomandă ca durata de utilizare să nu odznaczają się krótszymi czasami przenikania). W celu uzyskania dodatkowych informacji, prosimy o kontakt z fi rmą Ejendals. nooit hoger zijn dan 8 uur bij gebruik in contact met gevaarlijke chemische stoff en (let erop dat sommige chemicaliën een depăşească...
  • Página 28 Chemické rukavice nie sú určené na pranie. Rukavice označené symbolom prania preukázali v štandardizovaných testoch informacij je na voljo pri družbi Ejendals. ČIŠČENJE: Rokavic ne čistite s kemičnimi sredstvi ali s predmeti z ostrimi robovi. ürünü kullanmayın. Tehlikeli kimyasallarla temas halinde kullanıldığında kullanım süresi asla 8 saati aşmamalıdır nezmenšenú...
  • Página 29 Liian löysät tai tiukat tuott eet estävät liikkeitä eivätkä anna optimaalista suojausta. VARASTOINTI JA chemicals have a shorter permeation time). For more information contact Ejendals. CLEANING: Do not use any chemicals AVFALL: Handskar som kontaminerats tas om hand enligt lokala regler och rutiner. ALLERGENER: Produkten kan KULJETUS: Säilytys alkuperäispakkauksessaan kuivassa ja pimeässä...
  • Página 30 перчаток других категорий, при соблюдении условий хранения, срок годности при хранении не Contacter Ejendals pour plus d’information. ENTRETIEN: Ne pas utiliser de produits chimiques et/ou objets tranchants Chemikalien eine kürzere Durchdringungszeit aufweisen). Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ejendals. SÄUBERUNG: устанавливается.
  • Página 31 OPBEVARING OG enn 8 timer. Hvis du er i tvil, kontakt Ejendals. RENGJØRING: Ikke bruk kjemikalier eller skarpe gjenstander for å rengjøre poškození produktu, NEBUDE produkt poskytovat optimální funkčnost a měl by být zlikvidován. Nikdy nepoužívejte TRANSPORT: Opbevares bedst tørt og mørkt i den oprindelige emballage og mellem +10 º...
  • Página 32 ALLERGEENID: Antud toode sisaldab komponente, mis võivad põhjustada allergilisi reaktsioone. Ärge un tiempo de permeación más corto). Para obtener más información póngase en contacto con Ejendals. LIMPIEZA: No fel a kapcsolatot az Ejendals vállalatt al. TISZTÍTÁS: Ne használjon vegyszereket vagy éles szélű tárgyakat a kesztyű...
  • Página 33 8 h (ņemiet vērā, ka dažām ķīmiskām vielām ir īsāks iesūkšanās laiks). Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar uzņēmumu breve). Per maggiori informazioni contatt are Ejendals. PULIZIA: Non utilizzare prodott i chimici o oggett i taglienti per la "Ejendals". TĪRĪŠANA: Cimdu tīrīšanai nedrīkst izmantot nekādas ķimikālijas vai asus priekšmetus. Aizsargcimdi taminated by chemicals must be disposed of in designated containers and disposed of according to local environmental pulizia dei guanti.
  • Página 34 şi trebuie eliminat. Nu utilizaţi niciodată un produs deteriorat. Se recomandă ca durata de utilizare să nu odznaczają się krótszymi czasami przenikania). W celu uzyskania dodatkowych informacji, prosimy o kontakt z fi rmą Ejendals. nooit hoger zijn dan 8 uur bij gebruik in contact met gevaarlijke chemische stoff en (let erop dat sommige chemicaliën een depăşească...
  • Página 35 Chemické rukavice nie sú určené na pranie. Rukavice označené symbolom prania preukázali v štandardizovaných testoch informacij je na voljo pri družbi Ejendals. ČIŠČENJE: Rokavic ne čistite s kemičnimi sredstvi ali s predmeti z ostrimi robovi. ürünü kullanmayın. Tehlikeli kimyasallarla temas halinde kullanıldığında kullanım süresi asla 8 saati aşmamalıdır nezmenšenú...

Este manual también es adecuado para:

Tegera 18602

Tabla de contenido