care information If your product is damaged in any way, or you’re not sure how to use it, please consult our support team (www.philandteds.com/support). caring for go ™ • Brush dirt (or cracker crumbs) off the frame & wheels regularly. •...
Página 3
important information EVA tyres • Tyres are not under warranty. • uses EVA tyres on the front & rear – these are immune from ™ punctures & eliminate the need for tube replacements. • With use, tyres can show signs of wear. This is normal. Warranty •...
Página 11
cocoon accessory travel system belt accessory...
Página 12
This product complies with requirements applicable in market of sale, refer to philandteds.com/certification WARNINGS European safety standard states: IMPORTANT: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • The EU model of this stroller is intended for children up to a maximum weight of 15kg •...
Página 13
than 5kg in the parcel tray. • A car seat used on a stroller does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, place it in a suitable pram body, cot or bed. WARNINGS Australia / New Zealand safety standard states: To avoid injury or death: •...
Página 14
parcel tray. • Use the tether strap to stop the stroller rolling away. • The stroller is designed for use on flat or gently sloping surfaces and maybe unstable on higher sloping and uneven surfaces, resulting in the possibility of the stroller tipping over. • Due care should be exercised when folding or unfolding the stroller, as there is potential for fingers or body parts to be injured.
guide d’entretien Si vous constatez une anomalie sur votre produit ou si vous ne savez pas comment l’utiliser, rendez vous sur le site (www.philandteds.com/support). Entretien de votre go ™ • Brossez les roues et le châssis pour ôter les salissures. •...
Information Importante EVA pneus • Les pneus ne sont pas sous garantie. • go™ est équipée de roues EVA. Ce qui limite les risques de crevaison et le changement des chambres à air. • Avec le temps, la surface des roues EVA peut montrer des signes mineurs d'usure, ce qui est normal.
Obligations normatives et légales du marché, consulter philandteds.com/certification AVERTISSEMENTS La norme européenne stipule: IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE • EU modèle: Ce véhicule est destiné à un enfant jusqu'à un poids maximal de 15kg. • La position la plus inclinée est recommandée pour les nouveau-nés.
Página 19
• Ne pas placer une charge supérieure à 5kg dans le panier de la poussette. • Lorsque vous utilisez un siège d’auto avec la poussette, cette configuration ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant doit dormir, il doit alors être placé dans un landeau, un lit ou un berceau adapté.
Pflegehinweise Falls das Produkt beschädigt ist oder Sie nicht sicher sind, wie Sie es in Gebrauch nehmen, besuchen Sie die Rubrik in Internet www.philandteds.com/support. Pflege des go ™ • Bürsten Sie regelmäßig trockenen Schmutz von Rahmen und Rädern. • Wischen Sie ihn mit einem milden Haushaltsreiniger und einem weichen Tuch ab.
Wichtige Information EVA Reifen • Die Reifen sind von den Garantiegewährleistungen ausgeschlossen. • Der go besitzt EVA Reifen – luftverluste, geplatzte Reifen und lästiges ™ Reifenwechseln sind ausgeschlossen. • Die EVA Reifen können bei starker Verwendung Anzeichen von geringem Lochfraß aufzeigen. Dies ist normal. Garantie •...
Página 22
Der go ™ erfüllt folgende Normen des Arbeitsmarktes, siehe: philandteds.com/certification WARNUNG Der europäische Sichterheits standard besagt: WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN • Dieser Kinderwagen für Kinder einem Maximalgewicht von 15kg zugelassen. • Für Neugeborene wird die abgesenkte Position empfohlen.
Página 23
nicht in der Nähe ist, wenn Sie das Produkt aufklappen oder zusammenklappen. • Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen. • Überschreiten Sie die Maximallast der Gepäckablage von 5kg nicht. • Die Verwendung einer Babyschale auf dem Kinderwagen ersetzt kein Gitterbett oder Bett.
Cuidado y Mantenimiento Si el producto está dañado de alguna forma, o si no sabes con certeza cómo usarlo, ponte en contacto (philandteds.com/support) Cuidar a tu go ™ • Cepille la suciedad del armazón y las llantas regulamente. • Limpie con productos no abrasivos y con una toalla suave & siempre seque el armazón si se moja.
Página 25
Información importante Neumático EVA • Los neumáticos no están bajo garantía. • El go utiliza neumáticos EVA – estos son inmunes a los ™ pinchazos y eliminar la necesidad de recambios de sondas. • Con el uso, la superficie del neumático EVA puede mostrar signos de picaduras menores.
™ El go cumple con los requisitos aplicables en el mercado para la venta, consulte philandteds.com/certification ADVERTENCIA El Estándar de Seguridad Europeo dicta: IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS • Peso máximo en posición vertical del asiento principal 15kg. •...
Página 28
Onderhoudsinformatie Controleer of je nanogeen beschadigingen heeft. Als dit toch het geval is of je weet niet hoe de go te gebruiken, neem dan direct contact op met web-support (philandteds.com/support). Verzorging van je go ™ • Borstel regelmatig vuil van het frame en de wielen. •...
Belangrijke Informatie EVA Banden • Er is geen garantie op de banden. • heeft EVA banden, waar geen gaatjes in kunnen komen, ™ waardoor vervanging van binnenbanden niet nodig is. • Er kunnen wat kleine pitjes ontstaan op het oppervlak van de EVA banden na gebruik.
Página 30
et go™ zitje voldoet aan alle eisen die gelden in het land van verkoop, zie hiervoor ook philandteds.com/certification WAARSCHUWING European safety standard states: BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING • Maximaal gewicht in het rechtopstaande grote zitje 15kg. • Wij raden de lig-positie te gebruiken voor pasgeborenen.
Istruzioni per la cura Se il prodotto presenta danni di qualsiasi genere o non si è sicuri di come usarlo, si prega di rivolgersi al nostro personale di assistenza presso www.philandteds.com/support. Cura del prodotto • Rimuovere periodicamente sporcizia e briciole dal telaio e dalle ruote usando una spazzola.
Página 33
Informazioni importanti Pneumatici • Pneumatici e camere d’aria non sono coperti da garanzia. • go™ utilizzano pneumatici a prova di foratura che eliminano la necessità di sostituire le camere d'aria. Garanzia • Tutti i nostri prodotti sono garantiti contro difetti dei materiali e di fabbricazione per un anno a partire dalla data di acquisto.* •...
Página 34
questo prodotto è conforme ai requisiti vigenti nel Paese di vendita, vedere philandteds.com/certification ATTENZIONE Lo standard di sicurezza europeo stipula: IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO • Il modello EU di questo passeggino è destinato a bambini aventi un peso massimo di 15kg. • Per i neonati, si consiglia di utilizzare la posizione più...
Página 35
distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto. • Non lasciare che il vostro bambino giochi con questo prodotto. • Non mettere più di 5kg nel portapacchi. • Ricordiamo che usato come travel system con seggiolino auto non può sostituire la culla o il lettino. Per dormire il bambino deve essere adagiato in una navicella idonea, culla o lettino.
Página 36
Pleieinformasjon Hvis produktet er skadet på noen måte eller du ikke er sikker på hvordan du skal bruke det, kan du kontakte supportteamet vårt (www.philandteds.com/support). Stelle produktet • Kost av skitt (eller kjekssmuler) fra rammen og hjulene regelmessig. • Rengjør rammen med et ikke slipende rengjøringsmiddel og en myk klut.
Viktig informasjon Dekk • Dekk og slanger dekkes ikke av garanti. • go™ har dekk som ikke kan punkteres, og eliminerer behovet for å skifte slange. Garanti • Alle produktene våre har ett års garanti fra kjøpsdatoen mot mangler i materialer og utførelse.* •...
Página 38
dette produktet er i samsvar med gjeldende krav i salgsmarkedene, se philandteds.com/certification ADVARSEL De europeiske sikkerhetsstandarder slår fast: VIKTIG – LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK • EU-modellen er beregnet på barn opptil 15 kg. • För nyfödda rekommenderas det mest tillbakalutade läget. •...
Página 40
Skötsel anvisningar Vid skada på din produkt eller om du inte är säker pá hur den används, vänligen kontakta vår kundtjänst (www.philandteds.com/support). Så här sköter du din vagn • Borsta bort smuts från chassit och däcken regelbundet. • Rengör chassit med en mjuk trasa & ett icke slipande rengörningmedel.
Viktig information Däck • Däck och innerslangar täcks inte av garantin. • go™ har punkteringsfria däck vilket utesluter byte av innerslangar. Garanti • Alla våra produkter har ett års garanti från inköpsdatum och omfattar defekter som beror på material - eller tillverkningsfel* •...
Página 42
den här produkten uppfyller de krav som gäller enligt marknadens bestämelser, hänvisning till philandteds.com/certification VARNING De europeiska säkerhetsstandarderna anger: VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK • EU-modellen för denna barnvagn är avsedd för barn upp till en max vikt på 15kg. • For nyfødte barn anbefales den mest tilbakelente posisjonen.
Página 43
är ur vägen när du fäller ut och ihop denna produkt. • Låt inte barnet leka med denna produkt. • Varukorgens maxvikt är 5kg. • När du använder ett babyskydd på sittvagnen, ersätter den inte en liggkorg eller en barnsäng. Om ditt barn behöver sova, ska hen placeras i en lämplig barnvagn, barnsäng eller säng.
Página 44
huolto-ohjeet Jos tuotteesi on vahingoittunut millään tavalla, tai et ole varma miten sitä käytetään, ota yhteyttä asiakaspalveluumme (www. philandteds.com/support). Rattaiden huolto ja kunnossapito • Harjaa lika rungosta ja renkaista säännöllisesti. • Puhdista runko hankaamattomalla pesuaineella ja pehmeällä liinalla. kuivaa runko aina, jos se on märkä. •...
Página 45
tärkeää tietoa Renkaat • Renkaat ja sisäkumit eivät kuulu takuun piiriin. • go™ rattaissa on puhkeamattomat renkaat, jotka poistavat tarpeen sisäkumien vaihtamiseen. Takuu • Kaikilla tuotteillamme on yhden vuoden takuu ostopäivästä materiaali- ja valmistusvikoja vastaan. * • Jos rekisteröit tuotteen verkossa 30 päivän kuluessa ostosta, olet oikeutettu 2 vuoden takuuseen maksutta.
Página 46
tämä tuote täyttää myyntimaassa voimassa olevat vaatimukset, lisätietoa philandteds.com/certification VAROITUS Eurooppalainen turvallisuustandardi: TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE • Tämä vaunun EU-malli on tarkoitettu lapsille, jotka painavat enintään 15kg. • Vastasyntyneille suosittelemme mahdollisimman alas kallistettua asentoa. • Vaunua saa käyttää...
Página 48
AUS/NZL USA/CAN phil&teds phil&teds USA Inc 102-112 Daniell Street 221 Jefferson Street Newtown, Wellington 6021 Fort Collins, CO 80524 New Zealand USA. +64 4 3800 833 +1 800 839 4985 EUR/FRA phil&teds Spain phil&teds UK 71-73 Victoria St Calle Linaje, 3 Windsor, Berkshire Malaga 29001, SL4 1EH, United Kingdom...