Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

sport verso
instructions
for detailed instructions please visit:
philandteds.com/instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Phil&Teds sport verso

  • Página 1 ™ instructions for detailed instructions please visit: philandteds.com/instructions...
  • Página 2: Care Information

    care information If your product is damaged in any way, or you’re not sure how to use it, please consult our support team (www.philandteds.com/support). • Brush dirt (or cracker crumbs) off the frame & wheels regularly. • Clean frame with non-abrasive household cleaner & a soft cloth. Always dry frame if wet.
  • Página 3 Tyres • sport verso uses air filled tyres, the valve is car-size. Manually inflate to ™ 20 – 22psi max. • Releasing air gives a softer ride but lower pressure reduces tread life. • New inner tubes and tyres are generally available (2 1/4” x 12 1/2” tyre) from your dealer, cycle or specialist wheel shops.
  • Página 5 additional accessories...
  • Página 6 1 x liner 1 x newborn wedgie 2 x rear wheels including brake cogs 1 x frame 1 x seat 2 x mudguards 2 x inline clips 2 x harness pads 1 x grab bar 2 x rear axles 1 x front wheel...
  • Página 8 EU only...
  • Página 13 STOP...
  • Página 17 double kit ™ alpha & universal ™ car seat adaptor snug carrycot ™...
  • Página 18 double kit – additional accessories ™...
  • Página 19 snug carrycot – additional accessories ™...
  • Página 20 universal car seat adaptor – additional accessories...
  • Página 22 lazyted – additional accessories ™...
  • Página 24 This product complies with requirements applicable in market of sale, refer to philandteds.com/certification WARNINGS European safety standard states: IMPORTANT: Keep these instructions for future reference. Never leave your child unattended. • Always use the restraint system. • Do not let your child play with this product. • This product is not suitable for running or skating.
  • Página 25 be placed in a suitable pram, cot or bed. • This product is intended only for use with one child in the seat or carrycot and a second child on the phil&teds double kit if purchased. • Regularly inspect your phil&teds for any signs of wear or damaged parts and refer to the Maintenance and Cleaning instructions •...
  • Página 26 WARNINGS Australia / New Zealand safety standard states: To avoid injury or death: • Always apply the brakes whenever the stroller is stationary. Do not leave children unattended. • Secure the child in the harness at all times. • Do not carry extra children or bags on this stroller.
  • Página 27 on higher sloping and uneven surfaces, resulting in the possibility of the stroller tipping over. • Due care should be exercised when folding or unfolding the stroller, as there is potential for fingers or body parts to be injured. • The stroller should only be carried or lifted when it is properly folded.
  • Página 28 WARNINGS Canadian safety standard states: • Never leave your child unattended in the stroller. • Always use the safety harness to avoid serious injury from falling or sliding out. • Do not place more than 10kg in the parcel tray. •...
  • Página 30: Guide D'entretien

    guide d’entretien Si vous constatez une anomalie sur votre produit ou si vous ne savez pas comment l’utiliser, rendez vous sur le site (philandteds.com/support). • Brossez les roues et le châssis pour ôter les salissures. • Nettoyez avec un produit d’entretien non abrasif et un chiffon doux &...
  • Página 31: Information Importante

    Roues • sport verso gonflez à la main à 20 – 22psi max. ™ • Avec une pression moindre, la promenade est plus confortable pour votre enfant, mais les pneus s’usent plus vite. • Vous pouvez généralement vous procurer des chambres à air et pneus de rechange (pneu 2 1/4”...
  • Página 32: Avertissements

    Obligations normatives et légales du marché, consulter philandteds.com/certification AVERTISSEMENTS La norme européenne stipule: Important – Conserver ces instructions pour consultation ultérieure • Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. • Toujours utiliser le harnais. • Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit. • Ce produit ne convient pas à...
  • Página 33 partie de la poussette qui pourrait affecter la stabilité. • Lorsque vous utilisez une coque phil&teds avec la poussette phil&teds, cette configuration ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant doit dormir, il doit alors être placé dans un landeau, un lit ou un berceau adapté.
  • Página 34 WARNINGS La norme canadienne stipule: • Ne laissez jamais votre enfant dans la poussette sans surveillance. • Veillez à toujours utiliser le harnais afin d’éviter les risques de chute ou de glissement. • Ne pas placer une charge supérieure à 10kg dans le panier de la poussette.
  • Página 35 © 2021 Phil and Teds Design Limited. Phil and Teds Design Limited détient les droits de la propriété intellectuelle sur les marques, les designs et les inventions présentés dans cette publication autorisé par Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Limited. Cela inclut, sans restriction: phil&teds, adapt~survive!, ~, les marques déposées INLINE, le nom de ses produits et la configuration de ses poussettes INLINE.
  • Página 36: Pflegehinweise

    pflegehinweise Falls das Produkt beschädigt ist oder Sie nicht sicher sind, wie Sie es in Gebrauch nehmen, besuchen Sie die Rubrik in Internet (philandteds.com/support). • Bürsten Sie regelmäßig trockenen Schmutz von Rahmen und Rädern. • Wischen Sie ihn mit einem milden Haushaltsreiniger und einem weichen Tuch ab.
  • Página 37: Wichtige Information

    Reifen • sport verso Pumpen Sie die Reifen per Hand bis max. 1,5 bar auf. ™ • Weniger Luft sorgt für eine sanftere Fahrt, aber der niedrigere Druck reduziert die Lebensdauer des Reifenmantels. • Neue Schläuche und Reifen (2 1/4 x 12 1/2 Zoll) sind normalerweise in Ihrem Fachgeschäft oder im Fahrrad- bzw.
  • Página 38 Der traveller erfüllt folgende Normen des ™ Arbeitsmarktes, siehe: philandteds.com/certification WARNUNGEN Der europäische Sichterheits standard besagt: Wichtig – Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für späteres nachlesen gut auf. • Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie immer das Gurtsystem. • Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Produkt spielen.
  • Página 39 der am weitesten nach hinten geneigten Position. • Hängen Sie, mit Ausnahme des phil&teds Getränkehalters, bitte keinerlei Lasten an den Griff und/oder andere Teile des Kinderwagens. Dies kann die Stabilität des Kinderwagens beeinträchtigt. • Die Verwendung einer Babyschale auf dem Kinderwagen ersetzt kein Gitterbett oder Bett. Wenn Ihr Kind Schlaf benötigt, sollte es in einen geeigneten Kinderwagen, ein Gitterbett oder Bett gelegt werden.
  • Página 40: Cuidado Y Mantenimiento

    cuidado y mantenimiento Si el producto está dañado de alguna forma, o si no sabes con certeza cómo usarlo, ponte en contacto (philandteds.com/support). • Cepille la suciedad del armazón y las llantas regulamente. • Limpie con productos no abrasivos y con una toalla suave & siempre seque el armazón si se moja.
  • Página 41 Neumático • sport verso infla manualmente hasta 22 psi máx.(1,4 – 1,54kg/cm2). ™ • Soltar aire hace que el viaje sea más suave, pero una presión más baja reduce la vida útil. • Generalmente hay tubos interiores y neumáticos nuevos (neumático de 2 1/4” x 12 1/2”...
  • Página 42 El traveller cumple con los requisitos aplicables en el mercado ™ para la venta, consulte: philandteds.com/certification ADVERTENCIAS El Estándar de Seguridad Europeo dicta: Importante – Guardar estas instrucciones para consultas futuras • Nunca deje a su hijo sin la supervisión de un adulto. •...
  • Página 43 al mango y/o a cualquier otra parte de la silla, ya que esto afectará a la estabilidad de la misma. • El uso de un portabebés con la silla de paseo, no sustituye a una cuna o una cama. En caso de que su hijo necesite dormir, debe colocarlo en un cochecito adecuado, cuna o cama.
  • Página 44 Controleer of je nanogeen beschadigingen heeft. Als dit toch het geval is of je weet niet hoe de sport verso te gebruiken, neem dan direct contact op ™ met web-support (philandteds.com/support). • Borstel regelmatig vuil van het frame en de wielen.
  • Página 45: Belangrijke Informatie

    Banden • sport verso pomp de banden met de hand op tot max. 22psi. ™ • Een lagere spanning is gerieflijker, maar veroorzaakt meer slijtage aan het profiel • Nieuwe banden en binnenbanden zijn algemeen verkrijgbaar (2 1/4” x 12 1/2” band) bij je dealer, de rijwielhandel of bij speciale bandenhandels.
  • Página 46 et traveller zitje voldoet aan alle eisen die gelden in het land van ™ verkoop, zie hiervoor ook philandteds.com/certification WAARSCHWINGEN Europese veiligheidsnorm: Attentie – Bewaar deze instructies voor toekomstige raadpleging • Laat uw kind nooit alleen. • Gebruik altijd het gordelsysteem.
  • Página 47 enkele belasting aan de duwstang, en / of aan een ander onderdeel, omdat daardoor de stabiliteit van de kinderwagen zal afnemen. • Als u een autozitje gebruikt in combinatie met de phil&teds kinderwagen, dan is deze combinatie niet geschikt als vervanging voor een reiswieg of een bed.
  • Página 48: Istruzioni Per La Cura

    Istruzioni per la cura Se il prodotto presenta danni di qualsiasi genere o non si è sicuri di come usarlo, si prega di rivolgersi al nostro personale di assistenza presso www. philandteds.com/support. • Rimuovere periodicamente sporcizia e briciole dal telaio e dalle ruote usando una spazzola.
  • Página 49 Istruzioni per la cura Pneumatici • sport verso utilizza pneumatici riempiti d’aria. La valvola è della misura di ™ quelle per automobili. Gonfiare manualmente a non più di 20-22 psi. • Sgonfiare leggermente le gomme riduce gli sbalzi quando si è fuori a passeggio ma può...
  • Página 50 questo prodotto è conforme ai requisiti vigenti nel Paese di vendita, vedere philandteds.com/certification la garanzia a 3 anni acquistando l’opzione corrispondente entro 30 giorni dall’acquisto. Vi invitiamo a registrare il vostro acquisto online oggi stesso philandteds.com/register *In alcuni Paesi l’acquirente potrebbe godere di ulteriori clausole e diritti. AVVERTENZE Lo standard di sicurezza europeo stipula: Importante –...
  • Página 51 sempre il freno prima di inserire / togliere il bambino. • Per i neonati, si consiglia di utilizzare la posizione più reclinata. • Quando il seggiolino del passeggino viene usato per bambini da neonati a 6 mesi, usare il cuneo neonato con il seggiolino nella posizione più...
  • Página 52: Viktig Informasjon

    Frynsing – spesielt stropper og sikkerhetsselen. • Slitasje – låser, fester, dekk, plastdeler og bevegelige deler. • Sikkerhet – låsene må ikke løsne. Viktig informasjon Dekk • sport verso har luftfylte dekk med ventil av samme størrelse som på biler. ™...
  • Página 53 Pumpes opp manuelt til maks. 20 – 22 psi. • Ved å slippe ut luft, gir det en mykere tur, men lavere trykk reduserer dekkenes levetid. • Nye innerslanger og dekk (2 1/4” x 12 1/2” dekk) er generelt tilgjengelig fra forhandleren, sykkel- eller dekkbutikker.
  • Página 54 dette produktet er i samsvar med gjeldende krav i salgsmarkedene, se philandteds.com/certification ADVARSEL De europeiske sikkerhetsstandarder slår fast: Viktig – ta vare på disse anvisningene for å kunne henvise til dem senere. • Forlat aldri barnet ditt uten tilsyn • Bruk alltid beltessystemet •...
  • Página 55 barnevognen, erstatter den ikke bagen eller barneseng. Hvis barnet ditt trenger å sove, bør barnet plasseres i en passende barnevogn, barneseng eller seng. • Produktet er kun beregnet til bruk med barn i sete- eller bag og et annet barn i phil&teds søskensete som er tilgjengelig som tilbehør.
  • Página 56: Viktig Information

    Slitage – lås, tryckknappar, däck, plast & rörliga delar • Säkerhet – lås får inte vara lösa Viktig information Däck • sport verso har luftfylte dekk med ventil av samme størrelse som på biler. ™ Pumpes opp manuelt til maks. 20 – 22 psi.
  • Página 57 • Ved å slippe ut luft, gir det en mykere tur, men lavere trykk reduserer dekkenes levetid. • Nye innerslanger og dekk (2 1/4” x 12 1/2” dekk) er generelt tilgjengelig fra forhandleren, sykkel- eller dekkbutikker. Standard dekksett kan reparere punkteringer.
  • Página 58 den här produkten uppfyller de krav som gäller enligt marknadens bestämelser, hänvisning till philandteds.com/certification VARNING De europeiska säkerhetsstandarderna anger: Viktigt – spara dessa anvisningar för framtida bruk. • Lämna aldrig ditt barn utan uppsikt. • Använd alltid bältessystemet • Låt inte ditt barn leka med den här produkten.
  • Página 59 babyskydd på sittvagnen, ersätter den inte en liggkorg eller en barnsäng. Om ditt barn behöver sova, ska hen placeras i en lämplig barnvagn, barnsäng eller säng. • Produkten är endast avsedd för användning med ett barn i sittdelen eller liggkorg och ett andra barn i phil&teds syskonsits som finns att köpa som tillbehör.
  • Página 60 Kuluminen – lukot, nepparit, renkaat, muovi ja liikkuvat osat. • Turvallisuus – lukittuvat osat eivät saa olla löysiä. tärkeää tietoa Renkaat • sport verso rattaissa on ilmatäytteiset renkaat, venttiili on autonventtiili. ™ Pumppaa pyöränpumpulla tai rattaisiin tarkoitetulla pumpulla (max 20 - 22psi).
  • Página 61 • Ilman vähentäminen antaa pehmeämmän kulun, mutta alhaisempi paine lisää kulutuspinnan kulumista. • Uudet sisäkumit ja renkaat ovat yleensä saatavana (2 1/4 “x 12 1/2” rengas) jälleenmyyjältä tai pyöräkaupoista. Tavallisella kuminpaikkaussarjalla voi myös korjata rengasrikot. • Tyhjä rengas voi johtua siitä että sora pitää venttiiliä auki. Tämän voi tarkistaa näin: pumppaa rengas, tyhjennä...
  • Página 62 tämä tuote täyttää myyntimaassa voimassa olevat vaatimukset, lisätietoa philandteds.com/certification VAROITUS Eurooppalainen turvallisuustandardi: Tärkeää – säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten. • Älä koskaan jätä lasta ilman aikuisen valvontaa. • Käytä aina valjaita. • Älä anna lasten leikkiä rattailla. • Tämä tuote ei sovellu juoksemiseen tai rullaluisteluun.
  • Página 63 turvakaukaloa rattaiden kanssa, tämä yhdistelmä ei korvaa pinnasänkyä tai tavallista sänkyä. Jos lapsesi tarvitsee unta, hänet tulee laittaa sopiviin lastenvaunuihin, pinnasänkyyn tai tavalliseen sänkyyn. • Tämä tuote on tarkoitettu yhdelle lapselle istuinosassa tai vaunukopassa ja kahdelle lapselle jos phil&teds sisaristuin on käytössä. •...
  • Página 64 AUS/NZL USA/CAN phil&teds phil&teds USA Inc 102-112 Daniell Street Newtown, Wellington 6021 Fort Collins, CO 80524 New Zealand USA. +64 4 3800 833 +1 800 839 4985 EUR/FRA phil&teds phil&teds 71-73 Victoria St Calle Linaje, 3 Windsor, Berkshire Malaga 29001, SL4 1EH, United Kingdom Spain +44 20 3051 9264...

Tabla de contenido