Hitachi LDU 4 Instrucciones De Manejo

Hitachi LDU 4 Instrucciones De Manejo

Amoladora recta

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hand Grinder
Amoladora recta
手提帶柄電磨機
LDU 4
Handling instructions
Instrucciones de manejo
使用說明書
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
使用前務請詳加閱讀

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi LDU 4

  • Página 1 Hand Grinder Amoladora recta 手提帶柄電磨機 LDU 4 Handling instructions Instrucciones de manejo 使用說明書 Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. 使用前務請詳加閱讀...
  • Página 2 English Español ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ 中國語 Spindle Husillo 主軸 ‫ﻋﻣﻭﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ‬ Collet chuck Boquilla de mordazas 套爪夾盤 ‫ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﻁﻭﻕ‬ Tighten Apretar 擰緊 ‫ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ‬ Nose bracket Ménsula del nariz 鼻形支傅架 ‫ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﻔﻭﻫﺔ‬ Tapered portion Parte cónica 楔形部分 ‫ﺍﻟﻧﺳﺑﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﺩﻗﺔ‬ Wear limit Límite de desgaste 磨損極限...
  • Página 3: General Safety Rules

    English c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is GENERAL SAFETY RULES in the off position before plugging in. Carrying power tools with your fi nger on the switch WARNING! or plugging in power tools that have the switch on Read all instructions invites accidents.
  • Página 4: Standard Accessories

    English 5) Service 5. Always hold the machine securely. a) Have your power tool serviced by a qualifi ed Always hold the machine securely when using. If you do repair person using only identical replacement not hold the machine, the reaction to force can cause it parts.
  • Página 5: Prior To Operation

    English ○ Mounted wheels with 3 mm shaft Optional accessories are subject to change without notice. All mounted wheels are provided with WA grain, 80 grounding, and P bonding and are suitable for grinding APPLICATIONS general and special steel materials. ○...
  • Página 6: Maintenance And Inspection

    The motor unit winding is the very “heart” of the power diameter in 3 mm, use the collet chuck for 3 mm shaft tool. sold separately by your Hitachi dealer as an optional Exercise due care to ensure the winding does not accessory.
  • Página 7: Normas Generales De Seguridad

    Español b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD una protección ocular. El equipo de seguridad como máscara para el ¡ADVERTENCIA! polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco Lea todas las instrucciones o protección para oídos utilizado para condiciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse adecuadas reducirá...
  • Página 8: Precauciones Al Utilizar La Amoladora

    Español Se producen muchos accidentes por no realizar 3. Siempre pruebe antes de utilizar. un mantenimiento correcto de las herramientas Siempre verifi que la muela abrasiva que se utilizará eléctricas. para ver si no hay fi suras o grietas. Igualmente, f) Mantenga las herramientas de corte afi...
  • Página 9: Accesorios A Opcion (Venta Por Separado)

    Español ACCESSORIOS ESTANDAR (1) Muelas abrasivas montadas (Nº KA-1, 2, 4, 5, 6) ..5 KC-20 KC-21 KC-22 KC-23 KC-24 ○ Montaje universal Se utiliza este montaje universal para amolar las superfi cies internas de piezas de trabajo o para realizar KA-1 KA-2 KA-4...
  • Página 10: Antes De La Puesta En Marcha

    3 mm, que se vende posible imperfección de instalación. separadamente por su distribuidor Hitachi como un 2. Precauciones durante el funcionamiento accesorio opcional. (1) Presione ligeramente la muela abrasiva montada contra el material que se amolará.
  • Página 11: Mantenimiento E Inspeccion

    La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o...
  • Página 12 中國語 c) 避 免 意 外 地 啟 動 。 在 插 電 前 確 認 開 關 是 在 一般安全規則 “off”的位置。 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 警告! 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 閱讀所有說明,未遵守下列之說明可能導致電擊、火 意外發生。 災及/或嚴重傷害。 d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 或扳手。 「電動工具」一詞在下列警告中,關係到電源操作 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 (有線)之電動工具或電池操作(無線)之電動工 具。 能導致人員傷害。 e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平 記住這些說明 衡。 1) 工作場所...
  • Página 13 中國語 5) 維修 4. 帶護目鏡保護眼睛。 a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的 研磨作業中,請帶護目鏡。若因研磨而會產生大 維修零件更換。 量灰塵時,則應戴口罩。 如此可確保電動工具的安全得以維持。 5. 機器應握緊。 使用時,務請握緊機器。否則,會因反作用力而 注意事項: 反衝。 不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。 6. 請勿施加過大負荷於機器上。 應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的 切勿將機器猛力往工件上壓,使轉速急劇降低, 地方。 以免影響工作效率並導致砂輪軸彎曲。 7. 切勿碰到旋轉機件。 使用手提帶柄電磨機的注意事 砂輪在旋轉時,勿讓雙手及身體的其他部分靠 項 近,以免被割傷、擦傷或捲入衣服。 8. 注意砂輪飛出火花。 磨粒會變成火花飛出。易燃物與易損物必須放在 1. 在安全狀態下用於正當的用途。 遠離工地的安全地區。同時,也要注意不可讓火 本機是用於各種金屬、樹脂及陶瓷的研磨或精加 花直接碰到手腳。 工的携帶式工具。 9. 機器要等停止運轉後才放下。 2.
  • Página 14 中國語 選購附件(分開銷售) ○ 旋轉軸為6 mm的安裝磨輪 KA-3 KA-7 KA-8 KA-9 KA-10 (用萬能架) ○ 3 mm旋轉軸用的彈簧筒夾頭 3 mm彈簧筒夾頭是為了安裝直徑3 mm旋轉軸的 安裝磨輪而設計的,用來加工細小部件。除了旋 轉軸孔外尺寸及加工方法與6 mm的彈簧筒夾頭相 同。 ○ 3 mm旋轉軸的安裝磨輪 所有的安裝磨輪都備有WA粒度,80拋光和P結 合,適合用於拋光普通及特殊的鋼材。購買並利 用適當形狀的安裝磨輪以便加工。 (尺寸示意圖) 選購附件可能不預先通告而徑予更改。 用 途 KA-20 KA-21 KA-22 KA-23 KA-24 ○ 壓力加工、沖模鑄造及模製用沖模的拋光。 ○ 螺紋切割沖模、工件及其他小型零件的拋光。 ○...
  • Página 15 中國語 4. 延伸線纜 注意: 若作業場所移到離開電源的地點,應使用容量足 1. 不要當把一個比規定直徑(6 mm)細的迴轉軸 夠、鎧裝合適的延伸線纜,並且要盡可能地短 插入彈簧筒夾頭時擰緊夾頭,也不能在彈簧筒 些。 夾頭空着時擰緊它。 5. 確認環境條件 2. 當安裝一個有迴轉軸的安裝磨輪時,在楔形部 確認工作場地安排在符合規定措施的條件下。當 分塗少許軸油(或縫紉機油)後再擰緊彈簧筒 研磨薄鋼板時,因工作臺的狀態會產生很大的噪 夾頭,見圖2。 聲,它是因為研磨鋼板引起的。為了消除這種有 害的噪聲可在被研磨的材料下放一塊橡皮墊。 6. 裝上安裝磨輪 選用安裝磨輪方法 ● 常用的安裝磨輪其外外徑等於或小於32 mm。 當使用一個超過該直徑的安裝磨輪時,安裝磨輪 安在手提帶柄電磨機上的安裝磨輪應適合於研磨 圓周速度將超過安全極限,可能發生意外。絕不 承壓、模具鑄造形狀以及其它高碳鋼或低鋼部件 要用外徑超過32 mm的安裝磨輪。 (除不鏽鋼板外)。 ● 用兩個扳手就可以很簡單地安上或拆下安裝磨輪 按被研磨的部件安裝磨輪有許多類型。應選用適 (參閱圖1) 合於被研磨部件的安裝磨輪。 ●...
  • Página 16 中國語 6. 維修部件目錄 注意: 日立電動工具的修理、維護和檢查必須由日立所 認可的維修中心進行。 當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具 一起提交給日立所認可的維修中心會對您有所幫 助。 在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全 規則和標准規定。 改進: 日立電動工具隨時都在進行改進以適應最新的技術進 步。 因此,有些部件可能未預先通知而進行改進。 註: 為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑 予更改。...
  • Página 17 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﻁﻭﻕ ﻟﻠﻌﻣﻭﺩ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺎﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﻔﺭﺷﺎﺓ ﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻧﻳﺔ ﺑﺄﺧﺭﻯ ﺟﺩﻳﺩﺓ ﻟﺩﻳﻬﺎ ﻧﻔﺱ ﺭﻗﻡ ﺍﻟﻔﺭﺷﺎﺓ‬ .‫ﻛﻣﻠﺣﻕ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻱ‬ ‫ﻭﻛﻳﻝ‬ Hitachi ‫ﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻧﻳﺔ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻛﻝ ﻋﻧﺩ ﺗﺂﻛﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻗﺗﺭﺍﺑﻬﺎ ﻣﻥ "ﺣﺩ‬ ‫ﺍﻟﺗﺂﻛﻝ". ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ، ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻔﺭﺷﺎﺓ ﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻧﻳﺔ ﺑﺎﺳﺗﻣﺭﺍﺭ‬ ‫ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬...
  • Página 18 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ‬ .‫○ ﺇﻧﻬﺎء ﺍﻟﻘﻭﺍﻟﺏ ﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﻌﻣﻝ، ﻭﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﻟﺏ ﻭﺍﻟﺗﺷﻛﻳﻝ ﺑﺎﻟﻘﻭﺍﻟﺏ‬ .‫○ ﺇﻧﻬﺎء ﻗﻭﺍﻟﺏ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻣﺳﻧﻧﺔ ﻭﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﻭﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺍﻷﺧﺭﻯ‬ .‫○ ﺍﻟﻁﺣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﻟﻸﺩﻭﺍﺕ ﻭﺃﺟﺯﺍء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﺳﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ‬ KA-20 KA-21 KA-22...
  • Página 19 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﻭﺿﻊ ﺣﻣﻭﻻﺕ ﻛﺑﻳﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻁﺎﺣﻭﻧﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﺣﻣﻭﻻﺕ ﻛﺑﻳﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻁﺣﻥ ﺑﻘﻭﺓ ﻣﻣﺎ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﺫﺭ ﻳ ًﺎ. ﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ‬ .‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻣﻬﺎ ﺩﺍﺋ ﻣ ً ﺎ ﻟﻸﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ ﻓﻲ ﻅﺭﻭﻑ ﺁﻣﻧﺔ‬ ‫ﺇﻟﻰ...
  • Página 20 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ .‫ﺙ( ﺍﻧﺯﻉ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺃﻭ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺭﺑﻁ ﻗﺑﻝ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﻭﺟﻭﺩ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺭﺑﻁ ﺃﻭ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺿﺑﻁ ﻋﻠﻰ ﻳﺳﺎﺭ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﻣﺗﺣﺭﻙ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺷﺧﺻﻳﺔ‬ !!! ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﺝ( ﻻ ﺗﻘﺗﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ، ﺍﺗﺭﻙ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺑﻳﻧﻙ ﻭﺑﻳﻥ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ...
  • Página 24 Code No. C99016134 N Printed in Japan...

Tabla de contenido