Descargar Imprimir esta página

Etac My-Loo 8030 1510 Manual De Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para My-Loo 8030 1510:

Publicidad

Etac / My-Loo / www.etac.com
antamat tiedot, myyntiä edeltävät ohjeet ja kunnos-
tusohjeet.
Käyttötarkoitus:
Etacin kiinteä My-Loo 6/10 cm (korotettu WC-istuin)
ja kiinteä My-Loo 2 cm (WC-käsinojat) ovat
tuotteita, jotka tukevat käyttäjiä, joiden kyky istua
WC-istuimelle ja/tai nousta siitä on rajoittunut.
Kiinteää Etac My-Loo -istuinta voidaan käyttää
käsinojien kanssa tai ilman niitä. Käsinojat antavat
lisätukea istuuduttaessa tai seisomaan noustessa.
Tuote on tarkoitettu käyttäjälle, jonka kyky istua
WC-istuimelle ja/tai nousta siitä on rajoittunut
esimerkiksi heikentyneen liikkuvuuden tai
heikentyneiden voimien vuoksi. Tuote sopii
vakiomallisiin WC-istuimiin. Tarkat mitat ovat
kuvan I taulukossa "Tekniset tiedot".
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristössä
ja terveydenhuollon laitoksissa eikä sitä saa käyttää
millään muulla kuin yllä kuvatulla tavalla.
Tunnettuja vasta-aiheita ei ole.
Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan
asetuksen (EU) 2017/745 vaatimusten mukainen.
Tuotteen päällä ei saa seistä.
Käsinojiin saa kohdistua kuormitusta vain
niiden ollessa alas taitettuina.
Toimituksen sisältö ..............................
Kokoaminen ..........................................
Käsinojan purkaminen ..........................
Kiinteän käsinojan kiinnitys ...............
Huolto ja turvallisuus ...........................
Puhdistus ja desinfiointi
1. Puhdista tuote tavallisella hankaamattomalla
pesuaineella (pH-arvo 5-9). Huuhtele ja kuivaa.
Desinfioi tuote 70-prosenttisella desinfiointiaine-
liuoksella.
Tuote ei tarvitse muuta huoltoa.
2. Tuotetta ja sen lisävarusteita voidaan turvallisesti
käsitellä suljetussa pesukone-desinfiointilaitteessa
85 °C:n lämpötilassa 3 minuutin ajan (ellei muuta
ole erikseen mainittu).
Tämä koskee kunnostusta.
Käytetyt materiaalit ovat ruostumattomia.
Käytetyt materiaalit kestävät yleisiä desinfiointiaineita.
Turvallisuus ..........................................
1. Käyttäjän enimmäispaino - katso Tekniset tiedot.
2. Viallisten tai virheellisesti asennetun
tuotteen käyttö ei ole sallittua.
3. WC-tuoli on kiinnitettävä tukevasti.
Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee,
niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja
kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdolli-
simman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot
valmistajalle.
Takuu, käyttöikä
5 vuoden takuu materiaali- ja valmistusvirheille.
Tarkista takuuehdot sivustolta www.etac.com
Käyttöikä 5 vuotta. Lisätietoja tuotteen käyttöiästä
saa osoitteesta www.etac.com.
Lisävarusteet........................................
1. Wc-paperin pidike 2. Kori 3. Tukijalat
4. Istuinpehmuste 5. Ruuvisarja ja levittimet
(sis. tukijalat - ks. kohta 3). Vain yhdessä
käsinojien ja tukijalkojen kanssa 6. Käsinojat
Tarrojen sijainnit ..................................
1. Tuotetarra (varoitukset, CE-merkintä)
2. Tuotenumerotarra (sarjanumero, valmistuspäivä)
Tekniset tiedot .......................................
fr
Généralités
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Etac.
Pour éviter toute blessure au cours de l'installation, de
la manipulation et de l'utilisation, veuillez lire ce manuel
et le conserver pour toute référence future. Ce manuel
est également disponible sur le site
www.etac.com où vous trouverez également
d'autres documents, y compris des renseignements sur
le prescripteur, des guides de prévente et des
instructions de reconditionnement.
Utilisation prévue
Le réhausseur fixe Etac My-Loo de hauteur 6/10 cm
(surélévateur de toilettes) et le réhausseur fixe avec
accoudoirs Etac My-Loo de hauteur 2 cm sont conçus
pour simplifier l'utilisation des toilettes par les
personnes ayant des difficultés à se lever et/ou s'asseoir.
Le réhausseur fixe Etac My-Loo peut être utilisé avec ou
sans les accoudoirs. Ces derniers offrent une meilleure
stabilité à l'utilisateur au moment de s'asseoir ou de se
relever des toilettes.
Le produit s'adresse aux personnes souffrant d'une
mobilité réduite ou d'une faiblesse entraînant
des difficultés à se lever et/ou s'asseoir sur les
toilettes. Le réhausseur s'installe sur la cuvette et
convient à la plupart des toilettes. Le tableau des
dimensions exactes est disponible sous la figure I
« Caractéristiques techniques ».
Le produit est destiné à un usage à domicile ou en
Kuva A
institution et ne doit pas être utilisé d'une autre manière
Kuva B
que celle décrite ci-dessus.
Il n'existe aucune contre-indication connue.
Kuva C
Le produit est conforme aux exigences du règlement sur
Kuva D
les dispositifs médicaux (EU) 2017/745.
Kuva E
Ne pas se mettre debout sur le produit.
Ne prenez appui sur les accoudoirs que
lorsqu'ils sont dépliés.
Contenu de la livraison ...........................
Montage ..................................................
Démontage de l'accoudoir .....................
Montage de l'accoudoir.........................
Maintenance et sécurité .........................
Nettoyage et désinfection
1. Nettoyez le produit avec un agent non abrasif stan-
dard (avec un pH compris entre 5 et 9).
Rincez et séchez.
Désinfectez le produit avec une solution
désinfectante à 70 %.
Le produit ne requiert aucun autre entretien.
Kuva F
2. Le produit et ses accessoires peuvent être
nettoyés en toute sécurité dans une chambre
de nettoyage/désinfection à 85 °C pendant 3 minutes
(sauf mention contraire).
Cela s'applique au reconditionnement.
Les matériaux constitutifs résistent à la corrosion.
Les matériaux constitutifs résistent aux désinfectants
courants.
Sécurité ...................................................
1. Poids maximal de l'utilisateur - voir fiche technique.
2. N'utilisez pas de produits défectueux
ou dont l'installation n'est pas correcte.
3. Le produit doit être solidement fixé.
En cas d'événement indésirable associé au dispositif,
tout incident doit être rapporté rapidement à votre
revendeur et à l'autorité nationale compétente. Votre
Kuva G
revendeur transmettra l'information au fabricant.
Garantie, durée de vie
Garantie de cinq ans contre les défauts de fabrication
et de matériaux. Pour accéder aux conditions générales,
consultez le site www.etac.com.
Durée de vie : 5 ans. Pour des informations
Kuva H
détaillées sur la durée de vie du produit, consultez
le site www.etac.com.
Accessoires ............................................
1. Porte-papier toilette 2. Panier de rangement
Kuva I
3. Béquilles d'appui 4. Siège souple 5. Kit de vissage
et extensions (y compris béquilles d'appui - voir point 3).
Uniquement en combinaison avec repose-bras
et béquilles d'appui 6. Accoudoirs
Position des étiquettes...........................
Français
Figure A
Figure B
Figure C
Figure D
Figure E
Figure F
Figure G
Figure H
10
1. Étiquette du produit (avertissements, marquage CE)
2. Étiquette de référence (numéro de série, date de
fabrication)
Caractéristiques techniques ................
nl
Nederland
Algemeen:
Hartelijk dank dat u voor een van de producten van
Etac hebt gekozen. Lees deze handleiding zorgvuldig
door om letsel tijdens installatie, hantering en gebruik
te voorkomen, en bewaar de handleiding voor
toekomstige raadpleging. U vindt deze handleiding ook
op www.etac.com, samen met andere documentatie,
zoals informatie voor voorschrijvers, presale
handleidingen en instructies voor gebruiksklaar maken.
Beoogd gebruik:
De vaste Etac My-Loo van 6/10 cm (toiletverhoger)
en de vaste My-Loo van 2 cm (toiletarmsteunen) zijn
producten ter ondersteuning van gebruikers met een
beperkt vermogen om op het toilet te gaan zitten
en/of van het toilet op te staan. De vaste My-Loo
van Etac kan met en zonder armsteunen worden
gebruikt. De armsteunen bieden extra stabiliteit
bij plaatsnemen op of opstaan van het toilet.
Het product is voor gebruikers met een beperkt
vermogen om op het toilet te gaan zitten en/of van
het toilet op te staan, bijvoorbeeld als gevolg van
verminderde mobiliteit of afgenomen spierkracht.
Het product past op een standaardmodel toilet.
Zie voor de precieze afmetingen de tabel met
technische gegevens onder figuur I.
Het product is bedoeld voor gebruik in een thuis-
omgeving of in een instelling en mag op geen enkele
andere manier worden gebruikt dan hierboven
beschreven.
Er zijn geen contra-indicaties bekend.
Het product voldoet aan de vereisten van de
Verordening medische hulpmiddelen (EU) 2017/745.
Ga niet op het product staan.
De armsteunen mogen alleen belast worden
indien deze naar beneden geklapt zijn.
Inhoud van de verpakking .................
Montage .............................................
Armsteun demonteren .......................
Vaste armsteun monteren .................
Onderhoud en veiligheid ....................
Reiniging en desinfectie
1. Maak het product schoon met een standaard
niet-schurend product (pH-waarde van 5 tot 9).
Spoel het product daarna af en droog het.
Desinfecteer het product met een ontsmettings-
middel van 70%.
Het product behoeft verder geen onderhoud.
2. Het product en de accessoires kunnen veilig
worden gereinigd in een reinigings-/desinfectiekast
bij 85 °C gedurende 3 minuten (tenzij anders
aangegeven). Dit geldt bij revisie.
De gebruikte materialen zijn corrosiebestendig.
De gebruikte materialen zijn bestand tegen algemene
ontsmettingsmiddelen.
Veiligheid ............................................
1. Maximaal gewicht gebruiker - zie technische
gegevens.
2. Een defect of verkeerd gemonteerd
product mag niet worden gebruikt.
3. De toiletstoel moet stevig worden
verankerd.
In geval van een ongewenste gebeurtenis met
betrekking tot het apparaat, moeten incidenten tijdig
worden gemeld aan uw lokale dealer en de nationale
bevoegde autoriteit. De lokale dealer stuurt de
informatie door naar de fabrikant.
Garantie, levensduur
5 jaar garantie tegen materiaal- en fabricagefouten.
Zie de voorwaarden op www.etac.com.
Levensduur 5 jaar. U vindt alle informatie over
de levensduur van het product op www.etac.com.
Figure I
Figuur A
Figuur B
Figuur C
Figuur D
Figuur E
Figuur F

Publicidad

loading