I ITALIANO ATTENZIONE - NON collegare la Tastiera al bus quando questo è alimentato; se ciò non fosse possibile collegare i morsetti del bus nel seguente ordine: –, +, R, C. INTRODUZIONE INSTALLAZIONE A PARETE PREMIUM Line è una serie di Tastiere per la gestione degli impianti antifurto rea- Per l'installazione della Tastiera a parete, procedere come descritto di seguito lizzati con centrali della serie Kyo Unit oppure con le centrali Kyo100, Kyo300 e (vedere fig.
Página 3
Bentel Security Suite (l'Attributo Tapparella per le Zone relative all'Espan- ¾ per inserire gli indirizzi maggiori di 9, digitare la seconda cifra dell'indirizzo sioni d'Ingresso delle Tastiere è...
Página 4
Se si regola il volume a zero, il buzzer emetterà comunque dei suoni ad un volume minimo DURANTE LA FASE DI REGOLAZIONE. Il contenuto di questo manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso e non rappresenta un impegno da parte della BENTEL SECURITY srl.
G ENGLISH WARNING - DO NOT connect the Keypad to the bus when the bus is live; if this is not possible connect the bus terminals in the following order: -, +, R, C. INTRODUCTION SURFACE MOUNTING PREMIUM Line is a series of Keypads controlling anti-burglary circuits which have For surface installation of the Keypad, follow the procedure described below been realized with Kyo Unit series control panels or with Kyo100, Kyo300 and (see fig.
Página 6
6) Programming of the ZONES - Press the keys 1, 2 or 3 to change the functioning Bentel Security Suite application (the Roller blind Quality for the Zones related mode, of the corresponding zone, respectively, at terminal T1, T2 or T3, as shown to the Keypads Input Expander is blocked).
Página 7
NOTA - If the volume is lowered to zero, the buzzer shall in any case sound low volume bleeps DURING THE CONTROL PHASE. BENTEL SECURITY srl reserves the right to modify the technical specifications of this product without prior notice.
E ESPAÑOL ATENCIÓN - NO conectar el Teclado al bus cuando está siendo alimentado, si esto no fuese posible, conectar los bornes del bus en el siguiente orden: -, +, R, C. INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN EN LA PARED PREMIUM Line es una serie de Teclados para la gestión de instilaciones antirrobo Para la instalación del teclado en la pared, realizar cuanto se describe a fabricadas con centrales de la serie Kyo Unit, Kyo100, Kyo300 y Kyo320.
En el teclado LCD la dirección programada es mostrada por los últimos dos mediante la aplicación Bentel Security Suite (el Atributo para las Zonas relativas caracteres de la línea superior del display.
NOTA - Si se regula a cero el volumen, el buzzer emitirá sonidos a un volumen mínimo DURANTE LA FASE DE REGULACIÓN. BENTEL SECURITY srl se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de este producto sin previo aviso...
F FRANÇAIS ATTENTION - NE PAS brancher le Clavier au bus lorsqu'il est alimenté ; brancher, dans la mesure du possible, les bornes du bus dans l'ordre suivant : -, +, R, C. INTRODUCTION INSTALLATION AU MUR PREMIUM Line est une série de Claviers pour la gestion des installations antivol Pour l'installation du Clavier au mur, procéder tel qu'il est décrit ci-dessous (voir réalisées avec des centrales de la série Kyo Unit ou bien avec les centrales fig.
Página 12
Bentel Security Suite (l'Attribut Volet Roulant pour les Par exemple, si le voyant 9 est allumé, cela signifie que l'adresse n.9 a été...
Página 13
NOTE - En réglant le volume à zéro, le buzzer émettra dans tous les cas des sons à un volume minimum DURANT LA PHASE DE REGLAGE. BENTEL SECURITY srl se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ce produit sans préavis.
Página 15
Fig. 2 - Parti della tastiera - Keypad Parts - Partes del teclado - Composants de clavier Fig. 3 - Parti del kit BKP-BOX e fissaggio del tassello antistrappo (a) Fig. 3 - BKP-BOX kit parts and snatch bracket fixing (a) Fig.
Página 16
Información sobre reciclado BENTEL SECURITY recomienda a los clientes que desechen el hardware antiguo (centrales, detectores, Sirenas y otros dispositivos) ateniendo a las normas de protección del ambiente. Métodos a seguir incluyen el volver a utilizar las partes o productos enteros y el reciclado de componentes y materiales.