Descargar Imprimir esta página
Bosch EW Serie Instrucciones De Reparacion
Bosch EW Serie Instrucciones De Reparacion

Bosch EW Serie Instrucciones De Reparacion

Martillo perforador

Publicidad

Enlaces rápidos

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte
EW / WJW 0 611 210 0 . . /5 . . /6 . . (99 - 07)
Typ
Bohrhammer
Rotary Hammer
Marteau perforateur
Martillo perforador
Neue Ausführung
New execution
Nouvelle exécution
Nueva ejecución
Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind fach-
gerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR und
weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten.
Attention: Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in ac-
cordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety re-
gulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in
individual countries must be observed.
Attention: La remise en état, la modification et le controle des outils électriques doivent etre ef-
fectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurite selon
DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les réglementations en vigueur dans le pays concerné.
Obsérvese: La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano debe
efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE,
CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos paises.
ROBERT BOSCH GMBH
GESCHÄFTSBEREICH ELEKTROWERKZEUGE
Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en Republique Fédérale d'Allemagne
Service
x
0 611 210 0 . . = UBH 2-20 S
0 611 210 5 . . = UBH 2-20 RLE
0 611 210 6 . . = UBH 2-20 SE
Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets
dem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behalten
wir uns Änderungen vor.
Modifications. Our products are constantly modified to meet
new technical standards. We therefore reserve the right to
alter data and specifications without prior notice.
D-70745 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
INSTANDSETZUNGSHINWEISE
REPAIR INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE REPARATION
INSTRUCCIONES DE REPARACION
Modifications. Nos produits sont continuellement adaptés aux der-
nières nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve
de changement.
Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constante-
mente a las últimas conquistas téchnicas. Por ello, tenemos que reser-
varnos el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos.
5 4
6
3
Typ 0 6 11 210 0 . . /5 . . /6 . .

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch EW Serie

  • Página 1 Obsérvese: La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano debe efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos paises. ROBERT BOSCH GMBH GESCHÄFTSBEREICH ELEKTROWERKZEUGE D-70745 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN Typ 0 6 11 210 0 .
  • Página 2 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Zerlegen Disassembly Démontage Desmontaje Für die Demontage werden handels- Use normal trade tools by disassembly. Pour le démontage, des outils en usa- Para el desmontaje no se precisan übliche Werkzeuge benötigt. ge dans le commerce sont nécessaires. herramientas especiales.
  • Página 3 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Abziehvorrichtung Extracting device Disppositif extracteur Dispositivo extractor 3,5 - 4,5 Nm Schutzbacken Vise jaws Mâchoires de l'étau Mordazas de tornillo de banco 11 210 0/5/6 - D02...
  • Página 4 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte KDEW 8103 nach Skizze ändern Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen modify according to drawing Auxiliary tool (for your own manufacture) Ausrastmoment 12- 20 Nm modifier selon le schéma Outil auxiliaire (fabrication locale) Slipping point of clutch modificar según croquis Utile (fabricación particular) Couple de glessement...
  • Página 5 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 10.2 11.1 11.2 12.1 KDEW 8004 (2 608 110 803) (2 608 110 803) KDEW 8004 KDEW 8004 / 9 KDEW 8004 / 9 (2 600 211 804) (2 600 211 805) 1,0 -1,4Nm 11 210 0/5/6 - D04...
  • Página 6 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Zusammenbau Assembly Montage Montaje Montage nach Explosionszeichnung Assembly useing explosion drawings Le montage s'effeclue selon la vue Realizar el montaje conforme a los di- und diesem Instandsetzungshinweis. and these repair instructions! éclatée et les instructions de répara- bujos en perspectiva y a estas instruc- tion suivantes.
  • Página 7 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 23.2 23.3 23.4 in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite in Öl tauchen Gleitflächen einstreichen Gleitflächen einstreichen Gleitflächen einstreichen insert in oil Lubricate sliding surfaces Lubricate sliding surfaces Lubricate sliding surfaces le plonger dans l'huile Enduire les parties mouvantes...
  • Página 8 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 25.1 25.2 Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen Auxiliary tool (for your own manufacture) Ausrastmoment 12- 20 Nm Outil auxiliaire (fabrication locale) Slipping point of clutch Utile (fabricación particular) Couple de glessement Hilfswerkzeug Momento de desenclavamiento Auxiliary tool Outil auxiliaire 12,5...
  • Página 9 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 26.3 26.4 26.5 Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen Neue Ausführung Alte Ausführung Auxiliary tool (for your own manufacture) New execution Old execution Outil auxiliaire (fabrication locale) Nouvelle exécution Ancien exécution Utile (fabricación particular) Nueva ejecución Vieja ejecución 66/1 Maße in mm / Cotes en mm...
  • Página 10 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte 29.1 1,8 -2,2 Nm Schaltpläne: Separates Blatt beachten! Wiring diagrams: Please note next page! Schéma électrique: Veuillez regarder la page suivante! Esquama de conexiones: Vea bágina sigueente. 1,6 - 2,0 Nm Hochspannungsprüfung durchführen. Effectuer un contrôle à...
  • Página 11 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Schaltplan 0 611 210 0 . . = UBH 2-20 S Stand / Issue: 99-07 Änderungen vorbehalten Wiring diagram 0 611 210 5 . . = UBH 2-20 RLE Modifications reserved Schéma électrique 0 611 210 6 .
  • Página 12 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Schmierung 0 611 210 0 . . = UBH 2-20 S Stand / Issue: 99-07 Änderungen vorbehalten Lubrication 0 611 210 5 . . = UBH 2-20 RLE Modifications reserved Lubrification 0 611 210 6 . . = UBH 2-20 SE Modifications resérvées Lubricacion Salvo modificaciones...
  • Página 13 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Schmierung 0 611 210 0 . . = UBH 2-20 S Stand / Issue: 99-07 Änderungen vorbehalten Lubrication 0 611 210 5 . . = UBH 2-20 RLE Modifications reserved Lubrification 0 611 210 6 . . = UBH 2-20 SE Modifications resérvées Salvo modificaciones Lubricacion...
  • Página 14 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Prüfwerte 0 611 210 0 . . = UBH 2-20 S Stand / Issue: 99-07 Änderungen vorbehalten 0 611 210 6 . . = UBH 2-20 SE Testing values Modifications reserved Modifications resérvées Valeurs de vérification Salvo modificaciones Valores de control...
  • Página 15 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Prüfwerte 0 611 210 5 . . = UBH 2-20 RLE Stand / Issue: 99-07 Änderungen vorbehalten Testing values Modifications reserved Valeurs de vérification Modifications resérvées Salvo modificaciones Valores de control Spannung Leerlauf Widerstand (20°C/ 68°F) Zulässige Übertemperatur im Leerlauf Voltage...

Este manual también es adecuado para:

Wjw serie