Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

MIC Hinged DCA
MIC-DCA-Hx
Quick Installation Guide
english
deutsch
français
中国语文 CHS
español
dansk
suomi
italiano
日本語
nederlands
norsk
polski
portuguese
русский
svensk

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch MIC Hinged DCA MIC-DCA-H Serie

  • Página 1 MIC Hinged DCA MIC-DCA-Hx Quick Installation Guide english suomi deutsch italiano 日本語 français 中国语文 CHS nederlands español norsk dansk polski portuguese русский svensk...
  • Página 3 MIC Hinged DCA english Table of contents deutsch Inhaltsverzeichnis français Table des matières 中国语文 目录 español Tabla de contenidos dansk Indholdsfortegnelse suomi Sisällysluettelo italiano Sommario 日本語 目次 nederlands Inhoudsopgave norsk Innholdsfortegnelse Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 4 MIC Hinged DCA polski Spis treści portuguese Índice русский Содержание svensk Innehållsförteckning 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 5 1 O-ring, 80 mm x 3 mm 1 conduit adapter (male M25 to female 3/4" NPT) (Available in specific regions only.) 1 blanking plug, M25 x 1.5, with O-ring 1 Quick Installation Guide Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 6 1 Phillips-head screwdriver to attach ground wire * * (Optional) MOLYKOTE® 111 grease [from Dow Corning] for primary O-ring Warning! Ensure not to damage the paint on the housing of the camera or the mount. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 7 Install a MIC7000 Camera on a Hinged DCA | en 3/4” NPT 1. Attach DCA to mounting location using user-supplied hardware (item 1). (Bosch recommends stainless steel bolts and washers.) Attach user-supplied conduit or glands to side or bottom hole. If applicable, use the supplied conduit adapter (male M25 to female 3/4 in.
  • Página 8 MIC Hinged DCA T25 Torx 2. Insert O-ring (item 1). Loosen Torx bolts two (2) turns (item 2). Slide hook up (item 3). Tighten bolts to hold hook in place temporarily (item 4). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 9 MIC Hinged DCA Install a MIC7000 Camera on a Hinged DCA | en 3. For inverted installation, apply a small amount of grease to primary O-ring to hold it in place. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 10 4. Place wires into DCA while positioning base pin of camera under hook (item 1). Avoid pinching wires! (item 2). Slide hook down to secure camera pin. Fully tighten hook bolts (item 3). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 11 Note: Risk of damage to the camera! Ease camera into position; do not allow it to fall unassisted into rotated position or allow head to slam into any surface or object! Make appropriate electrical connections. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 12 6. Screw green GND wire from camera base to ground hole on inside wall of DCA. If DCA is not mounted to earth grounded surface, attach user-supplied grounded wire (item 4 in step 1) to same connection point. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 13 Install a MIC7000 Camera on a Hinged DCA | en 17 N m (12.5 ft lb) 7. Carefully tip camera to final position. Avoid pinching wires between camera base and DCA! Insert four washers and hex bolts (supplied). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 14 4 Edelstahl-Sechskantschrauben, M8 x 30 4 Edelstahl-Unterlegscheiben, M8 1 O-Ring, 80 mm x 3 mm 1 Kabelkanaladapter (M25-Stecker (3/4-Zoll NPT) (Nur in bestimmten Regionen erhältlich.) 1 Blindstecker, M25 x 1,5 mm, mit O-Ring 1 Schnellstartanleitung 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 15 1 Kreuzschlitzschraubendreher zum Anbringen des Erdungskabels * * (Optional) MOLYKOTE® 111 Schmierfett [von DOW Corning] für primären O-Ring Warnung! Stellen Sie sicher, dass Sie den Lack am Gehäuse der Kamera oder am Adapter nicht beschädigen. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 16 DCA-Adapter 3/4” NPT 1. Bringen Sie den DCA-Adapter mithilfe der kundenseitig bereitgestellt Hardware am Befestigungsstandort an (Element 1). (Bosch empfiehlt Edelstahl-Schrauben und -Unterlegscheiben.) Befestigen Sie die kundenseitig bereitgestellt Kabelführungen oder Kabelverschraubungen an der seitlichen oder an der unteren Öffnung.
  • Página 17 Torx-Schrauben um zwei (2) Umdrehungen (Element 2). Schieben Sie den Haken nach oben (Element 3). Ziehen Sie die Schrauben fest, um den Hakenverschluss vorübergehend in seiner Position zu halten (Element 4). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 18 | So installieren Sie eine MIC7000-Kamera MIC Hinged DCA auf einem schwenkbaren DCA-Adapter 3. Tragen Sie für die hängende Montage eine geringe Menge Schmierfett auf den primären O-Ring auf, um ihn vorübergehend in seiner Position zu halten. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 19 (Element 1). Gehen Sie dabei vorsichtig vor, um keine Kabel einzuklemmen! (Element 2). Schieben Sie den Hakenverschluss nach unten, um den Sockel der Kamera zu sichern. Ziehen Sie die Schrauben für den Hakenverschluss vollständig fest (Element 3). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 20 Position. Lassen Sie sie nicht einfach in die Neigeposition fallen, und lassen Sie auch nicht zu, dass der Kamerakopf auf den Boden oder ein anderes Objekt fällt! Verbinden Sie alle Kabel mit den entsprechenden elektrischen Anschlüssen. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 21 Erdungskabels mit der Erdungsöffnung an der Innenseite des DCA-Adapters. Wenn der DCA-Adapter nicht auf einer geerdeten Oberfläche montiert ist, dann bringen Sie ein kundenseitig bereitgestellt geerdetes Kabel (Element 4 in Schritt 1) an der gleichen Verbindungsposition an. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 22 7. Bringen Sie die Kamera vorsichtig in ihre endgültige Position. Gehen Sie dabei vorsichtig vor, damit Sie keine Kabel zwischen dem Kamerafuß und dem DCA- Adapter einklemmen! Bringen Sie vier (im Lieferumfang enthaltene) Unterlegscheiben und Sechskantschrauben 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 23 1 Joint torique, 80 mm x 3 mm 1 adaptateur pour gaine (prise mâle M25 sur une prise femelle NPT 3/4") (Disponible dans certaines régions uniquement.) 1 obturateur, M25 x 1,5 mm, avec Joint torique 1 Guide d'installation rapide Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 24 * * (En option) graisse MOLYKOTE® 111 [produit Dow Corning] pour le Joint torique principal Avertissement! Prenez garde à ne pas endommager la peinture du caisson de la caméra ou du support. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 25 1. Fixez l'adaptateur pour gaine large sur la surface de montage à l'aide du matériel fourni par l'utilisateur (élément 1). (Bosch recommande d'utiliser des boulons et des rondelles en acier inoxydable.) Fixez la gaine ou les presse-étoupe fourni par l'utilisateur sur l'orifice inférieur ou latéral.
  • Página 26 2. Insérez le Joint torique (élément 1). Desserrez les boulons Torx de deux (2) tours (élément 2). Faites glisser le crochet vers le haut (élément 3). Serrez les boulons pour maintenir le crochet en place provisoirement (élément 4). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 27 MIC Hinged DCA adaptateur pour gaine large à charnière | fr 3. Pour une installation à l'envers, appliquez une faible quantité de graisse sur le Joint torique principal pour le maintenir en place. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 28 (élément 1). Évitez de pincer les fils (élément 2) ! Faites glisser le crochet vers le bas pour fixer la broche de la caméra. Serrez complètement les boulons des crochets (élément 3). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 29 Attention : risque de dommages sur la caméra ! Positionnez la caméra, ne la laissez pas tomber en position retournée et empêchez la tête de se cogner contre toute surface ou objet. Procédez au raccordement électrique adéquat. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 30 Si l'adaptateur pour gaine large n'est pas monté en surface, fixez le fil de terre fourni par l'utilisateur (élément 4 de l'étape 1) sur le même point de connexion. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 31 (12.5 ft lb) 7. Placez délicatement la caméra sur sa position finale. Évitez de pincer les fils entre le socle de la caméra et l'adaptateur ! Insérez quatre rondelles et boulons hexagonaux (fournis). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 32 4 个 M8 x 30 不锈钢六角螺栓 4 个 M8 不锈钢平垫圈 1 个 O 形环,80 毫米 x 3 毫米 1 个 导管适配器(凸型 M25 至凹型 3/4 英寸 NPT) (仅在 特定区域提供。) 1 个堵头,M25 x 1.5 毫米,带 O 形环 1 本快速安装指南 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 33 1 Torx T25 螺丝刀,用于拧松和拧紧钩头螺栓 1 用于固定 M8 螺栓(已提供)以将摄像机安装到 DCA 的扳手/螺丝 刀 1 用于固定用户提供螺栓(最大为 M8 或 5/16” 直径)以将 DCA 安 装到安装位置的扳手/螺丝刀 1 用于连接接地线的十字头螺丝刀 * *(可选)用于主要 O 形环的 MOLYKOTE® 111 油脂 [来自道康宁] 警告! 确保不要损坏摄像机外壳或底座上的油漆。 Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 34 | 在铰接式 DCA 上安装 MIC7000 摄像机 MIC Hinged DCA 3/4” NPT 1. 使用用户提供硬件(项目 1) ,将 DCA 连接到安装位置。 (博世建议采用不锈钢螺栓和垫圈。 )将用户提供导管或密封套 连接到侧面或底部的孔。 如果适用,请在需要时使用提供的导 管适配器(凸型 M25 至凹型 3/4 英寸 NPT) (项目 2) 。 塞住 不使用的孔(项目 3). 将电缆连接到 DCA(项目 4) 。 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 35 在铰接式 DCA 上安装 MIC7000 摄像机 | zh-CHS MIC Hinged DCA T25 Torx 2. 插入 O 形环(项目 1) 。 旋转两 (2) 圈,将 Torx 螺栓拧松 (项目 2) 。 向上滑动钩形装置(项目 3) 。 拧紧螺栓以将钩形 装置暂时固定到位(项目 4) 。 Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 36 | 在铰接式 DCA 上安装 MIC7000 摄像机 MIC Hinged DCA 3. 对于倒置式安装,请将少量的油脂涂抹在主要的 O 形环上, 以将其固定到位。 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 37 在铰接式 DCA 上安装 MIC7000 摄像机 | zh-CHS MIC Hinged DCA 4.3 N m (38 in. lb) 4. 将缆线放入 DCA,同时使摄像机的座销位于钩形装置下方 (项目 1) 。 避免夹到缆线! (项目 2) 。 将钩形装置向下滑, 以固定摄像机销。 完全拧紧钩头螺栓(项目 3) 。 Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 38 | 在铰接式 DCA 上安装 MIC7000 摄像机 MIC Hinged DCA 5. 小心地向某一侧倾斜摄像机,使摄像机销位于钩形装置下 方。 注:摄像机有损坏的风险! 应缓慢地使摄像机进入到位;不要 让摄像机无助地进入旋转状态,也不要让摄像机头部撞到任何 表面或物体! 进行建立相应的电气连接。 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 39 在铰接式 DCA 上安装 MIC7000 摄像机 | zh-CHS MIC Hinged DCA 6. 用螺丝固定从摄像机底座到 DCA 内壁上接地孔的绿色接地 缆线。 如果您尚未将 DCA 安装到接地表面,则将用户提供接 地缆线(步骤 1 中的项目 4)连接到同一个连接点。 Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 40 | 在铰接式 DCA 上安装 MIC7000 摄像机 MIC Hinged DCA 17 N m (12.5 ft lb) 7. 小心地倾斜摄像机, 使其进入最终位置。 避免夹到摄像机底 座与 DCA 之间的缆线! 插入四个垫圈和六角螺栓(已提供) 。 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 41 1 junta tórica, 80 mm x 3 mm 1 adaptador de conducción (macho M25 a hembra 3/4" NPT) (Disponible solo en determinadas regiones.) 1 Tapa, M25 x 1,5 mm, con junta tórica 1Guía de instalación rápida Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 42 * * Grasa MOLYKOTE® 111 (opcional) [de Dow Corning] para la junta tórica principal Aviso! Asegúrese de no dañar la pintura de la carcasa de la cámara o el montaje. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 43 1. Conecte el DCA a la ubicación de montaje usando la tornillería suministrado por el usuario (elemento 1). (Bosch recomienda utilizar pernos y arandelas de acero inoxidable). Conecte el conducto o casquillos suministrado por el usuario en el orificio lateral o inferior.
  • Página 44 2. Inserte junta tórica (elemento 1). Afloje los pernos Torx dos (2) vueltas (elemento 2). Deslice el enganche hacia arriba (elemento 3). Apriete los pernos para sujetar temporalmente el enganche en su sitio (elemento 4). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 45 Instalación de una cámara MIC7000 en un DCA MIC Hinged DCA con bisagras | es 3. Para una instalación invertida, aplique una pequeña cantidad de grasa en la junta tórica primaria para fijarla en su sitio. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 46 (elemento 1). Evite pillar los cables (elemento 2). Deslice el enganche hacia abajo para fijar el pasador de la cámara. Apriete completamente los pernos del enganche (elemento 3). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 47 Nota:Riesgo de daños a la cámara. Coloque la cámara en su posición y no permita que caiga en la posición de giro ni permite que el cabezal choque con cualquier superficie u objeto. Haga las conexiones eléctricas adecuadas. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 48 DCA. Si el DCA no está montado a una superficie con conexión a tierra, conecte el cable de conexión a tierra suministrado por el usuario (elemento 4 del paso 1) en el mismo punto de conexión. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 49 (12.5 ft lb) 7. Mueva la cámara con cuidado hacia su posición final. Evite pillar los cables entre la base de la cámara y el DCA. Inserte cuatro arandelas y pernos hexagonales (incluidos). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 50 4 spændeskiver af rustfrit stål, M8 1 O-ring, 80 mm x 3 mm 1 Ledningsføringsadapter (hanstik M25 til hun 3/4" NPT) (Fås kun i bestemte områder.) 1 afdækningsprop, M25 x 1,5 mm, med O-ring 1 Lyninstallationsvejledning 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 51 (maks. diameter på M8 eller 5/16") til at montere DCA'en på monteringsstedet 1 Stjerneskruetrækker til tilslutning af jordkabel * * (Valgfrit) smøremiddel MOLYKOTE® 111 [fra Dow Corning] til primær O-ring Advarsel! Sørg for ikke at beskadige malingen på kameraets kabinet eller beslaget. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 52 DCA 3/4” NPT 1. Fastgør DCA'en på monteringsstedet ved brug af Brugerleveret hardware (emne 1). (Bosch anbefaler brugen af bolte og spændeskiver af rustfrit stål.) Fastgør Brugerleveret rør eller pakninger til hullet i siden eller til det nederste hul. Hvis det er muligt, skal den medfølgende røradapter anvendes (han M25 til hun 3/4"...
  • Página 53 DCA | da T25 Torx 2. Isæt O-ring (emne 1). Løsn Torx-boltene med to (2) omdrejninger (emne 2). Skub hængslet op (emne 3). Spænd boltene for midlertidigt at holde hængslet i position (emne 4). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 54 | Installation af et MIC7000-kamera på en MIC Hinged DCA hængslet DCA 3. For en omvendt installation påføres lidt smøremiddel på den primære O-ring for at holde den i position. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 55 4. Placer kablerne i DCA'en, og positioner samtidigt kameraets sokkelstift under hængslet (emne 1). Undgå at klemme kablerne! (emne 2). Skub hængslet ned for at fastgøre kamerastiften. Spænd hængselboltene helt (emne 3). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 56 Bemærk: Risiko for skade på kameraet! Før kameraet i position – lad det ikke falde ned i drejet position uden støtte, og lad ikke hovedet slå ned i en overflade eller en genstand! Opret de relevante elektriske forbindelser. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 57 6. Skru det grønne GND-kabel på kamerasoklen i bundhullet på indersiden af DCA'en. Hvis DCA'en ikke er forbundet med en jordforbundet overflade, skal det Brugerleveret jordkabel (emne 4 i trin 1) forbindes til samme tilslutningspunkt. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 58 MIC Hinged DCA hængslet DCA 17 N m (12.5 ft lb) 7. Vip kameraet forsigtigt i den endelige position. Undgå at klemme kablerne mellem kamerasoklen og DCA'en! Isæt fire spændeskiver og sekskantskruer (medfølger). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 59 4 ruostumattomasta teräksestä valmistettua aluslevyä, 1 O-rengas, 80 mm x 3 mm 1 putkenkiinnitin (M25 uros 3/4 tuuman naaras- NPT:hen) (Saatavilla vai tietyillä alueilla.) 1 suojatulppa, M25 x 1,5 mm, ja O-rengas 1 Pika-asennusopas Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 60 1 Avain/taltta pulttien (käyttäjän toimittama) (korkeintaan M8 tai halkaisija 5/16") kiinnittämiseen asennettaessa DCA asennuspaikkaansa 1 Ristipääruuvitaltta maajohdon kiinnittämiseen * * (Valinnainen) MOLYKOTE® 111 -rasva [Dow Corning], ensisijainen O-rengas Varoitus! Varmista, ettei kameran kotelon tai kiinnityksen maali vaurioidu. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 61 Asenna MIC7000-kamera saranoituun DCA:han | MIC Hinged DCA 3/4” NPT 1. Kiinnitä DCA asennuspaikkaan kiinnitystarvikkeilla (käyttäjän toimittama) (kohde 1). (Bosch suosittelee käytettäväksi ruostumattomasta teräksestä valmistettuja pultteja ja aluslevyjä.) Kiinnitä kanava tai holkit (käyttäjän toimittama) sivu- tai alareikään. Käytä tarvittaessa mukana toimitettua kanavasovitinta (urospuolinen M25 naaraspuoliseen 3/4 tuuman NPT:hen) (kohde 2).
  • Página 62 MIC Hinged DCA DCA:han T25 Torx 2. Aseta O-rengas (kohde 1). Löysää Torx-pultteja kaksi (2) kierrosta (kohde 2). Liu'uta koukku ylös (kohde 3). Kiristä pultit siten, että koukku pysyy väliaikaisesti paikoillaan (kohde 4). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 63 Asenna MIC7000-kamera saranoituun DCA:han | MIC Hinged DCA 3. Levitä käänteisessä asennuksessa pieni määrä rasvaa ensisijaiseen O-rengas, jotta se pysyy paikoillaan. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 64 4. Aseta johdot DCA:han, kun sijoitat kameran pohjatappia koukun alle (kohde 1). Estä johtojen puristuminen! (kohde 2). Liu'uta koukku alas siten, että kameran tappi kiinnittyy paikoilleen. Kiristä koukun pultit hyvin (kohde 3). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 65 5. Kallista kameraa varovasti sivulle tappi koukun alla. Huomautus: Kamera saattaa vaurioitua! Tue kameraa sen asettuessa paikalleen: älä anna kameran pudota kääntyneeseen asentoon äläkä anna kameran pään iskeytyä mihinkään! Tee asianmukaiset sähköliitännät. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 66 | Asenna MIC7000-kamera saranoituun MIC Hinged DCA DCA:han 6. Ruuvaa kameran jalustan vihreä maadoitusjohto DCA:n sisäseinämän maadoitusreikään. Jos DCA:ta ei ole asennettu maadoitetulle pinnalle, kiinnitä käyttäjän toimittama maajohto (kohde 4 vaiheessa 1) samaan kytkentäkohtaan. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 67 MIC Hinged DCA 17 N m (12.5 ft lb) 7. Aseta kamera varovasti lopulliseen asentoonsa. Varmista, että johdot eivät joudu puristuksiin kameran jalustan ja DCA:n väliin! Aseta neljä aluslevyä ja kuusiopulttia (toimitettu). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 68 1 O-ring, 80 mm x 3 mm 1 adattatore per condotti (maschio M25 femmina da 3/4" NPT) (Disponibile solo nelle regioni specifiche.) 1 tappo di chiusura, M25 x 1,5 mm, con O-ring 1 Guida all'installazione rapida 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 69 1 Cacciavite Phillips per collegare il cavo di messa a terra * * (Opzionale) grasso MOLYKOTE® 111, prodotto da Dow Corning, per l'O-ring principale Avvertenza! Accertarsi di non danneggiare la vernice sull'alloggiamento della telecamera o sulla staffa. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 70 3/4” NPT 1. Collegare il DCA alla posizione di montaggio utilizzando l'hardware fornito dall'utente (elemento 1). Bosch consiglia di utilizzare bulloni e rondelle in acciaio inossidabile. Collegare il conduttore o i pressacavi fornito dall'utente al foro laterale o inferiore. Se necessario, utilizzare l'adattatore per condotti in dotazione (da M25 maschio a NPT femmina da 3/4")
  • Página 71 2. Inserire O-ring (elemento 1). Allentare le viti Torx con due (2) giri (elemento 2). Far scorrere il gancio verso l'alto (elemento 3). Serrare i bulloni per bloccare momentaneamente il gancio (elemento 4). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 72 | Installazione di una telecamera MIC7000 su MIC Hinged DCA un adattatore DCA 3. Per l'installazione in posizione capovolta, applicare una piccola quantità di grasso sull'O-ring principale, in modo da bloccarlo in posizione. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 73 (1). Non schiacciare i cavi (elemento 2). Far scorrere il gancio verso il basso per fissare il perno della telecamera. Serrare completamente i bulloni del gancio (elemento 3). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 74 Nota: rischio di danni alla telecamera. Posizionare la telecamera assicurandosi di non farla ruotare inavvertitamente ed evitare che la testa urti contro superfici oppure oggetti. Effettuare i collegamenti elettrici adeguati. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 75 DCA. Se il DCA non è montato su una superficie con messa a terra, collegare il cavo di messa a terra fornito dall'utente (elemento 4, punto 1) allo stesso punto di collegamento. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 76 (12.5 ft lb) 7. Capovolgere con cautela la telecamera in posizione finale. Non schiacciare i cavi tra la base della telecamera ed il DCA. Inserire le quattro rondelle ed i bulloni esagonali (in dotazione). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 77 ステンレス製六角ボルト(M8 x 30)x 4 ステンレス製平ワッシャー(M8)x 4 O リング(80 mm x 3 mm)x 1 コンジットアダプター(オス M25 - メス 3/4 インチ NPT) (指定の地域でのみ使用可能。 )x 1 O リング付きブランクプラグ(M25 x 1.5 mm)x 1 クイックインストールガイド x 1 Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 78 必要なその他の工具 1 T25 トルクスドライバー(フックボルトの取り外し/取り付け用) 1 レンチ/ドライバー(カメラを DCA に取り付ける M8 ボルト(添 付)の締め付け用) 1 レンチ/ドライバー(DCA を取り付け位置に取り付ける市販品ボ ルト(最大 M8 または半径 5/16 インチ)の締め付け用) 1 プラスドライバー(アース線の接続用) * *(オプション)プライマリ O リング用 MOLYKOTE® 111 グリー ス[ダウコーニング社] 警告! カメラのハウジングやマウントのペイントに傷を付けない でください。 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 79 ヒンジ式 DCA(コンジット)への MIC7000 カメラ MIC Hinged DCA の取り付け | ja 3/4” NPT 1. 市販品ハードウェア(1)を使って、DCA を取り付け位置 に取り付けます。 (ステンレス製のボルトとワッシャーを使 用することをお勧めします。 )側面または下部の穴に、市販品 コンジットまたはグランドを接続します。 該当する場合は 必要に応じて、添付されているコンジットアダプター(オス M25 から 3/4 インチのメス NPT) (2)を使用します。 使用 しない穴にプラグを挿入します(3) 。 DCA にケーブルを配 線します(4) 。 Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 80 | ヒンジ式 DCA(コンジット)への MIC7000 カ MIC Hinged DCA メラの取り付け T25 Torx 2. O リングを挿入します(1) 。 トルクスボルトを 2 回転さ せて緩めます(2) 。 フックを上方向にスライドさせます (3) 。 フックを一時的に固定するため、ボルトを締めます (4) 。 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 81 ヒンジ式 DCA(コンジット)への MIC7000 カメラ MIC Hinged DCA の取り付け | ja 3. 逆向きに取り付ける場合、少量のグリースをプライマリ O リングに添付して、所定の位置に取り付けます。 Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 82 | ヒンジ式 DCA(コンジット)への MIC7000 カ MIC Hinged DCA メラの取り付け 4.3 N m (38 in. lb) 4. カメラのベースピンがフックの下になるように位置を調 整しながら、ワイヤを DCA に配線します(1) 。 このとき配 線を挟まないようにしてください。 (2) 。 フックを下方向 にスライドさせ、カメラのピンを固定します。 フックボルト を完全に締めます(3) 。 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 83 ヒンジ式 DCA(コンジット)への MIC7000 カメラ MIC Hinged DCA の取り付け | ja 5. ピンをフックの下に固定した状態で、カメラを慎重に傾け ます。 注意 : カメラが損傷するおそれがあります。 カメラは慎重に 取り扱ってください。カメラを支えずに回転位置まで落とし たり、取付面や他の物体にヘッドをぶつけたりすることがな いようにしてください。 適切な電気接続をおこなってください。 Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 84 | ヒンジ式 DCA(コンジット)への MIC7000 カ MIC Hinged DCA メラの取り付け 6. カメラベースの緑色の GND を、DCA 内壁のアース穴にね じで固定します。 DCA がアースされたグラウンド面に取り 付けられていない場合、市販品アース線(手順 1 の 4)を同 じ接続ポイントに接続します。 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 85 ヒンジ式 DCA(コンジット)への MIC7000 カメラ MIC Hinged DCA の取り付け | ja 17 N m (12.5 ft lb) 7. 最終位置に合わせて、カメラの角度を慎重に調整します。 カメラベースと DCA の間にケーブルを挟まないようにして ください。 4 個のワッシャーと六角ボルト(付属)を挿入し ます。 Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 86: Onderdelenlijst

    1 O-ring, 80 mm x 3 mm 1 kabeladapter (male M25 op female 3/4" inch NPT) (Alleen in bepaalde regio's verkrijgbaar.) 1 afsluitingsplug, M25 x 1,5 mm, met O-ring 1 Beknopte installatiehandleiding 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 87 * * (Optioneel) MOLYKOTE® 111 vet [van Dow Corning] voor primaire O-ring Waarschuwing! Let er hierbij op dat u de lak op de behuizing van de camera of de steun niet beschadigt. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 88 1. Bevestig de DCA op de montageplaats met door gebruiker te leveren bevestigingsmiddelen (onderdeel 1). (Bosch raadt het gebruik van roestvrijstalen bouten en ringen aan.) Breng door gebruiker te leveren doorvoeren of wartels aan in het gat aan de zijkant of onderkant.
  • Página 89 2. Breng O-ring aan (onderdeel 1). Draai torxbouten twee (2) slagen los (onderdeel 2). Schuif haak omhoog (onderdeel 3). Draai bouten vast om haak tijdelijk op zijn plaats te houden (onderdeel 4). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 90 | Een MIC7000 camera op een scharnierbare MIC Hinged DCA DCA installeren 3. Bij omgekeerde montage: breng een kleine hoeveelheid vet aan op primaire O-ring om deze op zijn plaats te houden. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 91 4. Breng draden aan in de DCA terwijl u de sokkelpen van de camera onder de haak plaatst (onderdeel 1). Voorkom beknelling van kabels! (onderdeel 2). Schuif haak omlaag om camerapen vast te zetten. Draai haakbouten volledig vast (onderdeel 3). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 92 Laat de camera voorzichtig op zijn plaats zakken; laat hem niet zonder ondersteuning in gedraaide stand vallen of de camerakop tegen een oppervlak of voorwerp slaan! Zorg voor de benodigde elektrische aansluitingen. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 93 6. Schroef groene GND-draad van camerasokkel aan aardingsopening in binnenwand van DCA. Als DCA niet wordt gemonteerd op geaard oppervlak, door gebruiker te leveren bevestig dan geaarde draad (onderdeel 4 in stap 1) aan hetzelfde aansluitpunt. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 94 MIC Hinged DCA DCA installeren 17 N m (12.5 ft lb) 7. Kantel camera voorzichtig naar eindpositie. Voorkom beknelling van draden tussen camerasokkel en DCA! Breng vier ringen en zeskantbouten (meegeleverd) aan. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 95 4 glatte skiver i rustfritt stål, M8 1 O-ring, 80 x 3 mm 1 kanaladapter (hann M25 til hunn 3/4" NPT) (Kun tilgjengelig i spesifikke regioner.) 1 dekselplugg, M25 x 1,5 mm, med O-ring 1 Hurtiginstalleringsveiledning Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 96 (maksimalt M8 eller 5/16" diameter) for å feste DCA på monteringsstedet 1 Stjernetrekker for å feste jordledningen * * (Tilleggsutstyr) MOLYKOTE® 111-fett [fra Dow Corning] for primær O-ring Advarsel! Pass på slik at du ikke skader lakken på kamerahuset på festet. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 97 DCA | nn 3/4” NPT 1. Monter DCA på på festeplasseringen med anskaffes av brukeren-festemidler (element 1). (Bosch anbefaler bolter og skiver i rustfritt stål.) Fest anskaffes av brukeren kanaler eller nipler på siden av bunnhullet. Om relevant kan du bruke den medfølgende kanaladapteren (hann M25 til hunn 3/4"...
  • Página 98 2. Sett i O-ring (element 1). Løsne torx-boltene med to (2) omdreininger (element 2). Skyv haken opp (element 3). Trekk til boltene nok til at de holder haken på plass midlertidig (element 4). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 99 Installere et MIC7000-kamera på en hengslet MIC Hinged DCA DCA | nn 3. Ved invertert montering må du påføre litt fett til primær O-ring for å holde den på plass. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 100 4. Skyv ledningene inn i DCA når du fester basebolten på kameraet under haken (element 1). Pass på å ikke klemme ledningene! (element 2). Skyv haken ned slik at den holder kamerabolten. Trekk til hakeboltene helt (element 3). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 101 Merk: Fare for skade på kameraet! Før kameraet forsiktig til riktig posisjon. Ikke la det falle av seg selv til rotert stilling, og påse at det ikke slår borti andre overflater eller objekter! Koble til de relevante ledningene. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 102 6. Fest den grønne jordingsledningen fra kameraets base til jordingshullet på den indre veggen til DCA. Hvis DCA ikke festes på et jordet underlag, fester du anskaffes av brukeren-jordledningen (element 4 under trinn 1) til samme tilkoblingspunkt. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 103 17 N m (12.5 ft lb) 7. Vipp kameraet forsiktig til sin endelige posisjon. Unngå at ledninger kommer i klem mellom kamerabasen og DCA! Sett i fire skiver og sekskantbolter (følger med). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 104 1 pierścień O-ring, 80 × 3 mm 1 adapter przepustu kablowego (męski M25 do żeńskiego 3/4" NPT) (Model dostępny tylko w określonych regionach.) 1 zaślepka, M25 × 1,5 mm; z pierścieniem pierścień O- ring 1 Skrócona instrukcja instalacji 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 105 1 Śrubokręt krzyżakowy do podłączenia przewodu uziemiającego * * (Opcjonalnie) Smar MOLYKOTE® 111 [firmy Dow Corning] do głównego pierścienia pierścień O-ring Ostrzeżenie! Uważać, aby nie uszkodzić powłoki lakierniczej obudowy kamery i uchwytu montażowego. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 106 3/4” NPT 1. Przymocować głęboki przepust kablowy w miejscu montażu za pomocą osprzętu (dostarczane przez użytkownika) (element 1). (Firma Bosch zaleca stosowanie śrub i podkładek ze stali nierdzewnej.) Przymocować przepust (dostarczane przez użytkownika) do otworu z boku lub na dole. W stosownych przypadkach użyć...
  • Página 107 T25 Torx 2. Wsunąć pierścień pierścień O-ring (element 1). Poluzować śruby typu Torx o dwa (2) obroty (element 2). Przesunąć hak do góry (element 3). Dokręcić śruby, aby tymczasowo przytrzymały hak (element 4). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 108 | Montaż kamery MIC7000 na uchylnym MIC Hinged DCA głębokim przepuście kablowym 3. W przypadku instalacji odwróconej nałożyć niewielką ilość smaru na główny pierścień pierścień O-ring, aby pozostał na miejscu. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 109 (element 1). Należy uważać, aby nie ścisnąć kabli! (element 2). Przesunąć hak w dół, aby zabezpieczyć zatrzask kamery. Dokręcić do końca śruby haka (element 3). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 110 Uwaga: ryzyko uszkodzenia kamery! Ustawić kamerę w żądanej pozycji; uważać, aby kamera nie znalazła się bez nadzoru w pozycji odwróconej lub aby jej głowica nie uderzyła w żadną powierzchnię ani przedmiot! Podłączyć odpowiednie połączenia elektryczne. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 111 ścianie głębokiego przepustu kablowego. Jeśli głęboki przepust kablowy nie został zamontowany na uziemionej powierzchni, przymocować przewód masy (dostarczane przez użytkownika) (element 4 w kroku 1) do tego samego punktu połączenia. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 112 (12.5 ft lb) 7. Ostrożnie obrócić kamerę do ostatecznego położenia. Należy uważać, aby nie ścisnąć kabli między podstawą kamery i głębokim przepustem kablowym! Przykręcić cztery śruby z łbem sześciokątnym i podkładki (w zestawie). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 113 1 O-ring, 80 mm x 3 mm 1 adaptador de cablagem (macho M25 a fêmea NPT de 3/4") (Disponível apenas em regiões específicas.) 1 passa cabos, M25 x 1,5 mm, com O-ring 1Guia de instalação rápida Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 114 1 Chave de parafusos Phillips para fixar o fio de ligação à terra * *(Opcional) massa lubrificante MOLYKOTE® 111 [da Dow Corning] para o O-ring principal Aviso! Cuidado para não danificar a pintura da caixa da câmara ou do suporte. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 115 | pt 3/4” NPT 1. Fixe o DCA no local de montagem utilizando o hardware fornecido pelo utilizador (item 1). (A Bosch recomenda parafusos e anilhas em aço inoxidável.) Fixe a cablagem ou os bucins fornecido pelo utilizador no orifício lateral ou inferior.
  • Página 116 2. Insira o O-ring (item 1). Desaperte os parafusos Torx duas (2) voltas (item 2). Faça deslizar o gancho para cima (item 3). Aperte os parafusos para manter o gancho fixo de modo temporário (item 4). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 117 Instalar uma câmara MIC7000 num DCA MIC Hinged DCA articulado | pt 3. Para instalações na posição invertida, aplique uma pequena quantidade de massa lubrificante ao O-ring principal para o manter fixo. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 118 (item 1). Evite entalar os fios! (item 2). Faça deslizar o gancho para baixo para fixar o pino da câmara. Aperte totalmente os parafusos do gancho (item 3). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 119 Estabeleça as ligações eléctricas adequadas. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 120 DCA. Se o DCA não for montado numa superfície com ligação à terra, fixe o fio de ligação à terra fornecido pelo utilizador (item 4 do passo 1) no mesmo ponto de ligação. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 121 (12.5 ft lb) 7. Coloque cuidadosamente a câmara na respectiva posição final. Evite entalar os fios entre a base da câmara e o DCA! Introduza quatro anilhas e parafusos de cabeça sextavada (fornecidos). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 122 1 Уплотнительное кольцо, 80 x 3 мм 1 кабельный адаптер (внешняя резьба M25, внутренняя резьба 3/4" NPT) (Доступно не во всех регионах.) 1 заглушка, M25 x 1,5 мм, с Уплотнительное кольцо 1 Руководство по быстрой установке 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 123 5/16" в диаметре) 1 Крестообразная отвертка для закрепления провода заземления * * (Дополнительно) Смазка MOLYKOTE® 111 (компании Dow Corning) для основного Уплотнительное кольцо Предупреждение! Не повредите слой краски на корпусе камеры и кронштейне. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 124 1. Установите глубокий кабельный адаптер в месте крепления камеры с помощью поставляемого предоставляется пользователем крепежа (позиция 1). (Компания Bosch рекомендует использовать болты и плоские шайбы из нержавеющей стали.) Вставьте предоставляется пользователем кабельный канал или сальники в отверстие сбоку или в основании. При...
  • Página 125 Установка камеры MIC7000 на поворотный MIC Hinged DCA глубокий кабельный адаптер | ru Закройте неиспользуемое отверстие (позиция 3). Проложите кабели в глубокий кабельный адаптер (позиция 4). T25 Torx Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 126 Ослабьте болты Torx на 2 (два) оборота (позиция 2). Вытяните крючок вверх (позиция 3). Затяните болты, чтобы временно зафиксировать крючок (позиция 4). 3. При установке в перевернутом положении нанесите немного смазки на основное Уплотнительное кольцо, чтобы зафиксировать его. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 127 4. Заведите кабели в глубокий кабельный адаптер и поместите штырь на основании камеры под крючок (позиция 1). Следите за тем, чтобы не пережать провода (позиция 2). Опустите крючок вниз, чтобы зафиксировать основание камеры. Полностью затяните болты крючка (позиция 3). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 128 5. Аккуратно наклоните камеру в сторону так, чтобы штырь был под крючком. Примечание. Существует риск повреждения камеры! Плавно опустите камеру; придерживайте ее и избегайте резкого падения на поверхность или другие предметы! Подключите необходимые электрические провода. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 129 провод заземления от основания камеры в отверстии заземления на внутренней поверхности глубокого кабельного адаптера. Если глубокий кабельный адаптер не закреплен на заземленной поверхности, закрепите в той же точке подключения предоставляется пользователем провод заземления (позиция 4 в шаге 1). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 130 17 N m (12.5 ft lb) 7. Аккуратно верните камеру в исходное положение. Не пережмите провода между основанием камеры и глубоким кабельным адаптером! Установите четыре плоских шайбы и шестигранных болта (входят в комплект поставки). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 131 4 plana brickor av rostfritt stål, M8 1 O-ring, 80 mm x 3 mm 1 röradapter (hane M25 till hona 3/4" NPT) (Finns endast i specifika regioner.) 1 blindplugg, M25 x 1,5 mm, med O-ring 1Snabbinstallationshandbok Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 132 DCA :n på monteringsplatsen 1 Phillips skruvmejsel för att fästa jordkabel * * (Extra) MOLYKOTE® 111 fett [från Dow Corning] för primär O-ring Varning! Se till att inte skada lacken på kamerahuset eller fästet. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 133 DCA | sv 3/4” NPT 1. Sätt DCA på monteringsplatsen med tillhandahålls av användaren hårdvara (del 1). (Bosch rekommenderar rostfria stålbultar och -brickor.) Sätt dit tillhandahålls av användaren kabelrör eller boxar på sido- eller bottenhålet. Om tillämpligt, använd medföljande kabelrörsadapter (hane M25 till hona 3/4-tums NPT)
  • Página 134 DCA T25 Torx 2. Sätt in O-ring (del 1). Lossa Torxbultarna två (2) varv (del 2). Skjut upp kroken (del 3). Dra fast bultarna för att hålla fast kroken tillfälligt (del 4). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 135 Montera en MIC7000 kamera på en MIC Hinged DCA gångjärnsförsedd DCA | sv 3. För upp- och nedvänd montering, stryk på en liten mängd fett på den primära O-ring för att hålla den på plats. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 136 4. Placera ledningar i DCA:n när kamerans basstift placeras under kroken (del 1). Undvik att klämma ledningarna! (del 2). Skjut ned kroken för att säkra kamerastiftet. Dra åt krokbultarna helt (del 3). 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 137 Obs: Risk för att skada kameran! Sätt kameran på plats; låt den inte falla i upp- och nedvänt läge av sig själv och låt inte huvudet slå i någon yta eller något föremål! Utför de elektriska anslutningarna. Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 138 6. Skruva den gröna JORD-ledningen från kamerabasen till jordhålet på insidan av DCA väggen. Om DCA:n inte är monterad på jordad yta, fäst tillhandahålls av användaren jordad ledning (del 4 i steg 1) på samma anslutningspunkt. 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505 Bosch Security Systems...
  • Página 139 DCA | sv 17 N m (12.5 ft lb) 7. Luta kameran försiktigt i slutligt läge. Undvik att klämma ledningarna mellan kameran och DCA:n! Sätt in fyra brickor och insexbultar (medföljer). Bosch Security Systems 2014.08 | 1.2 | F.01U.306.505...
  • Página 144 Bosch Security Systems, Inc. Bosch Sicherheitssysteme GmbH 850 Greenfield Road Robert-Bosch-Ring 5 Lancaster, PA, 17601 85630 Grasbrunn Germany www.boschsecurity.com © Bosch Security Systems, Inc., 2014...