Resumen de contenidos para Dynapac Svedala Demag DF 145 C
Página 1
MANEJO & MANTENIMIENTO Máquina terminadora de firmes Svedala Demag DF 145 C DF 145 CS Tipo 438 / 439 Para su uso posterior guardar en portadocumentos. El número de encargo del presente manual es: D900981460 05-0107 438....439....
Página 2
VALOR CALIDAD EL ORIGINE Su vendedor Dynapac autorizado:...
Indice Prefacio ..................1 Instrucciones generales de seguridad ............2 Leyes, directivas, prescripciones de prevención de accidentes ....2 Instrucciones de advertencia ..............2 Señales prohibitivos ................... 4 Aparejos de protección ................5 Protección del medio ambiente ..............6 Prevención de incendios ................6 Instrucciones adicionales ................
Página 4
Normas EN ....................21 Nivel de ruido continuo ................21 Máquina DF 145 C ................21 Máquina DF 145 CS ................21 Condiciones de servicio durante las mediciones ........22 Disposición de puntos de medición ............22 Vibraciones en todo el cuerpo ..............23 Vibraciones en brazo y mano ..............
Página 5
D3.4 Servicio ..................1 Elementos de mando en la terminadora ............ 1 Baterías (71) ..................1 Interruptor general de batería (72) ............1 Seguros de transporte de la caja de carga (73) ........2 Seguro de transporte mecánico de la regla (a la izq. y der. debajo del asiento del conductor) (74) ..............
Página 6
D4.14 Servicio ..................1 Preparativos para el servicio ..............1 Aparatos necesarios y medios auxiliares ..........1 Antes de comenzar el trabajo (en la mañana o al empezar con un tramo de pavimentación) ....2 Lista de control para el conductor ............2 Arranque de la terminadora de firmes ............
Página 7
Ajuste y reequipamiento ............1 Indicaciones de seguridad especiales ............1 Tornillo sinfín distribuidor ................2 Ajuste de altura ..................2 En caso de ajuste con mecanismo de trinquete ........2 En el ajuste hidráulico (opcional) ............... 3 Ensanchamiento del tornillo sinfín ............. 4 Montar las piezas de ensanchamiento ............
Página 8
F5.3 Mantenimiento - grupo constructivo motor ......1 Mantenimiento - grupo constructivo motor ..........1 Intervalos de mantenimiento ..............2 Puntos de mantenimiento ................4 Depósito de combustible del motor (1) ..........4 Sistema de lubricación de aceite del motor (2) ........5 Sistema de combustible del motor (3) ...........
Página 9
F8.6 Mantenimiento - sistema eléctrico ........1 Mantenimiento - sistema eléctrico ............. 1 Intervalos de mantenimiento ..............2 Puntos de mantenimiento ................5 Baterías (1) .................... 5 Generador (2) ..................6 Ajustar la tensión de correa ..............8 Recambiar las correas ................9 Comprobar / ajustar la tensión de correa ..........
Con miras al desarrollo técnico, el fabricante se reserva el derecho de efectuar mo- dificaciones sin variar las características esenciales del vehículo descrito y sin tener que corregir al mismo tiempo el contenido del presente manual de servicio. Dynapac GmbH Wardenburg Ammerländer Strasse 93...
¡La negligencia de estas instrucciones, prohibiciones, ordenes puede resultar heri- das con peligro a la vida! Además se deberá tener en consideración también la edición de Dynapac titulada „Reglas para el uso correcto y apropiado de terminadoras de firmes“! Instrucciones de advertencia ¡Advertencia que indica peligro o lugar peligroso!
Página 13
¡Atención peligro de daño de las manos! ¡Atención superficies, o líquidos con alta temperaturas! ¡Atención, peligro de caída! ¡Atención acumuladores peligrosos! ¡Atención materiales dañinos a la salud o irritantes! ¡Atención materiales inflamables! ¡Atención, botellas de gas!
¡Esta prohibido apagar con agua! ¡Está prohibido realizar la manutención por cuenta propia! ¡La manutención solo lo puede realizar especialista formado! ¡Póngase en contacto con el servicio de Dynapac! ¡Peligro de incendio, esta prohibido el uso de fuego abierto y fumar! ¡No lo conecte!
Aparejos de protección ¡Las prescripciones locales vigentes pueden determinar el uso de diferentes medios de protección! ¡Cumpla estas prescripciones! ¡En interés de proteger sus ojos use gafas protectoras! ¡Use casco protector adecuado! ¡En interés de proteger su audición use protector de oído apropia- ¡En interés de proteger sus pies uso calzados de seguridad! ¡Siempre vista ropa de trabajo justo! ¡Uso chaleco visible en interés que lo vean bien!
Protección del medio ambiente Las leyes, directivas y las prescripciones locales referentes al tratamiento y elimina- ción de los desperdicios vigentes básicamente se deben cumplir hasta incluso si ex- presamente no llamamos su atención sobre ella. Durante los trabajos de limpieza, mantenimiento y de reparación los materiales con- taminantes de agua como p.e.: - lubricantes (aceites y grasas) - Aceite hidráulico...
Instrucciones adicionales ¡Tome en consideración la documentación del fabricante y las adi- cionales! p.e.: las instrucciones de mantenimiento del fabricante del motor. Descripción / figura en caso de calefacción eléctrica! Descripción / figura en caso de calefacción eléctrica!
A Uso apropiado Con el suministro del vehículo también se recibe las „Reglas para el uso correcto y apropiado de terminadoras de firmes Dynapac“. Estas reglas son parte importante de las presentes instrucciones de servicio y tienen que ser observadas estrictamen- te.
B Descripción del vehículo Modo de empleo La terminadora de firmes Svedala Demag DF 145 C / DF 145 CS es una terminadora sobre orugas que se emplea para incorporar material bituminoso mixto, hormigón la- minado, colado o pobre, balasto de vía y mezclas de mineral no combinadas en los subsuelos de pavimentación.
Descripción de grupos constructivos y de funcionamiento DF145C_CS.wmf Pos. Denominación Tornillo sinfín Regla Puesto de control Compartimiento para caja de herramientas izquierda / derecha Indicación de espesores de pavimentación Consola de mando (de desplazamiento lateral) Techo de protección Faros de trabajo Depósito de material mixto (caja de carga) Rodillos de empuje para acoplamiento de camiones Tubo para sonda de nivel (indicación de dirección) y sujeción...
Vehículo Construcción La terminadora de firmes dispone de un bastidor de acero soldado, sobre el cual es- tán montados los diversos grupos constructivos. Las orugas compensan los desniveles del suelo y garantizan una precisión de mon- taje muy especial con ayuda de la suspensión de la regla de incorporación. El motor hidroestático de aceleración continua puede adaptar la velocidad de la ter- minadora de firmes a las respectivas condiciones de trabajo.
Página 24
Tracción: Las bombas de marcha, regulables de manera continua, están conecta- das a los motores de marcha por medio de tuberías hidráulicas de alta presión ade- cuadas. Estos motores de aceite accionan las cadenas de las orugas vía engranajes plane- tarios, los cuales se encuentran directamente dentro de las ruedas motrices de las orugas.
Página 25
Sistema de nivelación/regulación de inclinación lateral: El punto de tracción puede ser graduado a discreción con ayuda de la regulación de inclinación lateral (opcional) por el lado derecho o izquierdo, existiendo una diferencia definida respec- to al lado opuesto. Para determinar el valor real, los dos largueros de tracción están unidos con un va- rillaje de inclinación lateral.
Zonas de peligro En estas zonas de trabajo de la máquina existe, durante el funcionamiento normal, ¡peligro de quedarse enganchado o de ser aplastado por elementos giratorios, ali- mentadores o en movimiento!
Instalaciones de seguridad Sólo es posible trabajar de manera segura si los equipos de seguridad y de manejo funcionan impecablemente y si los dispositivos protectores estánmontados correcta- mente. Deberá ser comprobada regularmente la función de estos equipos (véase capítulo D, sección 2.1). Pulsador de paro de emergencia - en la consola de mando - en ambos mandos a distancia (opcio-...
Interruptor principal (17) Hauptschalter_DF145C_CS.wmf Seguros de transporte de la caja de carga (18) Hopperlock2.tif/Hopperlock_SK.eps Seguro mecánico de transporte de la regla (19) Bohlensich_DF145.wmf Enclavamiento de techo de protec- ción (20) Dachkons_DF.bmp...
Página 29
DF145C_CS_side.jpg/Feuerlöscher.bmp Pos. Denominación 25 Extintor de incendios 26 Revestimientos del motor 27 Tapas laterales 28 Pasarelas 29 Cubiertas de regla 30 Sistema de intermitentes de regla 31 Cubiertas del tornillo sinfín Otro equipo: - Cuñas - Triángulo de emergencia - Botiquín...
Datos técnicos de la versión estándar Dimensiones (todas las medidas en mm) 2080 3060 1000 6440* 2320 2550 3300 *SB 30 635_side_DEM.bmp,635_front_DEM.bmp Para información acerca de los datos técnicos de la regla respectiva, véanse las ins- trucciones de servicio de las reglas. B 10...
Ángulos admisibles de paso e inclinación máx 15° máx 15° máx 15° DF145C_CS_side.jpg,DF145C_CS_front.bmp ¡Antes de la operación de la máquina en posiciones inclinadas (rampas, pendientes, inclinación lateral) más allá del valor indicado debe consultarse el servicio técnico para su máquina! Ángulo de subida admisible max 14°...
Pesos DF 145 C (todos los datos en t) Terminadora sin regla aprox. 15,3 Terminadora con regla: - EB 60 aprox. 19,2 Con piezas adicionales para máx. anchura de trabajo adicio- aprox. nalm. máx. Con caja de carga llenada aprox. 14,2 adicionalmente un máx.de Véanse las instrucciones de servicio de las reglas acerca del peso de la regla res- pectiva y sus piezas.
Unidad de tracción/mecanismo de traslación Tracción hidroestática, regulable de manera con- Tracción tinua Dos orugas de tracción independiente con cade- Mecanismo de traslación nas de tacos de goma Capacidad de giro Virar sobre el terreno Velocidad véase arriba Motor DF 145 C Marca/tipo Cummins QSB6.7-C205 Versión...
5.12 Depósito de material mixto (caja de carga) Capacidad de carga aprox. 6,5 m = aprox. 14,2 t Altura mín. de entrada, centro 520 mm Altura mín. de entrada, extr. 605 mm 5.13 Transporte de material mixto Cintas transportadoras de rejillas regulables independientemte por la izq. y la der. Tracción hidrostática, de regulación continua automático, vía puntos de conmutación ajusta-...
5.15 Instalación de elevación de la regla Durante la parada: - paro de regla - paro de regla con pretensión (presión máx. 50 bar) Funciones especiales Durante la pavimentación: - carga de la regla - descarga de la regla (presión máx. 50 bar) Transmisores mecánicos de altura Sistema de nivelación Sistemas opciones con y sin...
Puntos de colocación y significado para los rótulos/placas de tipo B 18...
Página 39
Pos. Denominación Placa "Tubuladura de llenado combustible Diesel" * Rótulo "Tubo de relleno aceite del motor" * Rótulo "Instrucciones de manejo"* Rótulo de advertencia "¡Peligro de aplastamiento!" ** Rótulo "Puntos de aseguramiento o puntos de fijación para el embarque mediante grúa" ** Placa indicadora de tipo Terminadora (Acabadora) Placa "CE + Nivel sonoro"...
Placa de características de la terminadora de firmes (6) Fertiger3.tif Pos. Denominación Tipo de terminadora Año de construcción Número de serie del modelo de terminadora Peso de servicio máx. permisible incl. todas las piezas adicionales en kg Carga máxima permisible sobre el eje delantero en kg Carga máxima permisible sobre el eje trasero en kg Potencia nominal en kW Número de identificación del producto (PIN)
Normas EN Nivel de ruido continuo Es obligatorio llevar medios de protección de los oídos al conducir esta terminadora de firmes. El valor de inmisión a la altura de las orejas del conductor puede variar considerablemente en función de los diferentes materiales usados para la pavimen- tación, pudiendo superar los 85 dB(A).
Condiciones de servicio durante las mediciones El motor Diesel funcionaba al máximo número de revoluciones. La regla se encon- traba bajada a posición de trabajo. Las apisonadoras y la vibración funcionaban por lo menos a un 50%, los tornillos sinfin a un mínimo del 40% y las rejillas a un mínimo del 10% de su número máximo de revolu- ciones.
Vibraciones en todo el cuerpo Si el vehículo es usado apropiadamente, los valores efectivos ponderados de la ace- leración en el puesto del conductor a = 0,5 m/s no son excedidos, así como lo pre- vee el ensayo prEN 1032-1995. Vibraciones en brazo y mano Si el vehículo es usado apropiadamente, los valores efectivos ponderados de la ace- leración en el puesto del conductor a...
C1.5 Transporte Reglas de seguridad para el transporte ¡Existe peligro de accidente al preparar la terminadora y la regla inadecuadamente así como al efectuar el transporte inadecuadamente! Desmontar todo hasta que la terminadora y la regla tengan la anchura base. Des- montar todas las piezas sobresalientes (automática de nivelación, interruptor final del tornillo sinfín, placas limitadoras, etc.).
Transporte con remolque de plataforma baja Desmontar la terminadora y la regla hasta que tengan la anchura base; eventualmen- te retirar las chapas limitadoras. ¡Los ángulos máximos de subida se indican en el cápítulo "Datos técnicos"! Preparativos - Preparar el vehículo para la marcha (véase capítulo D) - Desarmar en la terminadora y la regla todas las piezas que sobresalgan o estén sueltas (ver también las instrucciones de uso de la regla).
Página 47
Actividad Interruptor Teclas Desactivar el bloqueo de función. Cerrar las alas de la caja de carga. Colocar ambos seguros de transpor- te de caja de carga. Elevar la regla. Colocar los seguros de transporte de regla. Girar el regulador de preselección hacia la posición cero.
Subir a un remolque de plataforma baja Cerciorarse de que ninguna persona se encuentre en la zona de peligro cuando la terminadora suba al remolque. F0185_A1.TIF - Subir al remolque de plataforma baja estando en el cambio de trabajo y con el mo- tor funcionando a muy pocas revoluciones por minuto.
Asegurar la terminadora en el remolque: - Utilizar solamente medios de fijación adecuados. - Utilizar los cuatro puntos previstos para el enganche (1,2). ¡En función del equipamiento de la máquina puede haber otros puntos de sujeción (3) en el bastidor del tornillo sinfin! - Retirar y guardar la prolongación del tubo de escape cuando se haya enfriado.
Viajes de transporte Desmontar la terminadora y la regla hasta que tengan la anchura base; eventualmen- te retirar las chapas limitadoras. Preparativos - Preparar el vehículo para la marcha (véase capítulo D). - Desarmar en la terminadora y la regla todas las piezas que sobresalgan o estén sueltas (ver también las instrucciones de uso de la regla).
Página 51
Actividad Interruptor Teclas Desactivar el bloqueo de función. Cerrar las alas de la caja de carga. Colocar ambos seguros de transpor- te de caja de carga. Elevar la regla. Colocar los seguros de transporte de regla. Girar el regulador de preselección hacia la posición cero.
Servicio de marcha Advertencia Símbolo Símbolo Llevar el selector rápido/lento en caso dado a la posición de "conejo". Girar el regulador de preselección a la posi- ción máxima. Dosificar la velocidad por medio de la pa- lanca de marcha. ¡En situaciones de peligro presionar el pulsador de paro de emergencia! C1.5 8...
Elevar con grúa Sólo utilizar equipo elevador con suficiente capacidad de carga. (Para pesos y medidas véase capítulo B) F0185_A1.TIF En la terminadora existen cuatro puntos de enganche (1,2) para fijar el equipo ele- vador de grúas. - Estacionar el vehículo de manera segura. - Colocar los seguros de transporte.
Remolcar Observar todas las medidas de seguridad que se aplican al remolque de máquinas de construcción pesadas. El vehículo tractor debe ser diseñado de tal manera que el mismo pueda asegurar a la terminadora incluso en declive. Sólo utilizar barras de remolque permisibles para este tipo de máquinas. Si fuese necesario, volver a la construcción original de la terminadora y regla hasta alcanzar el ancho base.
Página 55
- Aflojar la contratuerca (2), atornillar el tornillo prisionero (3) en la bomba lo más posible; asegurarlo con la contra- tuerca. - Accionar la palanca (4) de la bomba de mando hasta el momento que se haya producido suficiente presión y los frenos del mecanismo de trasla- ción se hayan soltado.
Página 56
Después de efectuado el remolque, des- tornillar de nuevo el tornillo prisionero por varios giros, y asegurarlo con la con- tratuerca (2). Para que el aparato pueda desplazarse nuevamente después de una repara- ción, es imprescindible que los cartu- chos alta presión sean...
Estacionar de manera segura Cuando se estacione la terminadora en un lugar público, ésta tiene que ser ase- gurada de tal manera que personas aje- nas o niños jungando no puedan causar daños. - Retirar la llave de contacto y el inte- rruptor principal (1) y llevarlos consigo –...
D 1.9 Manejo Indicaciones de seguridad Personas pueden ser heridas gravemente o morir al poner en marcha el motor, la unidad de tracción, las rejillas alimentadoras, el tornillo sinfín, la regla o las instala- ciones de elevación. ¡Antes de la puesta en marcha cerciorarse de que nadie trabaje dentro o debajo de la terminadora y que nadie se encuentre en la zona de peligro! - ¡No echar andar el motor, ni tampoco utilizar ninguno de los elementos de manejo si en la misma se encuentra un rótulo que prohibe su manejo!
Elementos de manejo Consola de mando Bedienpult_konv_Kette_635_2.bmp/Element3_konv_Kette_C6.7.bmp/Element1_konv_Kette_635.bmp/Element2_konv_Kette_635.bmp/ D 1.9 2...
Página 61
Pos. Denominación Descripción La transmisión de la dirección se realiza electro-hidráulica- mente. Para informaciones relacionadas al ajuste fino Potenciómetro de (posición „0“ = recto) véase en equilibrado del movi- la dirección miento rectilineo. Giro entor- Para el giro entorno véase el interruptor ( Este dispositivo fija la consola de mando desplazable en el lado de la terminadora deseado.
Página 63
Pos. Denominación Descripción Arranque sólo posible con palanca en posición central. Todos los pulsadores de emergencia (en la consola y en los mandos Starter („Arranca- a distancia) tienen que estar afuera. dor“) ¡En algunas máquinas puede estar conectado, des- pués de accionar el interruptor de arranque, durante 5 segundos el arrancador! Propulsión de la Conejo: velocidad de circulación...
Página 65
Pos. Denominación Descripción Llave dentro: Encendido activado Llave fuera: encendido desactivado, motor desactivado. Posiciones de la llave: 0 Luz desconectada Conmutador de Alumbramiento señal de posición/lámparas traseras, pizarra encendido e inte- instrumentos, rruptor de luz en caso dado el faro de trabajo 2 Luz corta 3 Luz larga Anular bloqueo entre 1 y 2 presionando hacia adentro.
Página 67
Pos. Denominación Descripción La dirección de transporte de la rejilla puede ser conmutada por separado en dirección inversa para ambas mitades de la rejilla, a fin de transportar de retorno un poco materiales de empotraje eventualmente yacentes. De este modo pueden Retroceso activa- evitarse por ej.
Página 68
Element1_konv_Kette_635.bmp/ D 1.9 10...
Página 69
Pos. Denominación Descripción A: Elevar la regla Ajuste de la regla B: Fijar la regla (en posición acorde a la colocación de la fija- ción de la regla durante el transporte) C: Bajar regla y cambiar a la „posición flotante“ Durante la pavimentación, la regla siempre tiene que estar en la posición flotante Eso también vale para bre- ves paradas y cambio de camión.
Página 70
Element1_konv_Kette_635.bmp/ D 1.9 12...
Página 71
Pos. Denominación Descripción Regula el tiempo de retardo del arranque bajo pretensión de Regulador pre-se- la regla. lector del „Tiempo El tiempo de demora debe ser regulado acorde a la ve- de retardo de la locidad de trabajo. carga de presión para iniciar la pavi- Alta velocidad de trabajo - corto tiempo de retardo.
Página 72
Element3_konv_Kette_C6.7.bmp/Leuchtmodul_KONV_Kette_C6.7.bmp D 1.9 14...
Página 73
Pos. Denominación Descripción breve Aquí se accionan manualmente los cilindros de nivelación, Cilindro nivelador cuando la automática de nivelación está desconectada. en el lado derecho/ El interruptor en el mando a distancia tiene que estar para eso izquierdo en la posición „manual“. Ajuste continuo del número de revoluciones (cuando se mue- va la palanca de marcha).
Página 74
Element3_konv_Kette_C6.7.bmp/Leuchtmodul_KONV_Kette_C6.7.bmp D 1.9 16...
Página 75
Pos. Denominación Descripción breve sin función Señal normal hasta 85 °C = 185 °F. Señalador de la En caso de temperatura superior parar la máquina (po- temperatura del ner la palanca de marcha en posición central) y dejar aceite hidráulico. enfriar el motor en revoluciones básicas.
Página 76
Element3_konv_Kette_C6.7.bmp/Leuchtmodul_KONV_Kette_C6.7.bmp D 1.9 18...
Página 77
Pos. Denominación Descripción breve Alumbra después de accionar el encendido hasta que el aire necesario para el quemado del motor de tracción alcanza la Respuesta de preca- temperatura adecuada. lentamiento (amari- Solo encender el motor si las luces de control se ha- llo) yan apagado, de esta forma disminuye el desgaste y asegura mejores propiedades de arranque.
Mando a distancia Remote_konv_neu1.bmp Con la ayuda de los dos mandos a distancia -en el lado izquierdo y derecho de la re- gla- pueden comandarse las funciones alcanzables en el lado dado de la terminado- D 1.9 20...
Lado delantero Pos. Denominación Descripción Función y uso similar al pulsador de emergencia (14) que Pulsador de paro de está en la consola de manejo. emergencia (o) Es importante en situaciones de peligro que no pueden ser vistos por el conductor. Su función es similar al botón (7) que se encuentra en la Bocina consola de manejo.
Parte trasera Remote_konv_neu1.bmp Pos. Denominación Descripción Conexión al automa- Conectar aquí el cable de conexión del transmisor de altu- tismo de nivelación. Enchufe interruptor Conectar aquí el cable de conexión del interruptor final de final tornillo material mixto. Cable de conexión Enlazar con el enchufe que se encuentra en la regla.
D3.4 Servicio Elementos de mando en la terminadora Baterías (71) Debajo de la tapa lateral izquierda se encuentran las baterías de la instalación de 24 V. Véase el capítulo B “Datos Técnicos“ en cuanto a las especificaciones. Para el mantenimiento véase el capítulo “F“. Arranque ajeno sólo conforme a la ins- trucción (véase el apartado “Arranque de terminadora, arranque ajeno (ayuda...
Seguros de transporte de la caja de carga (73) Antes de transportes de la terminadora o al estacionarla, es necesario insertar las garras con ambas alas de la caja de carga arriba. Posición: - (a) - afuera en ambas mitades de caja de carga - (b) - en la caja de carga (o) ¡No pisar la caja de carga con el motor...
Seguro de transporte mecánico de la regla (a la izq. y der. debajo del asien- to del conductor) (74) Con esta palanca se asegura la regla elevada contra una bajada accidental. El seguro de regla tiene que ser puesto an- tes de viajes de transporte o después de finalizado el trabajo.
Instalación rociadora de desmol- deante (80) (o) Para rociar con desmoldeante todas las piezas que tengan contacto con el asfal- A Botella de rociado con bomba de presión B Dispositivo de rociado con bomba (81) Sólo activar la instalación rociadora con el motor Diesel encendido, porque sino se descarga la batería.
Al lado de la pared central pueden en- contrarse otras posibilidades de conmu- tación para características opcionales de equipo: Interruptor CON / DES para faro adi- cional en el techo (85): Para conectar adicionalmente, accionar el interruptor (a). Interruptor CON / DES Bomba de re- lleno Tanque de combustible (85a) Si la bomba ha sido conectada adicio-...
Interruptor Con / Des para faros de trabajo (85d): Para conectar adicionalmente, accionar el interruptor (a). En posición de interruptor “ON” se enciende la lámpara de control (b). Interruptor Con / Des para faro omnidireccional (85e): Para conectar adicionalmente, accionar el interruptor (a). En posición de interruptor “ON”...
Enclavamiento del techo rebatible (a la izquierda y a la derecha en la con- sola del techo) (86) Para rebatir el techo (p. ej. en el viaje de transporte en un camión de plataforma baja): - Soltar el perno de enclavamiento (A). - Tirar el bastidor de techo en el estribo o el bastidor hacia adelante - Hacer encajar el perno de enclava-...
Techo hidráulico rebatible (87) (o) El techo hidráulico rebatible está asegu- rado en la suspensión trasera del lado izquierdo y derecho de la máquina por medio de un mecanismo de bloqueo (A). Este debe ser aflojado antes de efec- tuarse la bajada y el emplazamiento. En su posición final alcanzada, el techo de- berá...
Ajuste eléctrico de la cantidad de transporte de las rejillas (o) (88) Aquí se regula - con interruptor final me- cánico o detección ultrasónica - la canti- dad de transporte de rejilla. - Posición „0“ en la escala corresponde a la cantidad de transporte mínima ajustable.
Rejillas Interruptor final (89): Los interruptores finales mecánicos de rejillas (89) o los interruptores finales de rejillas con palpamiento de ultrasonido (89ao) controlan el transporte de mate- riales revestidos de la respectiva mitad de la rejilla. Las cintas transportadoras de rejillas deberán pararse cuando los materiales revestidos son transportados hasta aproximadamente debajo del tubo del tornillo sin fin.
Interruptor límite de tornillo sinfín por ultrasonido (90) (izquierda y derecha) Los interruptores límites controlan el transporte de material mixto en la mitad respectiva del tornillo sinfín. El sensor de ultrasonido se encuentra sujetado con un varillaje adecuado en la chapa delimitadora.
Válvula regulador carga/ -alivio de re- gla (93) (o) Con esta válvula se regula la presión para la carga y descarga adicional de la regla. - Para activación véase carga/descarga de la regla (Capítulo "Consola de mando", "Ma- nejo"). - Para la indicación de presión véase el manómetro (93b).
Instalación de lubricación central (o) (100) El modo automático de la instalación de lubricación central es activado en cuan- to arranca el motor de accionamiento. - Tiempo de bombeo: 12 min - Tiempo de pausa: 2 h ¡Los tiempos de bombeo y pausa ajusta- dos por fábrica no deben ser modifica- dos sin haber consultado previamente al servicio técnico para el cliente!
Filtro de partículas - lámpara de con- trol (102) (o) La lámpara de control del filtro de partí- culas se encuentra debajo de la vía guía de la consola de mando. Vale en principio al observar la lámpara de control (a): Partikellight.tif Color de señal Estado de servicio Causa / Medida...
Ventana delantera y lateral (o) (103) La ventana delantera es rebatible para realizar los trabajos de mantenimiento en el tanque. - Doblar hacia delante la ventana de- lantera por el asa (A) y enclavar en el lado derecho e izquierdo con los dos bloqueadores (B) en posición supe- rior.
Ajuste de excéntrico de regla (o) (104) Para la pavimentación de espesores mayores de material, si los vástagos de los cilindros de nivelación operan en el área límite y no puede alcanzarse el espesor de pavimentación deseado, es posible modificar ángulo inclinación de la regla con ayuda del ajuste del excéntrico.
D 4.14 Servicio Preparativos para el servicio Aparatos necesarios y medios auxiliares Para evitar demoras en las obras, se debería controlar antes de comenzar a trabajar, si están a la disposición los siguientes aparatos y medios auxiliares: - Cargadora sobre ruedas para el transporte de equipo adicional pesado - Gasóleo - Aceite de motor, aceite hidráulico, lubricantes - Desmoldeante (emulsión) y pulverizador de mano...
Antes de comenzar el trabajo (en la mañana o al empezar con un tramo de pavimentación) - Observar las indicaciones de seguridad. - Controlar el equipo de protección personal. - Dar una vuelta alrededor de la terminadora para ver si hay algún derrame o algún daño.
Página 99
¡Controlar! ¿Cómo? Las pasarelas tienen que ser ampliadas y los túneles del tornillo tienen que ser Cubiertas del tornillo sinfín cubiertos en un ensanchamiento de la terminadora. En un ensanchamiento para mayores anchuras de trabajo, las pasarelas tie- nen que estar ensanchadas. Cubiertas de la regla y pasarelas Pasarelas reversibles tienen que estar abajo.
Arranque de la terminadora de firmes Antes del arranque de la terminadora Antes de poder arrancar el motor Diesel y poner en marcha la terminadora, hay que efectuar lo siguiente: - Mantenimiento diario de la terminado- ra (véase capítulo F). Comprobar, si según lo que indique el contador de horas de servicio sean ne- cesarios otros trabajos de mantenimien-...
Arranque externo (arranque auxiliar) Cuando las baterías están vacías y el arrancador no gira, el motor puede ser arran- cado con ayuda de una fuente de energía externa. Fuente de energía apropiada: - Otro vehículo con una instalación de 24 V; - Batería adicional de 24 V;...
Después del arranque Para aumentar el número de revolucio- nes del motor: - Posicionar el regulador del número de revoluciones (1) a un número media- - Colocar la palanca de marcha (2) en el nivel 1 (un poco fuera de la posición central).
Página 103
Con aceite hidráulico frío: - Colocar el interruptor de rejillas (3) y el interruptor del tornillo (4) en posición „manuell“ (flecha). - Ajustar el regulador de núm. de revo- luciones (5) a un número mediano y mover la palanca de marcha (6) hasta que las rejillas y el tornillo sinfín em- piecen a funcionar.
Preparativos para la pavimentación Desmoldeante Rociar con desmoldeante todas las su- perficies que tengan contacto directo con el material mixto de asfalto (caja de carga, regla, tornillo sinfín, rodillo de em- puje, etc.). No utilizar aceite Diesel, ya que disuelve el betún.
Carga y transporte de material mixto - Abrir la caja de carga con el interruptor (1). Instruir al conductor del camión para que pueda bascular el material mixto. - Colocar el interruptor del tornillo sinfín (2) y de las rejillas (3) a la posición „auto“.
Página 106
- Regular las cintas transportadoras de rejillas. Deben desconectarse losinterrupto- res de fin de carrrera de las rejillas (89) ó (89ao) cuando el material mix- to haya sido transportado hasta por debajo de la viga portante del tornillo sinfin. - Controlar el transporte del material mixto.
Avance para pavimentar Element2_konv_Kette_635.bmp/Element1_konv_Kette_635.bmp/Tamprev.cdr/Vibrev.cdr/Remote_konv_neu1.bmp D 4.14 11...
Página 108
Cuando la regla tenga la temperatura de pavimentación requerida y se encuentre su- ficiente material mixto delante de ella, hay que mover los siguientes interruptores, pa- lancas y reguladores a las posiciones indicadas: Pos. Interruptor Posición Tracción rápida/lenta lento ("tortuga") Regulador de preselección CON/DES CON (abajo) Número de revoluciones del motor (o) máximo...
Controles durante la pavimentación Controlar constantemente los siguientes puntos durante la pavimentación: Funcionamiento de la terminadora - Calefacción de regla - Apisonadora y vibración - Temperatura del aceite hidráulico y del aceite del motor - Desplazar a tiempo la regla hacia adentro y afuera para esquivar obstáculos en los lados exteriores.
Pavimentación con "mando de regla con paro de terminadora" y "carga/des- carga de regla" Generalidades La hidráulica de la regla puede ser operada de dos maneras distintas para lograr unos resultados óptimos: - Posición flotante con y sin pretensión con terminadora parada, - carga o descarga de regla durante la marcha de la terminadora.
Carga/descarga de la regla Con ayuda de esta función la regla pue- de ejercer mayor o menor fuerza sobre la capa de material mixto que solamente con su peso propio. El interruptor (1) dispone de las siguien- tes tres posiciones: A: Descarga (regla más ‘ligera’) Screedswitch_al_oldl.bmp B: sin función...
Paro de regla con pretensión Como en el caso de carga/descarga de regla, aquí también se puede elevar separa- damente la presión de los cilindros de elevación de la regla por un valor entre 2–50 bar. Esta presión contrarresta el peso de la regla para evitar que se hunda en la capa fresca de asfalto.
Ajuste de presión para carga/descarga de regla - Mover la palanca de marcha desde el centro a la tercera posición. - Colocar interruptor (1) en posición A (descarga) o C (carga). - Ajustar la presión con la válvula regu- ladora de presión (93) y controlarla con el manómetro (93b).
Interrumpir el servicio, terminar el servicio En pausas durante la pavimentación (p.ej. demora debido a los camiones de material mixto) - Determinar el tiempo probable de la pausa. - Si es de esperar que el material mixto se enfríe por debajo de la temperatura mínima necesaria, seguir con la pavi- mentación hasta vaciar la caja de car- ga y formar un borde final.
Después de finalizado el trabajo - Pavimentar hasta que la terminadora esté vacía y pararla. - Elevar la regla: Colocar el interruptor (1) en posición central, el interruptor (2) en la posición superior y el inte- rruptor (3) en posición "elevar". - Desplazar la regla hacia adentro has- ta que tenga la anchura base y elevar el tornillo sinfín.
Página 116
¡Tirar del interruptor principal sólo 15 se- gundos después de la desconexión del encendido! La electrónica del motor requiere este tiempo para el aseguramiento de los da- tos. F0077/0078_A1.EPS - Leer los datos del contador de horas de servicio (8) y verificar si hay que realizar trabajos de mantenimiento (véase capítulo F).
Averías Consulta de código de fallo Motor de accionamiento Si ha sido señalado un fallo detectado en el motor de accionamiento vía una luz de advertencia (1) o (2), entonces podrá ser consultado un código, al cual se le ha sido atribuido un fallo definido por medio del interruptor de consulta (3).
Página 118
Ejemplo: PAUSA PAUSA Sucesión de destello: 3-pausa-5-pausa-2. Código de error: 352 Si el interruptor de emisión sigue siendo mantenido en la posición superior, entonces el código es emitido de nuevo. Si el interruptor para la consulta de fallo se encuentra de nuevo en su posición 0, se enciende de nuevo la luz de advertencia que señaliza el fallo.
Problemas durante el proceso de pavimentación Problema Causa - Cambio de temperatura del material mixto, separación de mezclas - Mezcla de material mixto equivocada - Manejo equivocado del rodillo - Subsuelo mal preparado - Paradas demasiado largas entre cargas de material - Línea de referencia del transmisor de altura inadecuada - Transmisor de altura salta sobre la línea de referencia Superficie ondulada...
Página 127
Problema Causa - Temperatura del material mixto Grietas en el pavi- - Regla fría mento - Chapas de fondo desgastadas o deformadas (parte central) - Perfil de techo equivocado de la regla - Temperatura del material mixto - Piezas adosadas de la regla mal montadas Grietas en el pavi- - Interruptor final ajustado incorrectamente mento...
Averías en la terminadora o en la regla Avería Causa Solución En el motor Diesel Diversas Ver instr. de servicio motor Ver „arranque externo“ („arran- Baterías agotadas El motor Diesel no que auxiliar“) arranca Diversas ver "Remolcar" Apisonadora bloqueada por Calentar bien la regla betún frío Demasiado poco aceite...
Página 129
Avería Causa Solución Válvula de mando defect. Cambiar La caja de carga se hunde involuntaria- Manguitos de cilindros Cambiar mente hidráulicos permeables Presión de aceite muy baja Elevar presión de aceite Manguito permeable Cambiar Regla no se deja ele- Carga/descarga de regla Interruptor tiene que estar en está...
Página 130
Avería Causa Solución Seguro de tracción defec- Recambiar (zócalo de fusibles tuoso en la consola de mando) Controlar el potenciómetro, Alimentación de corriente cable, enchufe; cambiar, si es interrumpida necesario Control de tracción de mar- Cambiar cha (espec. del tipo) defect. Unidad de ajuste de la elec- trohidráulica de la bomba Cambiar la unidad de ajuste...
Dispositivo de emergencia/dirección, tracción de marcha Dado el caso que ocurra alguna avería en el área del mando electrónico de la trac- ción de marcha, la máquina puede seguir siendo usada por medio de un dispositivo de emergencia. El dispositivo de emergencia se encuentra en el volumen de sumi- nistro de herramientas de cada aparato de cadena.
Página 132
En el elemento de mando están ubicadas las siguientes funciones. Pos. Denominación Tornillos de fijación para la placa de soporte Conmutador para la preselección de la posición cero y marcha adelante- atrás Botón giratorio para la regulación de la velocidad (sustituye el regulador de preselección) Botón giratorio para la dirección Conmutador para virar sobre el terreno...
Página 133
GRIS Mazo de cables para la bomba mo- NEGRO triz del mecanismo de traslación izquierdo marcado de AMARILLO! 24 V / Masa Aparato de mando D 4.14 37...
E 02 Ajuste y reequipamiento Indicaciones de seguridad especiales El accionamiento involuntario del motor, de la unidad de tracción, de las rejillas ali- mentadoras, del tornillo sinfín, de la regla o de las instalaciones de elevación puede amenazar a personas. En caso de no ser descrito de otra manera, sólo efectuar trabajos en el vehículo con el motor apagado! - Asegurar la terminadora contra una puesta en marcha involuntaria:...
Tornillo sinfín distribuidor Ajuste de altura En espesores de aplicación hasta 15 cm, la altura del tornillo sin fin de distribución (1) - medida desde el borde inferior - debe estar según la mezcla del material unos 5 cm (2 pulgadas) encima de la altura de aplicación del material, en función de la mezcla de material.
En el ajuste hidráulico (opcional) - Determinar la actual altura de ajuste de la viga del tornillo sinfín - a la iz- quierda y la derecha - en la escala (1). F0117_A1.EPS Mover ambos interruptores/pulsadores (2) uniformemente para que la viga del tornillo no ladee.
Montar las piezas de ensanchamiento Sch_ver1.tif Sch_ver2.tif E 02 5...
Página 140
- Sujetar el pozo de material (5) con tornillos (6), arandelas (7) y tuercas (8) en el aparato base. - El pozo de material es ajustable para permitir la adaptación al pozo preexistente. - Para ello, aflojar las tuercas (9) y girar el paso (10) para el tornillo (6). - Enchufar la prolongación del árbol del tornillo sinfín (11) en el árbol del tornillo sin- fín del aparato base.
Desplazar la regla hacia atrás El larguero puede ser regulado hacia atrás, dependiendo de las exigencias de las condiciones de pavimentación. Por medio de la regulación es aumenta- do el pozo de material entre el tornillo sinfín y la regla. - Aflojar los cuatro tornillos de fijación (1).
Regla Todos los trabajos necesarios para el montaje, ajuste y ensanchamiento de la regla están descritos en Instrucciones de servicio de regla. Conexiones eléctricas Al finalizar el montaje y el ajuste de las unidades mecánicas hay que establecer las siguientes conexiones: Conectar los mandos a distancia al enchufe (15) (en la regla).
F 1.0 Mantenimiento Indicaciones de seguridad para el mantenimiento Trabajos de mantenimiento: Sólo efectuar trabajos de mantenimiento con el motor apagado. Antes de empezar con trabajos de mantenimiento hay que asegurar la terminadora y sus componentes contra una posible activación in voluntaria: - Llevar la palanca de marcha en posición central y girar el regulador de preselec- ción a cero.
F 2.9 Vista de conjunto de mantenimiento Vista de conjunto de mantenimiento 6.2 8.6 F 2.9 1...
Página 146
Mantenimiento necesario des- pués de horas de servicio Grupo constructivo Capítulo Rejilla F3,5 Tornillo sinfín F4,1 q q q q Motor de tracción F5,3 q q q Sistema hidráulico F6,2 q q q q Mecanismos de traslación F7,7 q q q Sistema eléctrico F8,6 Puntos de engrase...
Intervalos de mantenimiento Intervalo Punto de mantenimiento Indicación - Cadena de rejillas - Comprobar la tensión - Cadena de rejillas - Ajustar la tensión - Accionamiento de rejillas - cadenas de accionamiento Controlar la tensión de cadena - Accionamiento de rejillas - cadenas de accionamiento Controlar la tensión de cadena - Engranaje planetario del acciona-...
Puntos de mantenimiento Tensión de cadena rejilla (1) Controlar la tensión de cadena: Para el control visual diario mirar plana- mente debajo del paragolpes. En caso de una cadena de rejillas tensada co- rrectamente, el borde inferior de la cade- na está...
Accionamiento de rejillas - cadenas de accionamiento (2) Para controlar la tensión de las cade- nas: - Con la tensión prescrita la cadena deberá poder moverse libremente por aprox. 10 – 15 mm. Para retensar las cadenas - Aflojar un poco los tornillos de suje- ción (A) y las contratuercas (B).
Accionamiento de rejillas - engranaje planetario (izquierda y derecha) (3) - Para el control del nivel de aceite desatornillar el tornillo de control (A). En caso de un nivel de aceite correcto, el nivel de aceite llega hasta el borde in- ferior del taladro de control o bien sale un poco de aceite de la abertura.
Periodos de mantenimiento Intervalo Puntos de mantenimiento Notas - Cojinete externo tornillo sinfín - engrase - Engranaje planetario del tornillo sinfín - control del nivel de aceite - Engranaje planetario del tornillo sinfín - rellenado del aceite. - Engranaje planetario del tornillo sinfín - cambio de aceite.
Puntos de mantenimiento Cojinete externo tornillo sinfín (1) Las boquillas de engrase en todos los la- dos se encuentran arriba, en los asien- tos de cojinetes externos del sinfín. Estos deben ser engrasados al terminar el trabajo para que los restos de betún calientes eventualmente presentes sean expulsables y el cojinete sea engrasado.
Para el rellenado de aceite: - Aflojar el tornillo de control (A) y el tor- nillo de llenado (B). - Echar por el orificio de llenado (B) el aceite prescrito hasta que el nivel del aceite alcance el borde inferior del ori- ficio de control (A).
Página 157
Para el post tensado de las cadenas. - Aflojar los tornillos de bloqueo (A). - Con los bulónes roscados (B) ajustar la tensión de la cadena. - Templar los bulónes roscados con una llave a presión de 20 Nm. - Después de esto aflojar los bulónes roscados con un giro completo.
Caja del tornillo sinfín (4) Control del nivel de aceite: El nivel adecuado del aceite está entre las dos marcas de la vara de medición (A). F 4.1 6...
Página 159
Para el rellenado de aceite: - Aflojar los tornillos (B) en la cubierta superior de la caja del tornillo sinfín. - Apartar la tapa (C). - Llenar con aceite hasta alcanzar el ni- vel adecuado. - Reajustar la tapa. - Controlas de nuevo el nivel del aceite con la vara.
F5.3 Mantenimiento - grupo constructivo motor Mantenimiento - grupo constructivo motor Además de estas instrucciones de mantenimiento deberán, en todo caso, ser obser- vadas las instrucciones de mantenimiento del fabricante de motores. Todos los otros trabajos de mantenimiento e intervalos allí indicados son obligatorios en adi- ción.
Intervalos de mantenimiento Intervalo Punto de mantenimiento Indicación - Tanque de combustible Controlar el nivel de aceite - Tanque de combustible Echar combustible - Tanque de combustible Limpiar tanque e instalación - Sistema de lubricación de aceite del motor Controlar el nivel de aceite - Sistema de lubricación de aceite del motor Echar aceite...
Intervalo Punto de mantenimiento Indicación - Filtro de aire del motor Controlar el filtro de aire - Filtro de aire del motor Vaciar el depósito recolector de polvo - Filtro de aire del motor Limpiar / cambiar cartucho de filtro de aire - Sistema de refrigeración del motor Controlar las aletas - Sistema de refrigeración del motor...
Página 164
Puntos de mantenimiento Depósito de combustible del motor - Controlar el nivel de llenado median- te el indicador en la consola de man- El tanque de combustible debería ser llenado antes de cada comienzo de tra- bajo, para que la máquina no "marche en seco", siendo así...
Página 165
Sistema de lubricación de aceite del motor (2) Controlar el nivel de aceite En el cso de un nivel de aceite correcto, el nivel se halla entre las dos marcas en la varilla de sonda (A). ¡Control de aceite con terminadora en posición plana! Demasiado aceite en el motor daña las juntas;...
Página 166
Cambiar filtro de aceite: El nuevo filtro se coloca durante el cambio de aceite después de purgar el aceite vie- - Separar el filtro (D) y limpiar la superficie de apoyo. - Engrasar ligeramente la junta de goma del nuevo cartucho filtrante y llenar aceite en el filtro antes de volver a insertarlo.
Página 167
Sistema de combustible del motor (3) El sistema de filtro de combustible cons- ta de tres filtros: - Filtro previo con separador de agua - Filtro principal (B) En función de la máquina, ¡el filtro previo se halla en el compartimiento del motor o debajo de la cubierta del tanque! Filtro previo –...
Página 168
Cambiar el filtro principal: - Separar el filtro (B) y limpiar la superficie de apoyo. - Engrasar ligeramente la junta del nuevo filtro - Apretar el filtro a mano. Después del montaje del filtro deberá observarse una buena obturación durante la marcha de prueba.
Página 169
Filtro de aire del motor (4) Vaciar el depósito recolector de pol- - Vaciar la válvula de descarga de polvo (B) comprimiendo la ranura de des- carga en dirección de la flecha en la caja del filtro de aire (A). - Eventualmente alejar aglutinaciones de polvo por medio de comprimir el área superior de la válvula.
Sistema de refrigeración del motor (5) Comprobar / llenar el nivel de refrige- rante La comprobación del nivel de agua de refrigeración resulta en condición fría. Debe observarse que haya suficiente cantidad de agente anticongelante y an- ticorrosivo (-25 °C). La instalación está...
Sistema de gases de escape del mo- tor (7) Limpiar filtro de partículas Dado que se acumulan cantidades con- siderables de hollín en el filtro debe rea- lizarse la limpieza debajo de una instalación adecuada de gases de esca- ¡El elementote filtro desmontado sólo debe limpiarse con aire comprimido libre de aceite y de agua! - Marcar la dirección de flujo de la co-...
Intervalos de mantenimiento Intervalo Punto de mantenimiento Indicación - Depósito hidráulico - Controlar el nivel de llenado - Depósito hidráulico - Echar aceite - Depósito hidráulico - Cambiar y limpiar aceite - Depósito hidráulico - Controlar el indicador de mantenimiento - Depósito hidráulico - Cambiar el fil- tro hidráulico de retorno, airear - Filtro de alta presión - Controlar el...
Puntos de mantenimiento Tanque de aceite hidráulico (1) - Control el nivel de aceite en la varilla de sonda (A). El nivel de aceite, con los cilindros inser- tados, debe encontrarse en la entalladu- ra superior. Para rellenar aceite: - Desenroscar la tapa (B). - Llenar aceite en la abertura de llenado hasta alcanzar el nivel necesario en la va- rilla de sonda (A).
Filtro hidráulico de succión/retorno Los filtro deben ser recambiados cuan- do el indicador de mantenimiento (A) haya alcanzado la marca roja. En el caso de un cambio del aceite hi- dráulico, los filtros son cambiados igual- mente. - Desenroscar la carcasa del filtro sobre el tanque de aceite hidráulico y cambiar el cartucho filtrante.
Filtro de alta presión (3) Los elementos de filtro deberán ser cambiados cuando el indicador de man- tenimiento (A) indica el color rojo. - Desenroscar la caja de filtro (B). - Extraer el inserto de filtro. - Limpiar la caja del filtro. - Insertar un nuevo cartucho filtrante.
Transmisión de toma de fuerza de bomba (4) - Controlar el nivel de aceite en la mi- rilla (A) (al costado en la caja del en- granaje). El nivel de aceite debe alcanzar hasta la mitad de la mirilla. Para rellenar aceite: - Desenroscar el tornillo de llenado (B).
Tubos flexibles hidráulicos (5) - Controlar específicamente el estado de los tubos flexibles hidráulicos. - Cambiar inmediatamente las mangue- ras dañadas. ¡ Las mangueras sobreenvejecidas se ponen porosas y pueden romperse ! ¡Peligro de accidente! Un número estampado en la atornilladu- ra de las mangueras hidráulicas informa sobre la fecha de fabricación (A) y la presión máxima admisible (B) para esta...
Filtro de corriente secundaria (6) Cambiar el elemento de filtro: - Soltar la atornilladura de la tapa (A), abrir luego brevemente la válvula de cierre para bajar el nivel de aceite en el filtro y volver a cerrar entonces nuevamente la válvula de cierre. - Recambiar el elemento filtrante (B) y el anillo de junta (C): - Girar el elemento filtrante con ayuda...
Intervalos de mantenimiento Intervalo Punto de mantenimiento Indicación - Tensión de cadena - Controlar q - Tensión de cadena - Ajustar - Engranaje planetario - Controlar el nivel de aceite - Engranaje planetario - Echar aceite - Engranaje planetario - Cambiar aceite Mantenimiento Mantenimiento durante el período de funcionamiento inicial...
Puntos de mantenimiento Tensión de cadena (1) Controlar la tensión de cadena: Las cadenas tensadas muy sueltas pue- den salir de su guía en rodillos, rueda motriz y rueda guía, aumentando con ello el desgaste. Las cadenas muy tensas aumentan el desgaste de los cojinetes de rueda guía y del accionamiento así...
Engranaje planetario (2) - Para el control del nivel de aceite desatornillar el tornillo de control (A). En caso de un nivel de aceite correcto, el nivel de aceite llega hasta el borde in- ferior del taladro de control o bien sale un poco de aceite de la abertura.
Intervalos de mantenimiento Intervalo Punto de mantenimiento Indicación Controlar el nivel de relleno del áci- do de la batería q Rellenar agua destilada Engrasar los polos de la batería Mantenimiento Mantenimiento durante el período de funcionamiento inicial F 8.6 2...
Página 187
Intervalo Punto de mantenimiento Indicación - Generador véase tam- Vigilancia del aislamiento de la ins- bién las ins- talación eléctrica trucciones de Comprobada en cuanto a su fun- servicio de la ción regla - Generador Control visual en cuanto a sucie- dad o daño - Controlar las aberturas de aire frío en cuanto a suciedad y atasca-...
Página 188
Intervalo Punto de mantenimiento Indicación q Fusibles eléctricos Mantenimiento Mantenimiento durante el período de funcionamiento inicial F 8.6 4...
Puntos de mantenimiento Baterías (1) Mantenimiento de las baterías Las baterías están rellenadas con la cantidad correcta de ácido desde fábri- ca. El nivel de líquido debería alcanzar el marcaje superior. ¡En caso de necesi- dad, rellenar solamente con agua desti- lada! Los terminales de polos deben estar li- bres de óxido y deben estar protegidos...
Generador (2) Vigilancia del aislamiento de la instalación eléctrica La prueba de aislamiento debe realizar- se con la máquina en funcionamiento y con cajas de enchufe activadas. - Conectar la instalación eléctrica me- diante interruptor (1), encendiéndose la lámpara de control (2). - Accionar la tecla de comprobación (3) - debiendo encenderse la indicación "Falla de aislamiento".
Página 191
Comprobar / recambiar el rodamiento de bolas Para este fin debe ponerse en contacto con su servicio técnico para la termina- dora de firmes. ¡Este le dará las instruc- ciones de cómo proceder! F 8.6 7...
Correas de accionamiento (correa trapezoidal) Comprobar la tensión de la correa La tensión de cada correa individual debe verificarse con un medidor de ten- sión previa. Tensión prescrita: - en el primer montaje: 550N - después del tiempo de marcha inicial / Intervalo de mantenimiento: 400N Riemensp.tif ¡Vea las instrucciones de su medidor de...
Página 193
Correas motrices (correas dentadas) Recambiar las correas - Aflojar ambas contratuercas (A) del tensor. - Abrir girando el tensor (B) hasta que pueda recambiar la correa (C). Pretensar la correa que acaba de colo- car mediante el tensor (B). - Comprobar / ajustar la tensión de cor- rea: Riemenspann.jpg F 8.6 9...
Otros avisos sobre la comprobación de la tensión en las instrucciones de su aparato de comprobación de tensión previa. ¡Puede pedir un medidor de tensión pre- via como pieza de repuesto Dynapac! Número de artículo a demanda. Riemenspann.jpg F 8.6 10...
Fusibles eléctricos (3) Versión de la máquina: Sistema eléctrico convencional Fuses_635_konv.eps Fusibles principales Fusibles en la caja de bornes Relés en la caja de bornes Fusibles principales (A) Alumbrado motor de combustión Alumbrado motor de combustión (o) F 8.6 11...
Fusibles en la caja de bornes (B) F5.5 Unidad de tracción Unidad de tracción Regulación de temperatura, calefacción eléctrica Calefacción de gas (o) Cajas de enchufe empotrables Cajas de enchufe empotrables Cajas de enchufe empotrables Cajas de enchufe empotrables Arranque del motor 41.1 Regulación del motor 4.21...
Relés en la caja de bornes (C) Regulación del número de revoluciones de motor Arranque del motor 18.1 Avisador intermitente de regla, izquierda 18.2 Avisador intermitente de regla, derecha Unidad de tracción Elevación de redensificador Función de regla Función de regla Regulación del motor Parada suplementaria de emergencia Motor de combustión...
Fusibles en la consola de mando Bedienpult_konv_Kette_635_2/Fuse1.tif/Fuse.bmp Portafusibles (A) Arranque de motor, enclavamiento de encendido, parada de emergencia, número de revoluciones de ralentí, avisador de marcha atrás Relé de enclavamiento, relé Bat 15+, dispositivos de vigilancia Nivelación, parada de regla Rejilla, tornillo sinfin - derecha Rejilla, tornillo sinfin - izquierda Apisonadora, vibración...
Relés en la consola de mando Bedienpult_konv_Kette_635_Fuse3.wmf Relé Rejilla/tornillo sin in - izquierda Rejilla/tornillo sinfin - derecha Funciones de regla Parada de emergencia (VB805/1105, EB50,75) Paro del motor Relé temporizador rev. Tornillo sinfín izquierda Relé temporizador rev. Tornillo sinfín derecha 149.1 Conmutación de pref., entrada/salida de regla, derecha 149.2...
Versión de la máquina: Sistema eléctrico PLC Caja de bornes Fuses_635_konv.eps Fusibles principales Fusibles en la caja de bornes Relés en la caja de bornes Fusibles principales (A) Alumbrado motor de combustión Alumbrado motor de combustión (o) F 8.6 16...
Fusibles en la caja de bornes F5.5 Mecanismo de traslación, dirección automática Unidad de tracción Regulación de temperatura, calefacción eléctrica Calefacción de gas, abastecimiento de corriente regla Cajas de enchufe empotrables Cajas de enchufe empotrables Cajas de enchufe empotrables Cajas de enchufe empotrables Arranque del motor Slave A51 Slave A52...
Página 202
Instalación de rociado Instalación de rociado de emulsión Bomba de carga de gasóleo Lámpara omnidireccional Alumbrado techo de fibras de vidrio Faros de trabajo (o) Alimentación de corriente Master A1 Filtro de partículas (o) Instalación de absorción (o) Calefacción de asiento Limpiaparabrisas Reserva, alumbrado de compartimiento del motor Alimentación de corriente Master A1...
Relés en la caja de bornes (C) Arranque del motor Bocina Unidad de tracción Bloqueo de arranque Avisador de marcha atrás Alimentación de corriente borne 15 Regulación del motor F 8.6 19...
Fusibles en la consola de mando Bedienpult_SPS_Kette_635_2/Fuse1.tif/Fuse.bmp Portafusibles (A) Parada de emergencia Dispositivos de vigilancia, relé Bat 15+,, Sensores de motor Abastecimiento de corriente display Alimentación de corriente teclado libre libre Alimentación de corriente regla, desplazamiento de cabina (o) libre Potafusibles (B) libre Bocina, avisador de marcha atrás...
F 9.0 Mantenimiento - puntos de engrase Mantenimiento - puntos de engrase ¡Las informaciones relacionadas con los lugares de lubricación de las diferentes uni- dades están contempladas en las descripciones especificas de mantenimiento y so- bre estos se debe informar aquí! En caso de utilizar unidad central de engrase (o) el número de puntos de engrase puede diferir de los datos que figuran en la descripción.
Periodos de mantenimiento Intervalo Puntos de mantenimiento Notas Controlar el nivel de llenado del depósito de grasas Llenar el depósito de grasas Purgar la unidad central de en- grase Controlar la válvula limitadora de presión Controlar el flujo de la grasa al consumidor Cojinetes Mantenimiento...
Página 207
Puntos de mantenimiento. Unidad central de engrase (1) ¡Peligro de lesión! ¡En caso de la bomba en funcionamien- to no introducir la mano en el depósito! ¡El sistema central de engrase solo se puede hacer funcionar con la válvula de seguridad montada! Handverl.jpg/Gefahr.jpg ¡Durante el funcionamiento no realizar...
Unidad central de engrase Controlar el nivel de llenado El depósito de grasas siempre debe es- tar lleno para evitar que el sistema „trabaje en seco“ y se asegure el engra- se adecuado de los puntos de engrase y así no se tenga que realizar el purgado que requiere tiempo.
Página 209
Purgar la unidad central de engrase Se hace necesario la purga del sistema de engrase si funcionó la unidad central de engrase con el depósito de grasas vacío. - Aflojar el conducto principal (a) de la bomba de engrase en el distribuidor (b).
Página 210
Controle el flujo de la grasa en el con- sumidor Controlar la continuidad de todas las ca- denas de engrase en los consumidores. - Desmontar el conducto de engrase (a) y montar una boquilla de engrase normal (b). - Conectar la prensa de engrase (c) adjuntado a la máquina a la boquilla de engrase (b).
Cojinetes (2) En los asientos de los cojinetes del cilin- dro hidráulico (abajo y arriba) se en- cuentra una boquilla de engrase (a). Zylinder.bmp F 9.0 7...
Periodos de mantenimiento Intervalo Puntos de mantenimiento Notas - Verificación visual general q - Verificación por un experto q - Limpieza - Conservación de la terminadora de firmes Mantenimiento Mantenimiento durante el rodaje F 10.0 2...
Verificación visual general Pertenece a la práctica diaria el recorrer el entorno de la terminadora controlando los siguientes: - Si hay daños en la piezas o en los elementos de operación. - Si hay filtraciones en el motor, en la hidráulica, en la caja cambio, etc. - Todos los puntos de fijación (rejilla, tornillo sinfín, regla) están en orden.
Limpieza - Limpiar todas las piezas que entren en contacto con el material de pavimentación. - Rociar las piezas contaminadas con la instalación rociador de material desmol- deante (o). Antes de los trabajos de limpieza con máquina eyectora de chorro a vapor todos los cojinetes deben ser untados con grasa, según prescripción.
Conservación de la terminadora de firmes en periodo sin uso hasta 6 meses - Parar la máquina de forma que esté protegido de la fuerte radiación solar, del vien- to, de la humedad y de la congelación. - Todos los sitios de lubricación untarlo debidamente con grasa, en caso dado utili- zar la unidad de engrase central opcional.
F 11.2 Combustibles y lubricantes Combustibles y lubricantes Sólo utilizar los lubricantes especificados o lubricantes de igual calidad de marcas conocidas. Sólo utilizar recipientes que estén limpios fuera y dentro para rellenarlos con aceite o combustible. Observar las cantidades de llenado (véase el apartado „Cantidades de llenado“). Niveles erróneos de aceite o lubricantes fomentan el rápido desgaste y fallo de la má- quina.
Aceite hidráulico Aceites hidráulicos preferidos: a) Líquido hidráulico sintético a base de ésteres, HEES Fabricante ISO Clase de viscosidad VG 46 Shell Naturelle HF-E46 Panolin HLP SYNTH 46 Esso HE 46 Total Fina Elf Total Biohydran SE 46 b) Líquidos de presión de aceite mineral Fabricante ISO Clase de viscosidad VG 46 Shell...
Cantidades de relleno Aceites y lubricantes Cantidad Tanque de combustible Gasóleo Litros Tanque de aceite hidráulico Aceite hidráulico Litros Motor Diesel Ver Instrucciones de ser- (con cambio de filtro de Aceite del motor vicio de motor aceite) Transmisión de toma de Aceite para Litros fuerza de bomba...
Avisos para el cambio de aceite mineral a aceite sintético / aceite sintético a aceite mineral Engranaje planetario Mecanismo de traslación En principio, ¡los aceites sintéticos no deben mezclarse con aceites minerales! - Purgar el aceite usado completamen- El cambio de aceite debe efectuarse en estado caliente por el servicio.
Página 223
Llámenos - ello le dará aún más de su terminadora Dynapac. SERVICIO Acuda siempre a su taller Dynapac para ser- vicio y mantenimiento. Podemos darle el me- jor servicio a un precio justo. El taller también tiene todas las herramientas precisas...
Página 224
No dude en contactar con su representante local para: servicio repuestos documentación accesorios información sobre toda la gama de terminadoras de firmes e fresadoras Dynapac...