A.
2
2
Water Line Connections
A.
Ensure all fittings and end connections are free of
debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression, with
ends colored red for hot and blue for cold. Loop tubing
(2) if it is too long. Note: Recommended tubing
minimum bend diameter is 8". Secure metal nut (3)
on faucet tube to supply valve connection (4) and
hand tighten, then tighten one additional turn with
wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other
tube. WARNING: Do not use pipe dope or other
sealants on water line connections.
B.
Custom Fit Connections
If you determine the PEX supply tubing for this
faucet is too long and must be shorter to create an
acceptable installation, be sure to read the
instructions and plan ahead. When cutting the
supply tubing the installer accepts the responsibility
to do so in a way that allows a leak-free joint to be
A.
Conexiones a la Línea de Agua
Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones finales
estén libres de residuos. Los accesorios (1) son de compresión
de 3/8", con los extremos de color rojo para el agua caliente y
azul para el agua fría. Enlace las tuberías (2) si es muy larga.
Nota: La curva mínima recomendada es de 8" de diámetro.
Fije la tuerca de metal (3) en el tubo de la llave de agua a la
conexión (4) y apriete a mano, luego apriete con una vuelta
adicional con una llave de tuercas. NO APRIETE
DEMASIADO. Repita con el otro tubo. AVISO: No use
compuesto para tuberías u otros selladores en las
conexiones de la tubería de agua.
B.
Conexiones Especiales
AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el
suministro de agua para esta llave de agua es muy larga
y debe recortarse para crear una instalación aceptable,
asegúrese leer las instrucciones y planifique de
antemano. Cuando corte la tubería de suministro el
A.
Branchement à la tuyauterie
Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de corps
étrangers. Le branchement est effectué au moyen de
raccords de robinetterie (1) 3/8 po à compression.
L'extrémité du raccord d'eau chaude est rouge et celle du
raccord d'eau froide est bleue. Faites une boucle avec le
tube (2) s'il est trop long. Note : Le diamètre minimal de
la courbure doit être d'au moins 8 po. Vissez l'écrou
métallique (3), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le
raccord du robinet d'alimentation (4) et serrez-le à la main,
puis faites un tour supplémentaire avec une clé. PRENEZ
GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l'autre tube de la
même manière. MISE EN GARDE : N'utilisez pas de
pâte à joint ni d'autres produits d'étanchéité sur les
raccords de tuyauterie.
B.
Spéciaux Tuyauterie Branchement
NOTIFICATION : Si le tube d'alimentation en PEX de ce
robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les
instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez
couper le tube de manière à obtenir un joint étanche.
Delta n'accepte aucune responsabilité si le tube a été
2
3
1
4
created. Delta is not responsible for tubing that is
cut too short or cut in a way that will not allow for
a leak-free joint.
For custom fit installations, you must use plastic
sleeves (5) supplied with model and nuts (3) included
on supply lines. Tube cut must be straight. See
plastic sleeve installation instructions found in
RP50952 and included in this document for more
information.
Slide nut (3) over plastic sleeve (ferrule) (5). Start nut
by hand onto supply valve connection (4) to prevent
cross-threading. With wrench, turn nut until it feels
tight. Tighten nut two more revolutions. Repeat for
other supply line. Turn on water, examine for leaks.
instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de
una manera que permite crear una articulación sin
filtraciones. Delta no se responsabiliza por las
tuberías que se han cortado demasiado cortas o
cortadas de una manera que no permite una
articulación libre de filtración.
Para instalaciones hechas a la medida, debe usar
manguitos plásticos (5) provistos con el modelo y tuercas
(3) incluidas en las líneas de suministro. El corte del tubo
debe ser. Vea las instrucciones para la instalación del
manguito plástico las cuales se encuentran en el RP50952
e incluidas en este documento para obtener más
información.
Deslice la tuerca (3) sobre el manguito plástico (casquillo)
(5). Ponga la tuerca a mano en la conexión de la válvula
de suministro (4) para evitar que se entre-rosque. Con una
llave inglesa, gire la tuerca hasta que se sienta apretada.
Apriete la tuerca dos vueltas más. Repita en otra línea de
suministro. Abra el agua, examine para detectar fugas.
coupé trop court ou d'une manière qui empêche le
joint d'être étanche.
Pour les installations sur mesure, vous devez utiliser les
manchons en plastique (5) fournis avec le modèle et les
écrous (3) qui se trouvent sur les tubes d'alimentation.
Le tube doit être sectionné perpendiculairement à
son axe. Veuillez consulter les instructions d'installation
du manchon en plastique qui se trouvent dans la trousse
RP50952 et qui sont incluses dans le présent document
pour obtenir plus d'information.
Glissez l'écrou (3) sur le manchon en plastique (virole)
(5). Amorcez l'écrou à la main sur le raccord du robinet
d'alimentation (4) pour ne pas abîmer les filets. Calez
l'écrou en faisant deux tours supplémentaires. Faites la
même chose pour l'autre tube d'alimentation.
Rétablissez l'alimentation en eau et vérifiez l'étanchéité.
B.
OR
O
OU
Potential Problems and Remedies
● Tubing is not cut perpendicular to the axis of the
● Tubing is cut too short: buy a coupling union and
● The plastic sleeve or connection nut is lost:
Problemas Potenciales y Soluciones
● La tubería no está cortada perpendicular al eje del
● La tubería está cortada demasiado corta: compre en un
● La manga plástica o la tuerca de conexión se ha
Problèmes possibles et correctifs
● Le tube n'est pas sectionné perpendiculairement à
● Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un
● Vous avez perdu un manchon en plastique ou un
4
3
5
4
tube: carefully make an additional cut, being careful
not to cut the tube too short.
a replacement supply line that mate together from a
store. The coupling union end intended to connect
to the faucet must mate to the standard 3/8"
connection nuts and plastic sleeves supplied with
the faucet.
purchase a replacement nut and/or plastic sleeve that
are designed to seal with PEX tubing. NOTICE: DO
NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied
with faucet) or ferrule in the place of the plastic
sleeve supplied, it may not create a leak-free joint.
Do not use pipe dope or other sealants on water
line connections.
tubo: cuidadosamente haga un corte adicional, teniendo
cuidado de no cortar el tubo demasiado corto.
almacén un acoplamiento de unión y una tubería de
suministro de repuesto que acoplen. El extremo de la
unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de
agua debe acoplar con las tuercas estándares de 3/8" y
mangas de plástico incluidas con la llave de agua / grifo.
perdido: compre una tuerca de repuesto y/o manga
plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.
AVISO: No use una manga de metal, RP51243 empaque
(suministrado con el grifo) o casquillo, en vez de la
manga incluida puede no crear una articulación sin
filtración. No use compuesto para tuberías u otros
selladores en las conexiones de la tubería de agua.
son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant garde
de ne pas trop raccourcir le tube.
raccord-union et un tube d'arrivée d'eau de rechange
dans un magasin. L'extrémité du raccord-union à
raccorder au robinet doit être compatible avec les
écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique
fournis avec le robinet.
écrou de raccordement : Achetez un écrou et/ou un
manchon en plastique conçus pour former un raccord
étanche avec un tube PEX. NOTIFICATION : Évitez
d'utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint
(fournie avec le robinet) ou une virole à la place du
manchon en plastique fourni. Le joint ne sera
pas étanche. N'utilisez pas de pâte à joint ni
d'autres produits d'étanchéité sur les raccords de
tuyauterie.
78222 Rev. D