Descargar Imprimir esta página

Water Line Connections - Delta PIVOTAL Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PIVOTAL Serie:

Publicidad

A.
2
2
A.

Water Line Connections

Ensure all fittings and end connections are free of
debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression, with
ends colored red for hot and blue for cold. Loop tubing
(2) if it is too long. Note: Recommended tubing
minimum bend diameter is 8". Secure metal nut (3) on
faucet tube to supply valve connection (4) and hand
tighten, then tighten one additional turn with wrench. DO
NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.
WARNING: Do not use pipe dope or other sealants
on water line connections.
B.
Custom Fit Connections
If you determine the PEX supply tubing for this
faucet is too long and must be shorter to create an
A.
Conexiones a la Línea de Agua
Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones
finales estén libres de residuos. Los accesorios (1) son de
compresión de 3/8", con los extremos de color rojo para el
agua caliente y azul para el agua fría. Enlace las tuberías
(2) si es muy larga. Nota: La curva mínima recomendada
es de 8" de diámetro. Fije la tuerca de metal (3) en el tubo
de la llave de agua a la conexión (4) y apriete a mano, luego
apriete con una vuelta adicional con una llave de tuercas.
NO APRIETE DEMASIADO. Repita con el otro tubo.
AVISO: No use compuesto para tuberías u otros
selladores en las conexiones de la tubería de agua.
B.
Conexiones Especiales
AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el
suministro de agua para esta llave de agua es muy
larga y debe recortarse para crear una instalación
aceptable, asegúrese leer las instrucciones y planifique
de antemano. Cuando corte la tubería de suministro el
instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una
manera que permite crear una articulación sin
A.
%UDQFKHPHQW j OD WX\DXWHULH
Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de
corps étrangers. Le branchement est effectué au moyen
de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à compression.
/·H[WUpPLWp GX UDFFRUG G·HDX FKDXGH HVW URXJH HW FHOOH GX
UDFFRUG G·HDX IURLGH HVW EOHXH )DLWHV XQH ERXFOH DYHF OH
WXEH  V·LO HVW WURS ORQJ Note : Le diamètre minimal de
OD FRXUEXUH GRLW rWUH G·DX PRLQV  SR 9LVVH] O·pFURX
métallique (3), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le
UDFFRUG GX URELQHW G·DOLPHQWDWLRQ  HW VHUUH]OH j OD
main, puis faites un tour supplémentaire avec une clé.
PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. 5DFFRUGH] O·DXWUH
WXEH GH OD PrPH PDQLqUH 0,6( (1 *$5'(  1·XWLOLVH]
SDV GH SkWH j MRLQW QL G·DXWUHV SURGXLWV G·pWDQFKpLWp
sur les raccords de tuyauterie.
B.
Spéciaux Tuyauterie Branchement
127,),&$7,21  6L OH WXEH G·DOLPHQWDWLRQ HQ 3(; GH
ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez
les instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous
3
4
3
1
acceptable installation, be sure to read the
instructions and plan ahead. When cutting the
supply tubing the installer accepts the responsibility
to do so in a way that allows a leak-free joint to be
created. Delta is not responsible for tubing that is
cut too short or cut in a way that will not allow for a
leak-free joint.
For custom fit installations, you must use RP50952
sleeves supplied with model and nuts included on
supply lines. Tube cut must be straight. See plastic
sleeve installation instructions found in RP50952 and
included in this document for more information.
Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve
connection (2) and hand tighten, then tighten an
additional 2 turns with wrench. DO NOT
OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.
filtraciones. Delta no se responsabiliza por las
tuberías que se han cortado demasiado cortas o
cortadas de una manera que no permite una
articulación libre de filtración.
Para instalaciones hechas a la medida, usted debe usar
mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas
incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo
debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación
de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más
información incluida en este documento.
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de
agua / grifo a la conexión de la válvula de suministro (2)
y apriete a mano. Con la llave de tuercas, apriete la
tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a
mano. NO APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra
tubería.
Problemas Potenciales y Soluciones
● La tubería no está cortada perpendicular al eje del
tubo: cuidadosamente haga un corte adicional,
teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto.
● La tubería está cortada demasiado corta: compre en
GHYH] FRXSHU OH WXEH GH PDQLqUH j REWHQLU XQ MRLQW
pWDQFKH 'HOWD Q·DFFHSWH DXFXQH UHVSRQVDELOLWp VL
OH WXEH D pWp FRXSp WURS FRXUW RX G·XQH PDQLqUH TXL
HPSrFKH OH MRLQW G·rWUH pWDQFKH
Dans le cas des installations sur mesure, vous devez
utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet et
OHV pFURXV TXL VH WURXYHQW VXU OHV DUULYpHV G·HDX /H WXEH
GRLW rWUH FRXSp G·pTXHUUH 3RXU REWHQLU SOXV GH
renseignements, veuillez consulter les instructions
G·LQVWDOODWLRQV GHV PDQFKRQV HQ SODVWLTXH TXL VH WURXYHQW
dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le
présent document.
9LVVH] O·pFURX PpWDOOLTXH   TXL VH WURXYH VXU OH WXEH GX
URELQHW VXU OH UDFFRUG GX URELQHW G·DOLPHQWDWLRQ  HW
serrez-le à la main. Serrez-le à la main, puis faites deux
WRXUV j O·DLGH G·XQH FOp PRENEZ GARDE DE TROP
6(55(5 5DFFRUGH] O·DXWUH WXEH GH OD PrPH PDQLqUH
Problèmes possibles et correctifs
B.
OR
O
OU
2
4
4
1
2
1
2
Potential Problems and Remedies
● Tubing is not cut perpendicular to the axis of the
tube: carefully make an additional cut, being careful
not to cut the tube too short.
● Tubing is cut too short: buy a coupling union and a
replacement supply line that mate together from a
store. The coupling union end intended to connect
to the faucet must mate to the standard 3/8"
connection nuts and plastic sleeves supplied with
the faucet.
● The plastic sleeve or connection nut is lost:
purchase a replacement nut and/or plastic sleeve that
are designed to seal with PEX tubing. NOTICE: DO
NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied
with faucet) or ferrule in the place of the plastic
sleeve supplied, it may not create a leak-free joint.
WARNING: Do not use pipe dope or other
sealants on water line connections.
un almacén un acoplamiento de unión y una tubería de
suministro de repuesto que acoplen. El extremo de la
unión de acoplamiento que es para conectar a la llave
de agua debe acoplar con las tuercas estándares de
3/8" y mangas de plástico incluidas con la llave de agua
/ grifo.
● La manga plástica o la tuerca de conexión se ha
perdido: compre una tuerca de repuesto y/o manga
plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.
AVISO: No use una manga de metal, RP51243
empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en
vez de la manga incluida puede no crear una
articulación sin filtración. AVISO: No use compues-
to para tuberías u otros selladores en las
conexiones de la tubería de agua.
● /H WXEH Q·HVW SDV VHFWLRQQp SHUSHQGLFXODLUHPHQW
j VRQ D[H  Faites une nouvelle coupe en prenant
garde de ne pas trop raccourcir le tube.
● Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un
UDFFRUGXQLRQ HW XQ WXEH G·DUULYpH G·HDX GH UHFKDQJH
GDQV XQ PDJDVLQ /·H[WUpPLWp GX UDFFRUGXQLRQ j
UDFFRUGHU DX URELQHW GRLW rWUH FRPSDWLEOH DYHF OHV
écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique
fournis avec le robinet.
● Vous avez perdu un manchon en plastique ou un
écrou de raccordement : Achetez un écrou et/ou un
PDQFKRQ HQ SODVWLTXH FRQoXV SRXU IRUPHU XQ UDFFRUG
étanche avec un tube PEX. NOTIFICATION : Évitez
G·XWLOLVHU XQ PDQFKRQ PpWDOOLTXH 53 OH MRLQW
IRXUQLH DYHF OH URELQHW RX XQH YLUROH j OD SODFH
du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera
SDV pWDQFKH 0,6( (1 *$5'(  1·XWLOLVH] SDV GH
SkWH j MRLQW QL G·DXWUHV SURGXLWV G·pWDQFKpLWp VXU
les raccords de tuyauterie.
90897 Rev. B

Publicidad

loading