6
• Insert an M5 x 20 mm screw in each hole in the seat back tube,
base wire and into the inside of the retainer. Tighten the screw.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure.
• Insertar un tornillo M5 x 20 mm en cada orificio del tubo del
respaldo, tubo de la base y en el interior del retenedor.
Ajustar el tornillo.
• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse que
está seguro.
• Insérer une vis M5 de 20 mm de façon qu'elle passe dans chaque
trou du tube du dossier, puis dans le support de base et le
dispositif de retenue. Serrer les vis.
• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fixé.
Assembly
Montaje
Assemblage
7
• Position the pad above the frame.
• Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat back tube.
• Colocar la almohadilla sobre el armazón.
• Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla sobre el tubo
del respaldo.
• Positionner le coussin au-dessus du cadre.
• Glisser le repli situé au dos du coussin sur le tube du dossier.
7
Pad Seat Back Pocket
Funda del respaldo de
la almohadilla
Repli arrière du coussin