Fig. 2
Collegamento carico trifase a triangolo o stella (con e senza neutro)
Three-phase Triangle or Star connection (with and without neutral)
Dreiphasige Dreieck- oder Stern-Schaltung ohne Neutralleiter (mit und ohne Neutralleiter)
Raccordement triphasé en triangle ou étoile (avec et sans neutre)
Conexión carga trifásica de triángoulo o estrella (con y sin neutro)
Ligação carga trifásica em triângulo ou estrela (con e sem neutro)
Phase R
Phase S
Phase T
Neutral
Ground
R
R
R
AVVERTENZE
Il dissipatore durante
il funzionamento
continuato può
raggiungere
temperature molto
elevate ed inoltre
mantiene una
temperatura elevata
anche
successivamente lo
spegnimento a causa
della sua elevata
inerzia termica.
Non lavorare sulla parte
di potenza senza aver
prima sezionato la
tensione di
alimentazione del
quadro.
Attenersi alle
indicazioni presenti sul
manuale tecnico.
Il dispositivo è
conforme alle
norme generiche
CEI EN 61000-6-2 e
CEI EN 50081-2.
Load
R R R
R
R
R
* Solo nella versione con opzione uscita allarme sovratemperatura
* Only in the version with option overtemperature alarm output
* Nur bei der Version mit dem optionalen Übertemperatur-Alarmausgang
* Seulement dans la version avec sortie alarm de surtempérature
* Sólo en la versión con opción salida alarma sobretemperatura
* Apenas na versão com opção de saída de alarme de excesso de temperatura
WARNINGS
SICHERHEITSHINWEISE
During continuous
Der Kühlkörper kann
operation, the heat
während des
sink can reach very
Dauerbetriebs sehr
high temperatures,
hohe Temperaturen
and keeps a high
erreichen und
temperature even
außerdem aufgrund
after the unit is turned
seiner großen
off due to its high
Wärmeträgheit auch
thermic inertia.
nach der Abschaltung
noch sehr heiß sein.
DO NOT work on the
Nicht am Leistungsteil
power section without
arbeiten, ohne vorher die
first cutting out electrical
Versorgungsspannung
power to the panel.
des Schaltschranks
abgeschaltet zu haben.
Follow the
Die Anweisungen im
instructions in the
technischen Handbuch
technical manual.
beachten.
The unit conforms
Das Gerät entspricht
to generic standards
der Rahmennormen
CEI EN 61000-6-2
CEI EN 61000-6-2
and CEI EN 50081-2.
und CEI EN 50081-2.
F1
F2
F3
L1
L2
L3
Alarm
B1
L1 L2 L3 A1+
B2
GTZ 25/400-0-1
A1
AC51: 25A
400Vac
5..32
T1 T2 T3 A2-
AC53a: 5A
50/60Hz
Vdc
A2
T1
T2
T3
On
AVERTISSEMENTS
Pendant son
fonctionnement
continu, le dissipateur
peut atteindre des
températures très
élevées, lesquelles
peuvent persister
même après la mise
hors tension du
dispositif, par effet de
son importante inertie
thermique.
Ne pas intervenir sur la
partie de puissance
sans avoir
préalablement coupé la
tension d'alimentation
du tableau.
Respecter les
prescriptions du
manuel technique.
Le dispositif est
conforme aux normes
générales
CEI EN 61000-6-2 et
CEI EN 50081-2.
I < 150mA
>110°C
5-32Vdc
Controller
Digital
input
ADVERTENCIAS
ADVERTÊNCIAS
Durante el
Em constante
funcionamiento
funcionamento, o
continuado el
dissipador pode
dispersor puede
atingir temperaturas
alcanzar temperaturas
muito elevadas e,
muy elevadas y
mesmo depois do
mantener también
desligamento,
una temperatura
mantém temperatura
elevada una vez
elevada devido à sua
apagado debido a su
alta inércia térmica.
elevada inercia
térmica.
No trabajar en la parte
Não trabalhe na parte
de potencia sin
de potência se não tiver
seccionar previamente
interrompido
la tensión de
previamente a tensão
alimentación
de alimentação do
del cuadro.
quadro.
Atenerse a las
Siga as indicações
indicaciones del
dadas no manual
manual técnico.
técnico.
El dispositivo cumple
por las normas
O dispositivo cumpre e
genéricas
nas normas genéricas
CEI EN 61000-6-2 y
CEI EN 61000-6-2 e
CEI EN 50081-2.
CEI EN 50081-2.
*
V
< 30V