Español
Puesta en servicio, manejo
1. Comprobación manual: El interruptor
posición "Operación manual". Usando la llave hexagonal
suministrada (4 mm), llevar el actuador de emergencia
del accionamiento magnético a las posiciones "ON" y
"OFF". El interruptor debe conectar y desconectar.
2. Disparar el interruptor conectado mediante la tecla roja
16 "Test" del accionamiento del interruptor de potencia. El
bm
indicador
del accionamiento magnético debe estar
ahora en la posición "Trip".
3. Comprobación eléctrica: Conectar el accionamiento mag-
nético según los esquemas de conexión
bo
rruptor
debe estar en la posición "Operación eléctri-
ca". Conectar y desconectar el interruptor de potencia a
través de telemando mediante los pulsadores S0E (CON)
bu
bt
o S0A (DES)
; frecuencia de conexión: máx. 5 ci-
clos por minuto.
4. Ordenes de maniobra: Las órdenes de desconexión y
conexión deben estar enclavadas recíprocamente (se-
gún el esquema de conexiones). Después de una ma-
niobra hay que hacer una pausa de 2 s como mínimo
para que el sistema magnético pueda volver a su posi-
ción de reposo.
Atención:
La activación simultánea de las órdenes de conexión y des-
conexión destruirá las bobinas del accionamiento.
bm
Nota: Si el indicador
del accionamiento magnético está
en la posición "Trip", primero hay que llevar el interruptor a la
posición "OFF" ("RESET") para prepararlo para la próxima
reconexión. Comprobación: Oprimir la tecla roja
del interruptor de potencia. Este debe tomar la posición "Trip"
bm
(
del accionamiento magnético en la posición "Trip"). Des-
conectar el interruptor de potencia a través del pulsador S0A
bt
bm
(
del accionamiento magnético en la posición "OFF"),
finalmente dar al interruptor la orden de conexión mediante el
bu
bm
pulsador S0E
(indicador
del accionamiento magnéti-
co en la posición "ON").
5
Interruptor de potencia 3VF3, accionamiento magnéti-
co 3VF9 323-1S
0.
6
Tornillo de fijación del interruptor
7
Tornillo de cabeza cilíndrica + arandela de presión +
arandela lisa para fijar el interruptor de potencia
8
Tornillo de cabeza cilíndrica + arandela de presión +
arandela lisa para fijar el accionamiento magnético
9
Palanquita basculante
bl
Elementos de manejo e indicación
bm
Indicador de la posición de maniobra en el accionamiento
magnético
bn
Actuador de emergencia. Se opera con la llave hexago-
nal suministrada (4 mm)
bo
Interruptor corredizo para dispositivo de cierre en el ac-
cionamiento magnético
bp
Indicación de la disponibilidad de servicio en el accio-
namiento magnético
bq
Tornillos de fijación de la tapa del accionamiento
br
Pulsador "Test" en el interruptor de potencia
bs
Esquema para corriente alterna
bt
Pulsador S0A (DES), para mando a distancia
bu
Pulsador S0E (CON), para mando a distancia
cl
Interruptor de posición S1 para la indicación de la posi-
ción de la maniobra
cm
Interruptor S3 para dispositivo de cierre
cn
Fusible del circuito de control
co
Esquema para corriente continua
cp
Contactor auxiliar
bs
S0E
I
PE
cn
L1
bu
bt
F1
L2 (N)
F2
Italiano
Messa in servizio
bo
debe estar en la
1. Prova manuale: il selettore scorrevole
posizione "operation manual". Utilizzando una chiave esa-
bn
gonale (4 mm) portare il meccanismo manuale d'emer-
bn
genza
eseguire un'operazione di chiusura e di apertura.
2. Effettuare lo sgancio dell'interruttore mediante il tasto ros-
br
so "Test"
do 11 deve portasi sulla posizione "Tripped".
3. Prova elettrica: collegare il solenoide secondo lo schema
bs
co
bs
co
y
. El inte-
o
. Il selettore scorrevole
zione "operation electrical". Mediante azionamento a di-
stanza eseguire con i tasti S0E (ON)
al massimo 5 manovre di apertura/di chiusura al minuto
sull'interruttore.
4. Manovre: I comandi di inserzione e disinserzione devono
essere tra loro interbloccati (ved. Schema funzionale).
Dopo ogni manovra è necessaria una pausa di almeno 2s
per consentire al sistema a solenoide di raggiungere lo
stato di quiete
Attenzione!
La presenza contemporanea dei comandi on e off causa la
distruzione delle bobine dell'azionamento
Nota: qualora il comando a solenoide
"Tripped", l'interruttore va dapprima riportato in posizione
"OFF" (RESET) per la richiusura. Prova: premere il tasto
br
br
"Test"
"TEST"
dell'interruttore; l'interruttore deve andare in posi-
zione "TRIPPED". Aprire l'interruttore con il comando "OFF"
del tasto S0A
"ON" del tasto S0E
5
Interruttore automatico 3VF3, comando a solenoide
3VF9 323-1S
6
Perni di fissaggio per il montaggio dell'interruttore auto-
matico.
7
Vite a testa cilindrica + rondella semplice ed elastica per
il fissaggio dell'interruttore automatico.
8
Vite a testa cilindrica + rondella semplice ed elastica per
il fissaggio del comando a solenoide.
9
Leva di comando
bl
Elementi operativi e di visualizzazione.
bm
Segnalazione della posizione sul comando a solenoide.
bn
Comando di emergenza da attivare con la chiave esa-
gonale (4 mm).
bo
Selettore scorrevole del comando a solenoide.
bp
Segnalazione di "pronto per l'uso" del comando a sole-
noide.
bq
Viti di fissaggio della calotta.
br
Pulsante di "test" sull'interruttore automatico.
bs
Schema per comando in corrente alternata.
bt
Tasto S0A (OFF) per il comando a distanza.
bu
Tasto S0E (ON) per il comando a distanza.
cl
Finecorsa di posizione S1.
cm
Interruttore S3 per il dispositivo di serratura.
cn
Fusibile nel circuito di comando.
co
Schema per comando in corrente continua.
cp
Contatore ausiliario.
S0A
0
PE
cl
cm
3
2
1
bo
deve essere in
in posizione "ON" e "OFF". L'interruttore deve
posto sull'interruttore. L'indicatore del coman-
bo
deve portarsi in posi-
bu
o S0A (OFF)
bm
fosse in posizione
bt
e richiudere l'interruttore con il comando
bu
.
0.
co
PE
F1
L+
cn
L-
-
+
F2
L1, L+
L2 (N), L-
Svenska
Idrifttagning, Handhavande
1. Manuell provning: Kontakt
tion Manual". Magnettillslagets Nöd-Hand manöver
ställs i lägena "ON" och "OFF" med hjälp av sexkantnyck-
eln (4mm). Härvid skall effektbrytaren slå till resp. slå från.
2. Lös ut den tillslagna effektbrytaren med hjälp av den röda
br
Testknappen
. Härvid skall magnettillslaget
läge "TRIPPED".
3. Elektrisk provning: Anslut magnettillslaget enligt schemor-
bs
co
bo
na
och
. Kontakt
Electrical". Via fjärrmanöver kopplas effektbrytaren in, med
bt
bu
S0E (Till)
resp. kopplas effektbrytaren från, med S0A
bt
(från)
. Överskrid ej max. 5 Till- och Frånslag per minut.
4. Kopplingskommandon: Från- och tillkopplingskomman-
do måste vara reglade mot varandra (i enlighet med kopp-
lingsschema). Efter en koppling är det nödvändigt med
ett uppehåll på minst 2s före nästa koppling, så att mag-
netstytemet åter kan uppnå sitt viloläge.
OBS!
Om in- och utkommando väntar samtidigt leder det till att
drivspolarna förstörs.
Anmärkning: Om magnettillslaget
måste effektbrytaren först manövreras till läge "OFF" (RE-
SET) innan den på nytt är inkopplingsbar.
Provsekvens: Tryck på effektbrytarens röda Test-knapp
Effektbrytaren skall härvid hamna i läge "TRIPPED" (se läget
bm
på magnettillslaget
i läge "TRIPPED"). Slå från effektbry-
taren med kontakten S0A
läge "OFF"), och därefter slå till effektbrytaren med kontak-
bu
ten S0E
(se läget på magnettillslaget
5
Effektbrytare 3VF3,
magnettillslag 3VF9 323-1 S
6
Fästbultar för montage av effektbrytare
7
Fästskruv + fjäderbricka + skruvbricka för effektbrytaren
8
Fästskruv + fjäderbricka + skruvbricka för magnettillsla-
get
9
Vippa
bl
Manöver och lägesindikeringar
bm
Magnettillslagets lägesindikering
bn
Nöd-Handmanöver. Manövreras med bipackad sexkant-
nyckel (4mm)
bo
Kontakt för låsförregling av magnettillslaget
bq
Fästskruvar för kapslingen
br
Effektbrytarens TEST-knapp
bs
Schema växelströmsmanöver
bt
Kontakt S0A (FRÅN) för fjärrmanöver
bu
Kontakt S0E (TILL) för fjärrmanöver
cl
Lägeskopplare S1
cm
Kontakt S3 för låsanordning
cn
Manöversäkring
co
Schema likströmsmanöver
cp
Hjälprelä
PE
S0E
S0A
5
I
0
4
3
bu
bt
2
1
cp
bo
måste stå i position "Opera-
bn
bm
hamna i
måste stå i position "Operation
bm
står i läge "TRIPPED",
br
.
bt
(se läget på magnettillslaget i
bm
i läge "ON").
0
-
+
cm
cl
5