xpr DINMTPX-SA Manual Del Usuario página 2

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
Mounting
Note: Wall mount box not supplied!
Note: Blochet d'encastrement non fourni!
Nota: Scatola di montaggio a parete non in dotazione!
Nota: Caja de empotrar no suministrada!
Anmerkung: Die Unterputzdose ist nicht im Lieferumfang enthalten!
Opmerking: De flush gemonteerde vak is niet in de Leveringsomvang bevatten!
- The reader should not be mounted against metal surface. If there is an installation where the metal surface cannot be avoided, isolation base
between the reader and the metal must be used. The thickness of the isolation base should be determined with test.
- Le lecteur ne doit pas être monté sur une surface de métal. Si une installation n'a d'autre possibilité que de monter sur une surface de métal, la
base d'isolation entre le métal et le lecteur doit être utilisée. L'épaisseur de la base d'isolation doit être déterminée par test.
- Il lettore non deve essere montato su superficie mettaliche. Se un installazione non ha altre possibilitá, la base d'isolamento tra il lettore e la
superfice mettalica deve essere utilizzata. Lo spessore di questa base d'isolamento puo essere determinata solo con test.
- El lector no tiene que ir montado sobre una superficie de metal. Si en una instalación no hay otro remedio que montarlo sobre una superficie de
metal, se tiene que utilizar la base de aislamiento entre el metal y el lector. El grosor de la base de aislamiento tiene que estar determinada por
pruebas.
- Der Leser sollte nicht auf metallischem Untergrund montiert werden. Ist die Montage auf metallischem Untergrund unvermeidbar, muss eine
Isolierschicht zwischen Leser und Metalluntergrund angebracht werden. Die Stärke der Isolierschicht muss durch Tests ermittelt werden.
- De lezer mag niet worden gemonteerd tegen een metalen ondergrond. Als er een situatie is waarbij men toch op een metalen oppervlak moet
installeren dan dient men de lezer te isoleren van de ondergrond. De dikte van de isolatie moet ruim voldoende zijn, een test moet bepalen of het
voldoende is.
Wiring
Câblage
UK
FR
12V/24V
AC/DC
www.xprgroup.com
Montage
Installazione
Cablaggio
ITA
12/24V
AC/DC
12V/24V
AC/DC
PB
PB(GND)
TAMP
TAMP
NC
COM
NO
Montaje
Cableado
ITA
ESP
ESP
Power Supply
(12-24V DC; 15-24V AC)
Push Button
Exit
(NO)
Tamper
Relay
(3A/230V AC)
2
Montage
Verdrahtung
D
D
NL
Backlight ON/OFF
Rétroéclairage ON/OFF
Retroilluminazione ON/OFF
Retroiluminado ON/OFF
Hintergrundbeleuchtung AN/AUS
Achtergrondverlichting AAN/UIT
Enroll Master and Delete Card
Enregistrement de la carte Maître et de la suppression
Programmazione delle tessere MASTER e DELETE
Registro de la tarjeta maestra y para suprimir
Master- und Löschkarte erfassen
Master- en Deletekaart registreren
Buzzer
ON/OFF
Buzzer
ON/OFF
Buzzer
ON/OFF
Zumbador ON/OFF
Türsummer AN/AUS
Buzzer
AAN/UIT
Default:
Buzzer - ON Enroll - OFF; Backlight - ON
;
Montage
Aansluiting
POR
DINMTPX-SA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido