Descargar Imprimir esta página
S&P AKOR Conexión Instalación Mantenimiento
S&P AKOR Conexión Instalación Mantenimiento

S&P AKOR Conexión Instalación Mantenimiento

El sistema de ventilación mecánica debe estar continuamente en funcionamiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL DOBLE FLUJO AKOR
El grupo de ventilación de doble flujo AKOR permite le renovación del aire en la vivienda, extrayendo el aire sucio por
las bocas situadas en las áreas húmedas tal como la como la cocina, los baños, los aseos, etc. y impulsa aire nuevo
en las habitaciones principales, el salón y los dormitorios.
La unidad AKOR incluye un intercambiador de calor que transfiere el calor del aire caliente extraído de la vivienda al
aire limpio impulsado en la vivienda. Este sistema permite ahorros significativos de energía y mantiene un buen
nivel de confort tanto térmico como acústico.
Todos los modelos AKOR incluyen dos velocidades de funcionamiento:
Velocidad normal: Para proporcionar ventilación continua mínima.
Alta velocidad: Para proporciona un gran volumen de extracción, típicamente de la cocina, durante los períodos en los
que se está cocinando (humos, olores, vapores, etc.).
Las dos velocidades se controlan por un conmutador doble colocado generalmente en la cocina. El ventilador de
impulsión y el ventilador de extracción pueden controlarse por interruptores independientes
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD AKOR
La unidad AKOR incluye los siguientes elementos:
 Ventilador de EXTRACCIÓN:
 Ventilador de IMPULSION:
La unidad por el lado IMPULSION está equipada con
un filtro y una brida de diámetro de 150 mm.
 La unidad por el lado EXTRACCIÓN está equipada
con:
(1) brida Ø 125 mm y (4) bridas Ø 80 mm y filtro
-
(Opción 1).
(1) Ø 150 mm y filtro (Opción 2).
-
 Tapa / cubierta extraíble.
 Intercambiador de calor con placas de plástico situado
en el interior.
 La unidad está equipada con una manta térmica (no
mostrada).
AJUSTE DE LA BRIDA DEL CAUDAL DE AIRE PARA LA EXTRACCIÓN DE LA COCINA
AKOR
CONEXIÓN
INSTALACIÓN
MANTENIMIENTO
Vivienda tipo T2/3
Vivienda tipo T4
Vivienda tipo T5 y +
Ajustar manualmente el modulador en la posición 3
Ajustar manualmente el modulador en la posición 4
Ajustar manualmente el modulador en la posición 5/+
VENTILACIÓN DE
DOBLE FLUJO
Este sistema está
diseñado para mejorar el
confort de su hogar
EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN MECÁNICA
DEBE ESTAR
CONTINUAMENTE EN
FUNCIONAMIENTO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para S&P AKOR

  • Página 1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL DOBLE FLUJO AKOR El grupo de ventilación de doble flujo AKOR permite le renovación del aire en la vivienda, extrayendo el aire sucio por las bocas situadas en las áreas húmedas tal como la como la cocina, los baños, los aseos, etc. y impulsa aire nuevo en las habitaciones principales, el salón y los dormitorios.
  • Página 2 Aseo individual 30 m³/h Varios aseos 15 m³/h Otras salas húmedas: cuarto de lavado, etc.… 15 m³/h INSTALACIÓN DEL AKOR DE DOBLE FLUJO CONEXIONES ELÉCTRICAS Disponible opcionalmente : bateria de calefacción BATERIA CALENTAMIENTO bateria anti hielo Todas las conexiones eléctricas deben ser...
  • Página 3 CONEXIONES DE LOS CONDUCTOS DE EXTRACCIÓN Y DE IMPULSION  La red de conducto se realiza con conductos flexibles de PVC.  La red de conductos debe ser la más sencilla posible. - Tensar los conductos y evitar longitudes y curvas inútiles. - Prever curvas con un gran radio de curvatura.
  • Página 4: Mantenimiento

    Retirar los conductos de forma ordenada para limpiar el regulador de caudal de la cocina y los otros reguladores. Limpiar el polvo del interior de la unidad AKOR soltando las sujeciones con un destornillador. CONSEJO: no olvidar marcar los conductos flexibles antes de retirarlos con el fin de evitar errores a la hora de volver a proceder a su montaje.
  • Página 5 A heat exchanger located in the AKOR unit collect the heating air coming from the extract air, allowing the pre-heating of the fresh air supply in the dwelling. This system allows important energy saving and to insure a thermal and acoustical comfort.
  • Página 6 Single toilet 30 m³/h Several toilet 15 m³/h Other humid rooms: laundry etc… 15 m³/h INSTALLATION OF YOUR DOUBLE FLOW AKOR Available in option : pre-heater battery The installation and the connection have re-heater battery do be done by qualified personnel...
  • Página 7 EXHAUST AND SUPPLY NETWORK  The ducting installation is composed of insulated PVC ducting  The duct layout should be as simple as possible : - avoid long ducting runs and severe angles or bends - install the duct with large sweeping bends - the flexible duct should not be deformed or flattened ...
  • Página 8: Every Year

    Remove the ducts in order to clean the modulating damper of the kitchen and the regulators. Remove the dust inside the AKOR by removing the clips with a screw-driver. ADVICE: be sure to mark the flexible ducts before removal to avoid mistakes when reconnecting.
  • Página 9 VOTRE GROUPE DE VENTILATION PRINCIPE DE FONCTIONNEMENTDE VOTRE VENTILATION DOUBLE FLUX AKOR Votre groupe de ventilation double flux assure le renouvellement de l’air dans votre logement par des bouches d’extraction situées dans les pièces humides : cuisine, salle(s) de bains, WC, etc….L’air frais est amené...
  • Página 10 30 m³/h WC multiple 15 m³/h Autres pièces humides : buanderie etc… 15 m³/h INSTALLATION DE VOTRE SYSTEME DE VENTILATION AKOR L’installation et le raccordement doivent Disponible en option : être effectués par du personnel qualifié caisson de préchauffage CAISSON PRECHAUFFAGE caisson de dégivrage...
  • Página 11 RESEAU D’EXTRACTION ET D’INSUFFLATION  Le réseau est réalisé en gaine souple PVC isolé  Le réseau doit être le plus simple possible :  éviter les longueurs et coudes superflus  faire des coudes de grands rayons  en aucun cas la gaine ne doit être écrasée ...
  • Página 12 SCHEMA D’ENSEMBLE D’UNE INSTALLATION DE VMC DOUBLE FLUX ENTRETIEN IMPORTANT : avant toute intervention, METTRE VOTRE APPAREIL HORS TENSION Ces opérations sont indispensables afin d’assurer un rendement optimal de votre ventilation double flux  Tous les deux mois : Nettoyer les bouches d’extraction sanitaire et cuisine dans de l’eau tiède et savonneuse Dépoussiérer les bouches d’insufflation des pièces principales ...
  • Página 13 BETRIEB SEIN AKOR-ZWEISTROMSYSTEM: ANWENDUNG Der AKOR-Ventilator für die gesamte Wohnung wurde zur Verbesserung des Komforts und der Hygiene Ihrer Wohnung entwickelt; er basiert auf einem System umfassender und zentralisierter Entlüftung. Entlüftet werden Bereiche wie Küche, Bäder, Toiletten usw. In einem kontinuierlichen Belüftungsstrom gelangt über in den Hauptwohnräumen wie Wohn- und Schlafzimmern angeordnete Zuluftöffnungen Frischluft in die Wohnung.
  • Página 14 Wohnunstyp T3 a T7 Bäder 30 m³/h Einzeltoiletten 30 m³/h Mehrere Toiletten 15 m³/h Andere Feuchträume: Waschküche 15 m³/h usw.… ANSCHLUSS DES AKOR-ZWEISTROMGERÄTS Wahlweise lieferbar: Vorwärmerbatterie ELEKTROANSCHLÜSSE Überhitzerbatterie Sämtliche Elektroanschlüsse müssen fuse 2A qualifizierten Mitarbeitern streng nach geltenden nationalen und lokalen Vorschriften ausgeführt Blue werden.
  • Página 15 ANSCHLÜSSE DER ABLUFTLEITUNGEN  Sämtliche SIROC-Geräte sind zur Installierung mit flexiblen PVC-Rohren ausgelegt.  Das Rohrleitungssystem sollte so einfach wie möglich konzipiert werden.  Lange Rohrabschnitte, scharfe Winkel und Krümmungen sind möglichst zu vermeiden.  Benutzen Sie zum Installieren der Rohrleitungen großflächige Rohrspülkrümmer. ...
  • Página 16 Zum Reinigen des Modulators der Küche und anderer Regler bauen Sie die Rohre nacheinander in der vorgeschriebenen Reihenfolge aus. Entfernen Sie den im Innern des AKOR-Geräts angesammelten Staub, indem Sie die Befestigungen mit einem Schraubenzieher lösen. UND NOCH EIN GUTER RAT: Vergessen Sie nicht, die flexiblen Rohre zu kennzeichnen, bevor Sie sie ausbauen, um Fehler beim Wiedereinbau zu vermeiden.
  • Página 17 AKOR MET DUBBEL VENTILATIESYSTEEM: TOEPASSING De ventilator AKOR voor de volledige woning is ontworpen voor meer comfort en een betere hygiëne in uw woning. Een volledige afzuiginstallatie maakt er deel van uit. Vanuit een centraal punt wordt de afzuiging verzorgd van de keuken, de badkamers, de toiletten, enz.
  • Página 18 30 m³/h Verscheidene toiletten 15 m³/h Andere vochtige plaatsen: Kamer met 15 m³/h lavado, enz... Optioneel beschikbaar: AKOR-INSTALLATIE MET DUBBEL VENTILATIESYSTEEM Voorverwarmingsbatterij Naverwarmingsbatterij ELEKTRISCHE VERBINDINGEN Alle elektrische verbindingen moeten worden fuse 2A uitgevoerd door gekwalificeerd personeel dat strikt de heersende lokale en nationale Blue regelgeving naleeft.
  • Página 19 AANSLUITINGEN VAN DE UITBLAASKANALEN  Alle units SIROC zijn ontworpen voor installatie met kanalen van soepel PVC.  Het verbindingschema van de kanalen moet er zo eenvoudig mogelijk uitzien.  Lange stukken, korte bochten en bogen moeten zoveel mogelijk worden vermeden. ...
  • Página 20 Verwijder de kanalen op ordelijke wijze om de keuken- en andere modulators schoon te maken. Verwijder het stof van de AKOR-unit en maak daarvoor de bevestigingen los met een schroevendraaier. AANWIJZINGEN: vergeet niet de flexibele kanalen te markeren alvorens deze los te maken;...