Descargar Imprimir esta página
S&P OZEO E ECOWATT CO2 Instrucciones De Uso

S&P OZEO E ECOWATT CO2 Instrucciones De Uso

Vmc autorregulable

Publicidad

Enlaces rápidos

PUESTA EN MARCHA Y AJUSTES / COMMISSIONING / MISE EN ROUTE ET RÉGLAGES /
8
AVVIAMENTO E REGOLAZIONE / IN BEDRIJFSTELLING
1. Alimentar el Ozeo E y después el mando (LED CO
parpadea azul y rojo).
2
Turn on the Ozeo E then the remote control (CO
LED flashes blue and red.
2
Mettre sous tension l'Ozeo E puis la télécommande (LED CO
clignote en bleu et rouge).
2
Alimentare l'Ozeo E e dopo il comando (LED CO
lampeggia azzurro e rosso).
2
Schakel de Ozeo E aan, de afstandsbediening (CO
LED) knippert blauw en rood.
2
Pulsar la tecla para que el mando se apareja con el Ozeo E.
Push the key to the remote control bid with the Ozeo.
Appuyer sur la touche pour que la télécommande se synchronise avec l'Ozeo E.
Premere il tasto in modo che il comando si connetta con Ozeo E.
Druk op de knop om de afstandsbediening met de Ozeo E te verbinden.
2. Ajustar las velocidades 2 y 3 como se indica:
Adjust the speeds 2 and 3 as showed:
Régler les vitesses 2 et 3 comme indiquer ci-dessous:
Regolare la velocità 2 e 3 come indicato:
Regel stand 2 en 3 zoals getoond:
Pulsar la tecla para posicionar sobre la velocidad (2 o 3) que desea ajustar
y apretar 5 segundos. El LED «CO
» parpadea, se puede ajustar la velocidad
2
seleccionada (1=20%Vmax; 2=40%Vmax; 3=60%Vmax; Reloj=80%Vmax;
Auto=100%Vmax).
Push the key to move on the speed you want adjust (2 or 3) and press 5 seconds.
The «CO
» LED is flashing, you can adjust the selected speed (1=20%Vmax;
2
2=40%Vmax; 3=60%Vmax; Clock=80%Vmax; Auto=100%Vmax).
Appuyer sur la touche pour se positionner sur la vitesse (2 ou 3) que vous
souhaitez régler et appuyer pendant 5 secondes. La led «CO
» clignote, vous
2
pouvez ajuster la vitesse sélectionnée (1=20%Vmax; 2=40%Vmax; 3=60%Vmax;
Horloge=80%Vmax; Auto=100%Vmax).
Premere il tasto per selezionare la velocità desiderata (2 o 3) se si desidera
regolare premere per 5 secondi Il tasto"CO
" LED lampeggia, è possibile regolare
2
la velocità selezionata secondo questi parametri (1=20%Vmax; 2=40%Vmax;
3=60%Vmax; Orologio=80%Vmax; Auto=100%Vmax).
Druk op de knop om de gewenste snelheid in te schakelen (2 of 3) en houdt 5 sec
ingedrukt. De «CO
« LED knippert, u kunt de snelheid aanpassen (1=20%vmax;
2
2=40%vmax, 3=60%vmax; klok=80%vmax; auto=100%vmax).
Después de 10 segundos sin tocar el mando vuelve en modo utilización. /
After 10 seconds without action the remote control returns to the user mode. /
Après 10 secondes sans action la télécommande revient en mode utilisation. /
Dopo 10 secondi senza toccare il comando torna in modalità di uso. /
Na 10 seconden wachten schakelt de afstandsbedieni ng naar gebruiksersmode.
VISUALIZACIÓN ERRORES / DISPLAY DEFECTS / VISUALISATION DÉFAUTS / VISUALIZZAZIONE ERRORI / DISPLAY FOUTEN
9
-
Error comunicación: LED CO
naranja parpadea / Default communication CO
2
Errore comunicazione: LED CO
arancione lampeggia / Foute communicatie CO
2
-
Error sensor: LED CO
rojo parpadea / Sensor failure: CO
LED flashes red / Défaut capteur: LED CO
2
2
Errore sensore: LED CO
rosso lampeggia / Sensor fout: CO
LED knippert rood.
2
2
MANTENIMIENTO /MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANUTENZIONE / ONDERHOUD
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S.L.U.
10
10B
08150 Parets del Vallès (Barcelona)
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S.L.U.
08150 Parets del Vallès (Barcelona)
10A
A = Vmin
B = 20% max
C = 40% max
D = 60% max
E = 80% max
F = 100% max
F
E
D
C
B
A
6
LED flashes orange / Défaut de communication: LED CO
orange clignote /
2
2
LED knippert oranje.
2
rouge clignote /
2
Antes de toda intervención desenchufe el aparato.
Disconnect the motor from the electrical supply before carrying out
C/ Llevant, 4
any work on the fan.
Avant toute intervention, débrancher l'appareil.
Prima di svolgere qualsiasi intervento sul ventilatore, scollegare il
Tel. +34 93 571 93 00
motore dall'alimentazione elettrica.
Fax +34 93 571 93 01
Maak de motor los van de stroomvoorziening alvorens
C/ Llevant, 4
werkzaamheden bij de ventilator uit te voeren.
www.solerpalau.com
Tel. +34 93 571 93 00
Fax +34 93 571 93 01
www.solerpalau.com
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S.L.U.
C/ Llevant, 4
08150 Parets del Vallès (Barcelona)
Tel. +34 93 571 93 00
Fax +34 93 571 93 01
www.solerpalau.com
VMC Autorregulable
Self regulating VMC
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS / DIMENSIONI / AFMETINGEN
VMC autoréglable
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS / DIMENSIONI / AFMETINGEN
VMC autoregolabile
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS / DIMENSIONI / AFMETINGEN
Zelfregulerende VMC
10
265
377
10
265
399
377
10
265
399
377
INFORMACIÓN
INFORMATION
INFORMATION
399
PARA EL USUARIO
FOR THE OWNER
POUR LE RESIDENT
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Su casa está equipada con
INFORMACIÓN
Your residence is equipped
INFORMATION
Votre résidence est équipée
Installation manual. Instructions for use
un sistema de ventilación
PARA EL USUARIO
with a Soler & Palau Whole
FOR THE OWNER
d'un système de ventilation
Instructions de montage et d'utilisation
Manuale d'installazione. Istruzioni
que utiliza un ventilador
House ventilation system
utilisant Soler & Palau. Le
Su casa está equipada con
Your residence is equipped
Votre résidence est équipée
Installatiehandleiding. Instructies
Soler&Palau. El ventilador
INFORMACIÓN
which we recommend
ventilateur extrait l'air pollué
INFORMATION
un sistema de ventilación
with a Soler & Palau Whole
d'un système de ventilation
extrae el aire viciado de su
should be operated 24 hours
de votre cuisine (à travers des
PARA EL USUARIO
FOR THE OWNER
que utiliza un ventilador
House ventilation system
utilisant Soler & Palau. Le
cocina (a través de bocas
a day. This system works by
bouches d'extraction et/ou
de extracción y/o campana),
Soler&Palau. El ventilador
extracting stale air from the
which we recommend
hotte), de vos VMC, de votre
ventilateur extrait l'air pollué
Su casa está equipada con
Your residence is equipped
de los aseos y de los baños.
kitchen (through valves
salle de bains et l'air pur
extrae el aire viciado de su
should be operated 24 hours
de votre cuisine (à travers des
un sistema de ventilación
with a Soler & Palau Whole
El aire puro entra por los
and/or cooker hood), toilets
rentre par des entrées d'air
cocina (a través de bocas
a day. This system works by
bouches d'extraction et/ou
que utiliza un ventilador
House ventilation system
aireadores situados en las
and bathroom using a
qui sont situées dans les
de extracción y/o campana),
extracting stale air from the
hotte), de vos VMC, de votre
habitaciones, la sala de
Soler&Palau. El ventilador
central extractor fan which
which we recommend
chambres, le salon et la salle
de los aseos y de los baños.
kitchen (through valves
salle de bains et l'air pur
estar y el comedor.
at the same time supplies
à manger. Les entrées d'air
extrae el aire viciado de su
should be operated 24 hours
El aire puro entra por los
and/or cooker hood), toilets
rentre par des entrées d'air
Los aireadores deben
fresh air into your lounge,
doivent rester ouvertes.
cocina (a través de bocas
aireadores situados en las
and bathroom using a
a day. This system works by
qui sont situées dans les
permanecer abiertos. El
sitting room, bedroom etc.
L'interrupteur 3 vitesses
habitaciones, la sala de
de extracción y/o campana),
central extractor fan which
extracting stale air from the
chambres, le salon et la salle
selector de 3 velocidades
through air inlets.
(Option) est normalement
está normalmente ubicado
estar y el comedor.
The air inlets should remain
at the same time supplies
installé dans la cuisine et
à manger. Les entrées d'air
de los aseos y de los baños.
kitchen (through valves
en la cocina y permite
open at all times. You will
permet de contrôler l'air
Los aireadores deben
fresh air into your lounge,
doivent rester ouvertes.
El aire puro entra por los
and/or cooker hood), toilets
controlar el aire extraído por
normally find 3-speed
extrait par le ventilateur.
permanecer abiertos. El
sitting room, bedroom etc.
L'interrupteur 3 vitesses
aireadores situados en las
and bathroom using a
el ventilador.
switch (option) installed in
Garantie 2 ans.
selector de 3 velocidades
through air inlets.
(Option) est normalement
Garantía 2 años.
the kitchen, which controls
habitaciones, la sala de
central extractor fan which
está normalmente ubicado
The air inlets should remain
installé dans la cuisine et
the rate of air extraction
estar y el comedor.
at the same time supplies
en la cocina y permite
open at all times. You will
permet de contrôler l'air
by the fan.
controlar el aire extraído por
normally find 3-speed
extrait par le ventilateur.
Los aireadores deben
fresh air into your lounge,
Warranty is 2 years.
el ventilador.
switch (option) installed in
Garantie 2 ans.
permanecer abiertos. El
sitting room, bedroom etc.
Garantía 2 años.
the kitchen, which controls
selector de 3 velocidades
through air inlets.
the rate of air extraction
está normalmente ubicado
The air inlets should remain
INFORMACIÓN
INSTALLER
INFORMATION
by the fan.
PARA EL INSTALADOR
INFORMATION
POUR L'INSTALATEUR
en la cocina y permite
open at all times. You will
Warranty is 2 years.
Para facilitar el montaje, el
controlar el aire extraído por
When you open the box, you
normally find 3-speed
Pour faciliter l'installation, le
ventilador se suministra
find the plenum chamber on
démontage du ventilateur est
el ventilador.
switch (option) installed in
desmontado en tres partes.
top of spigots and the fan/
alimenté en 3 parties.
Garantía 2 años.
the kitchen, which controls
El plenum de extracción
motor assembly. If the fan is
La face d'extraction qui est
INFORMACIÓN
INSTALLER
está situado encima de
not to be mounted on a solid
the rate of air extraction
en premier accessible repose
PARA EL INSTALADOR
INFORMATION
las toberas y del moto
wall recommend the use of
sur les piquages et bloc
by the fan.
ventilador. Si el ventilador
Para facilitar el montaje, el
anti-vibration cushion which
When you open the box, you
moto-ventilateur.
Pour faciliter l'installation, le
Warranty is 2 years.
no puede ser montado
can be supplied as an
Si le ventilateur ne peut pas
ventilador se suministra
find the plenum chamber on
démontage du ventilateur est
sobre una pared gruesa
option.
être monté sur un mur épais
desmontado en tres partes.
top of spigots and the fan/
alimenté en 3 parties.
que absorba el ruido y las
For all other circumstances
qui absorbe le bruit et les
El plenum de extracción
motor assembly. If the fan is
La face d'extraction qui est
vibraciones recomendamos
mount the fan directly on the
vibrations, nous
está situado encima de
not to be mounted on a solid
en premier accessible repose
utilizar silent-block. De lo
wall with 4 fixing screws.
recommandons d'utiliser des
las toberas y del moto
INFORMACIÓN
wall recommend the use of
INSTALLER
sur les piquages et bloc
contrario, el ventilador
silentblocs. Sinon le
ventilador. Si el ventilador
PARA EL INSTALADOR
anti-vibration cushion which
INFORMATION
moto-ventilateur.
puede estar fijado
ventilateur peut être fixé
no puede ser montado
can be supplied as an
Si le ventilateur ne peut pas
directement au mur par 4 vis.
directamente en la pared
Para facilitar el montaje, el
When you open the box, you
être monté sur un mur épais
por 4 tornillos.
sobre una pared gruesa
option.
find the plenum chamber on
ventilador se suministra
que absorba el ruido y las
For all other circumstances
qui absorbe le bruit et les
desmontado en tres partes.
vibraciones recomendamos
mount the fan directly on the
top of spigots and the fan/
vibrations, nous
utilizar silent-block. De lo
wall with 4 fixing screws.
recommandons d'utiliser des
El plenum de extracción
motor assembly. If the fan is
contrario, el ventilador
silentblocs. Sinon le
está situado encima de
not to be mounted on a solid
puede estar fijado
ventilateur peut être fixé
las toberas y del moto
wall recommend the use of
directamente en la pared
directement au mur par 4 vis.
ventilador. Si el ventilador
anti-vibration cushion which
por 4 tornillos.
no puede ser montado
can be supplied as an
3
sobre una pared gruesa
option.
que absorba el ruido y las
For all other circumstances
vibraciones recomendamos
mount the fan directly on the
utilizar silent-block. De lo
wall with 4 fixing screws.
contrario, el ventilador
puede estar fijado
directamente en la pared
por 4 tornillos.
OZEO E ECOWATT CO2
VMC Autorregulable
OZEO E ECOWATT CO2
Self regulating VMC
VMC autoréglable
VMC autoregolabile
Zelfregulerende VMC
VMC Autorregulable
Self regulating VMC
VMC autoréglable
VMC autoregolabile
Zelfregulerende VMC
INFORMAZIONI
INFORMATIE
PER IL PROPRIETARIO
VOOR DE EIGENAAR
INFORMATION
La sua residenza è dotata del
Uw woning is uitgerust met
INFORMAZIONI
INFORMATIE
Manual de instalación. Instrucciones de uso
POUR LE RESIDENT
sistema di ventilazione Soler
PER IL PROPRIETARIO
een Soler & Palau Whole
VOOR DE EIGENAAR
Installation manual. Instructions for use
Instructions de montage et d'utilisation
& Palau, che suggeriamo di
House ventilatiesysteem
Manuale d'installazione. Istruzioni
La sua residenza è dotata del
Uw woning is uitgerust met
Installatiehandleiding. Instructies
lasciare in funzione 24 ore
INFORMATION
dat 24 uur per dag dient
INFORMAZIONI
sistema di ventilazione Soler
een Soler & Palau Whole
al giorno. Il sistema funziona
te worden gebruikt. Bij dit
POUR LE RESIDENT
PER IL PROPRIETARIO
& Palau, che suggeriamo di
House ventilatiesysteem
estraendo l'aria viziata della
systeem wordt oude lucht uit
cucina (mediante valvole e/o
lasciare in funzione 24 ore
de keuken (via kleppen of/
dat 24 uur per dag dient
Votre résidence est équipée
La sua residenza è dotata del
la cappa aspirante), dalle
en afzuigkap), toiletten en
al giorno. Il sistema funziona
te worden gebruikt. Bij dit
d'un système de ventilation
sistema di ventilazione Soler
toilette e dal bagno per mezzo
badkamer afgezogen met
estraendo l'aria viziata della
systeem wordt oude lucht uit
utilisant Soler & Palau. Le
& Palau, che suggeriamo di
di un ventilatore estrattore
behulp van een centrale
cucina (mediante valvole e/o
de keuken (via kleppen of/
centrale che allo stesso
ventilateur extrait l'air pollué
luchtververser die tegelijkertijd
lasciare in funzione 24 ore
la cappa aspirante), dalle
en afzuigkap), toiletten en
tempo fornisce aria pulita
via luchtinlaten verse lucht
de votre cuisine (à travers des
al giorno. Il sistema funziona
toilette e dal bagno per mezzo
badkamer afgezogen met
alla sala, al soggiorno, alla
blaast in uw portaal, zitkamer,
bouches d'extraction et/ou
di un ventilatore estrattore
estraendo l'aria viziata della
behulp van een centrale
stanza da letto ecc. attraverso
slaapkamer, enz.
hotte), de vos VMC, de votre
centrale che allo stesso
cucina (mediante valvole e/o
luchtververser die tegelijkertijd
prese d'aria.
De luchtinlaten moeten altijd
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Installation manual. Instructions for use
Le prese d'aria devono
tempo fornisce aria pulita
open blijven. Normaliter
via luchtinlaten verse lucht
salle de bains et l'air pur
la cappa aspirante), dalle
Instructions de montage et d'utilisation
restare sempre aperte. Di
zult u een schakelaar voor
alla sala, al soggiorno, alla
blaast in uw portaal, zitkamer,
Manuale d'installazione. Istruzioni
rentre par des entrées d'air
toilette e dal bagno per mezzo
Installatiehandleiding. Instructies
solito in cucina è installato
3 snelheden (optie) in
stanza da letto ecc. attraverso
slaapkamer, enz.
qui sont situées dans les
di un ventilatore estrattore
un interruttore a 3 velocità
de keuken vinden die de
prese d'aria.
De luchtinlaten moeten altijd
(opzione) che serve a
luchtafzuigsnelheid door de
chambres, le salon et la salle
centrale che allo stesso
Le prese d'aria devono
open blijven. Normaliter
regolare la velocità con cui
ventilator reguleert. Garantie
à manger. Les entrées d'air
tempo fornisce aria pulita
restare sempre aperte. Di
zult u een schakelaar voor
il ventilatore estrae l'aria.
2 jaar.
solito in cucina è installato
3 snelheden (optie) in
doivent rester ouvertes.
alla sala, al soggiorno, alla
Garanzia 2 anni.
un interruttore a 3 velocità
de keuken vinden die de
L'interrupteur 3 vitesses
stanza da letto ecc. attraverso
(opzione) che serve a
luchtafzuigsnelheid door de
(Option) est normalement
prese d'aria.
regolare la velocità con cui
ventilator reguleert. Garantie
installé dans la cuisine et
Le prese d'aria devono
INFORMAZIONI PER
INFORMATIE
il ventilatore estrae l'aria.
2 jaar.
L'INSTALLATORE
VOOR DE INSTALLATEUR
permet de contrôler l'air
restare sempre aperte. Di
Garanzia 2 anni.
All'apertura della scatola
extrait par le ventilateur.
Als u de box opent, zult
solito in cucina è installato
si troverà la camera di
u de stuwkamer boven
Garantie 2 ans.
un interruttore a 3 velocità
pressione su boccagli e il
de insteekeinden en
(opzione) che serve a
gruppo ventilatore/motore.
geassembleerde ventilator/
INFORMATION
INFORMAZIONI PER
INFORMATIE
Se non si prevede di montare
motor aantreffen. Als
regolare la velocità con cui
POUR L'INSTALATEUR
L'INSTALLATORE
VOOR DE INSTALLATEUR
il ventilatore su una parete
ventilator niet op een solide
il ventilatore estrae l'aria.
solida, raccomandiamo
All'apertura della scatola
wand is gemonteerd,
Als u de box opent, zult
Garanzia 2 anni.
di usare un cuscinetto
adviseren wij om een
si troverà la camera di
u de stuwkamer boven
anti-vibrazioni che è possibile
trillingdempend stootkussen
pressione su boccagli e il
de insteekeinden en
richiedere a parte.
te gebruiken die als een optie
gruppo ventilatore/motore.
geassembleerde ventilator/
In tutti gli altri casi, montare il
kan worden geleverd.
Se non si prevede di montare
motor aantreffen. Als
ventilatore direttamente sulla
Monteer de ventilator
INFORMATION
il ventilatore su una parete
INFORMAZIONI PER
ventilator niet op een solide
parete con 4 viti di fissaggio.
in alle andere situaties
POUR L'INSTALATEUR
solida, raccomandiamo
L'INSTALLATORE
wand is gemonteerd,
direct op de wand met 4
di usare un cuscinetto
adviseren wij om een
montageschroeven.
Pour faciliter l'installation, le
All'apertura della scatola
anti-vibrazioni che è possibile
trillingdempend stootkussen
démontage du ventilateur est
si troverà la camera di
richiedere a parte.
te gebruiken die als een optie
alimenté en 3 parties.
In tutti gli altri casi, montare il
pressione su boccagli e il
kan worden geleverd.
ventilatore direttamente sulla
Monteer de ventilator
La face d'extraction qui est
gruppo ventilatore/motore.
parete con 4 viti di fissaggio.
in alle andere situaties
en premier accessible repose
Se non si prevede di montare
direct op de wand met 4
sur les piquages et bloc
il ventilatore su una parete
montageschroeven.
moto-ventilateur.
solida, raccomandiamo
Si le ventilateur ne peut pas
di usare un cuscinetto
être monté sur un mur épais
anti-vibrazioni che è possibile
richiedere a parte.
qui absorbe le bruit et les
vibrations, nous
In tutti gli altri casi, montare il
recommandons d'utiliser des
ventilatore direttamente sulla
silentblocs. Sinon le
parete con 4 viti di fissaggio.
ventilateur peut être fixé
directement au mur par 4 vis.
3
VMC autoregolabile
Zelfregulerende VMC
OZEO E ECOWATT CO2
OZEO E ECOWATT CO
OZEO E ECOWATT C
VMC Autorregulable
Self regulating VMC
VMC autoréglable
VMC Autorregulable
VMC autoregolabile
Self regulating VMC
Zelfregulerende VMC
VMC Autorregulable
VMC autoréglable
Self regulating VMC
VMC autoregolabile
VMC autoréglable
Zelfregulerende VMC
VMC autoregolabile
Zelfregulerende VMC
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Installation manual. Instructions for use
Instructions de montage et d'utilisation
Manuale d'installazione. Istruzioni
Installatiehandleiding. Instructies
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Installation manual. Instructions for use
Instructions de montage et d'utilisation
INFORMATIE
Manuale d'installazione. Istruzioni
Installatiehandleiding. Instructies
VOOR DE EIGENAAR
Uw woning is uitgerust met
een Soler & Palau Whole
House ventilatiesysteem
dat 24 uur per dag dient
te worden gebruikt. Bij dit
Manual de instalación. Instrucciones de uso
systeem wordt oude lucht uit
Installation manual. Instructions for use
Instructions de montage et d'utilisation
de keuken (via kleppen of/
Manuale d'installazione. Istruzioni
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Installatiehandleiding. Instructies
Installation manual. Instructions for use
en afzuigkap), toiletten en
Instructions de montage et d'utilisation
Manuale d'installazione. Istruzioni
badkamer afgezogen met
Installatiehandleiding. Instructies
behulp van een centrale
luchtververser die tegelijkertijd
via luchtinlaten verse lucht
blaast in uw portaal, zitkamer,
slaapkamer, enz.
De luchtinlaten moeten altijd
open blijven. Normaliter
zult u een schakelaar voor
3 snelheden (optie) in
de keuken vinden die de
luchtafzuigsnelheid door de
ventilator reguleert. Garantie
2 jaar.
INFORMATIE
VOOR DE INSTALLATEUR
Als u de box opent, zult
u de stuwkamer boven
de insteekeinden en
geassembleerde ventilator/
motor aantreffen. Als
ventilator niet op een solide
wand is gemonteerd,
adviseren wij om een
trillingdempend stootkussen
te gebruiken die als een optie
kan worden geleverd.
Monteer de ventilator
in alle andere situaties
direct op de wand met 4
montageschroeven.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para S&P OZEO E ECOWATT CO2

  • Página 1 VMC autoregolabile VMC Autorregulable OZEO E ECOWATT CO2 Zelfregulerende VMC Self regulating VMC DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS / DIMENSIONI / AFMETINGEN VMC autoréglable OZEO E ECOWATT CO2 DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS / DIMENSIONI / AFMETINGEN PUESTA EN MARCHA Y AJUSTES / COMMISSIONING / MISE EN ROUTE ET RÉGLAGES /...
  • Página 2 DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / CONFIGURATION / DESCRIZIONE / BESCHRIJVING ONEXIÓN ELÉCTRICA / ELECTRICAL CONNECTION / RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE / ALLACCIAMENTO ELETTRICO / ELEKTRISCHE AANSLUITING Abertura de la tapa eléctrica. Electrical box access. Ouverture trappe électrique. Apertura del coperchio elettrico. Esquema de conexión. Esquema de conexión Toegang tot elektrische box Wiring diagram...