VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 6
SCHEMA DI COLLEGAMENTO KIT VIDEO A 4 FILI CON MONITOR SUPPLEMENTARE
WIRING DIAGRAM FOR 4-WIRE VIDEO-KIT WITH ADDITIONAL MONITOR
SCHÉMA DES CONNEXIONS KIT VIDÉO 4 FILS AVEC MONITEUR SUPPLÉMENTAIRE
VERDRAHTUNGSPLAN FÜR 4-DRAHT VIDEO-SET MIT ZASATMONITOR
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA KIT VIDEO 4 HILOS CON MONITOR SUPLEMENTARIO
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO KIT DE VIDEO A 4 FIOS COM MONITOR SUPLEMENTAR.
Nell'ultimo monitor inserire la re si sten za da 75 Ohm
fornita tra i morsetti V2-M.
Connect 75-Ohm resistor (supplied) to the last mo -
ni tor, between terminals V2-M.
Insérer la résistance de 75 Ohms (fournie dans
l'emballage) dans le dernier moniteur entre les
bornes V2 et M.
Beim letzten Monitor zwischen Klemmen V2-M den
mitgelieferten 75 Ohm Abschlußwiderstand mon-
tieren.
En el monitor insertar la resistencia de 75Ohm, pro-
vista en el embalaje, entre los bornes V2 M.
No monitor colocar a resistência de 75 Ohm forneci-
da a pedido entre os terminais V2 e M..
N.B.
Il monitor sup ple men ta re Art. 63M7 è for ni to su ri chie sta. Deve
es se re ali men ta to con un pro prio tra sfor ma to re Art. 0832/030.
L'ac cen sio ne alla chia ma ta dei due mo ni tor è contemporanea.
Additional monitor Art. 63M7 may be supplied on request. This
monitor must be powered with its own transformer Art. 0832/030.
The two monitors come on simultaneously, when a call is made.
Le moniteur supplémentaire Art. 63M7 est fourni sur demande. Il
doit être alimenté avec un transformateur Art. 0832/030. À l'appel
de l'extérieur, les deux moniteurs s'enclenchent en même temps.
Der Zusatzmonitor Art. 63M7 ist auf Anfrage erhältlich. Diese Mo ni -
tor wird mit einem eigenen Transformator Art. 0832/030 gespeist. Bei
einem Ruf von der Türstelle schalten beide Monitore gleichzeitig ein.
El monitor suplementario Art. 63M7 viene abastecido según pedi-
do. Debe ser alimentado con su proprio alimentador Art.
0832/030. El encendido a la llamada de los monitores es simultá-
neo.
O monitor suplementar Art. 63M7 é fornecido sob pedido. Deve ser
alimentado pelo transformador Art. 0832/030. À chamada, o
acendimento dos dois monitores é simultâneo.
VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 7
SCHEMA DI COLLEGAMERNTO KIT VIDEO 4 FILI CON CITOFONO SUPPLEMENTARE
WIRING DIAGRAM FOR 4-WIRE VIDEO-KIT WITH ADDITIONAL INTERPHONE
SCHÉMA DE CONNEXIONS KIT VIDÉO 4 FILS AVEC POSTE D'APPARTEMENT SUPPLÉMENTAIRE
VERDRAHTUNGSPLAN FÜR 4-DRAHT VIDEO-SET MIT ZUSATZHAUSTELEFON
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA KIT VIDEO 4 HILOS CON TELÉFONO SUPLEMENTARIO
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO KIT DE VÍDEO A 4 FIOS COM TELEFONE SUPLEMENTAR
N.B.
Il citofono sup ple men ta re Art. 6207 è
fornito su ri chie sta. La chia ma ta al
ci to fo no e al monitor è con tem po ra -
nea.
Additional interphone Art. 6207 may
be supplied on request. Calls to
interphone and monitor are simulta-
neous.
Le poste supplémentaire Art. 6207
est fourni sur demande. L'appel au
poste et au moniteur est simultané.
Das Haustelefon Art. 6207 ist auf
Anfrage erhältlich. Die Rufe zum Mo -
ni tor und zum Haustelefon erfolgen
gleichzeitig.
El teléfono suplementario Art. 6207
viene abastecido según pedido. La
llamada al teléfono y al monitor es
simúltanea.
O telefone suplementar Art. 6207 é
fornecido sob pedido. A chamada do
telefone
e
do
monitor
simultâneas.
12
RETE
MAINS
RÉSEAU
NETZ
RED
REDE
Art. 6207
são
Art. 63M7
Art. 63M7
Art. 0832/030
Art. 0832/030
Art. 63M7
Art. 0832/030