LGB 51099 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 51099:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Fahrregler
51099

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LGB 51099

  • Página 1 Fahrregler 51099...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Inhaltsverzeichnis: Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Technische Daten Fahrregler anschließen Bedienung Page Table of Contents: Safety Notes Important Notes Technical Data Connections for a locomotive controller Operation...
  • Página 3 Sommaire : Page Página Índice: Remarques importantes sur la sécurité Advertencias de seguridad Informations importante Notas importantes Caractéristiques techniques Datos técnicos Raccorder le régulateur de marche Conexión del regulador de marcha Entretien et maintien Manejo Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Veiligheidsvoorschriften Avvertenze di sicurezza...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. 51090 51090 • Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren LGB- Fachhändler. • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. • Falscher Anschluss des Fahrpults führt zur Beschädi- gung des Geräts.
  • Página 5: Technische Daten

    Technische Daten: Eingang: 18 V DC Ausgang: 0 - 16 V DC max. 1 A Fahrregler anschließen Anschluß für Gleise Anschluß für Schalt- netzteil 51090  INPUT max. 25V DC 0 - 16V DC max.
  • Página 6 Fahrregler anschließen Zwei oder mehr Fahrregler anschließen Wenn mehr als ein Fahrregler angeschlossen wird, muß die Gleisanlage in entsprechende Stromabschnitte ein- geteilt werden. Die Stromabschnitte müssen der Anzahl der eingesetzten Fahrregler entsprechen. Die Stromabschnitte müssen gegenseitig isoliert werden. Verwenden Sie hierzu die Isolierschienenverbinder (10260) oder die Trenngleise (10152/11152).
  • Página 7: Bedienung

    Bedienung INPUT INPUT INPUT max. 25V DC max. 25V DC max. 25V DC 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. Lok fährt nach links Lok fährt nach rechts Lok steht...
  • Página 8: Safety Notes

    • Please see your authorized LGB dealer for repairs. • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions.
  • Página 9: Technical Data

    Technical Data: Input Voltage: 18 V DC Output Voltage: 0 - 16 V DC max. 1 A Connections for a locomotive controller Connections to the track Connections for the 51090 switched mode power pack  INPUT max. 25V DC 0 - 16V DC max.
  • Página 10 Connections for a locomotive controller Connections for two or more locomotive control- lers When more than one locomotive controller is to be connected to the layout, then the layout must be divided up into appropriate power circuits. The power circuits must be equal to the number of locomotive controllers to be used.
  • Página 11: Operation

    Operation INPUT INPUT INPUT max. 25V DC max. 25V DC max. 25V DC 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. Locomotive stopped Locomotive going to the left Locomotive going to the right...
  • Página 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    51090 51090 • Pour toute réparation adressez-vous à votre détaillant- spécialiste LGB. • Garantie légale et garantie contractuelle conformé- ment au certificat de garantie ci-joint. • Un raccordement incorrect du pupitre de commande risque d’endommager l’appareil.
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques: Tension d´entrée: 18 V DC Tension de sortie: 0 - 16 V DC max. 1 A Raccorder le régulateur de marche Connexion pour les éléments de voie Connexion pour le convertisseur réf. 51090  INPUT max. 25V DC 0 - 16V DC max.
  • Página 14 Raccorder le régulateur de marche Raccorder deux ou plusieurs régulateurs de marche Pour raccorder plus d’un régulateur de marche, le réseau de voie doit être divisé en autant de cantons correspondants. Le nombre de cantons doit correspondre au nombre des régulateurs de marche utilisés.
  • Página 15: Entretien Et Maintien

    Entretien et maintien INPUT INPUT INPUT max. 25V DC max. 25V DC max. 25V DC 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. Locomotive roule vers la gauche Locomotive arrêtée Locomotive roule vers la droite...
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    51090 51090 • Voor reparaties kunt zich tot Uw LGB handelaar wen- den. • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevo- egde garantiebewijs. • Un raccordement incorrect du pupitre de commande risque d’endommager l’appareil.
  • Página 17: Technische Gegevens

    Technische gegevens: Ingangsspanning: 18 V DC Uitgangsspanning: 0 - 16 V DC max. 1 A Rijregelaar aansluiten Aansluitingen voor de rails Aansluiting voor de netadapter 51090  INPUT max. 25V DC 0 - 16V DC max.
  • Página 18 Rijregelaar aansluiten Twee of meer rijregelaar aansluiten Als er meer dan één rijregelaar wordt aangesloten moet de modelbaan in meerdere stroomkringen opgedeeld worden. Het aantal stroomkringen moet overeenkomen met het aantal rijregelaars. De stroomkringen moeten onderling geïsoleerd worden. Gebruik daarvoor de geïsoleerde raillassen (10260) of de scheidingsrails (10152/11152).
  • Página 19: Bediening

    Bediening INPUT INPUT INPUT max. 25V DC max. 25V DC max. 25V DC 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. Loc rijdt naar links Loc rijdt naar rechts Loc staat stil...
  • Página 20: Advertencias De Seguridad

    • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro. • Para reparaciones contacte con su proveedor LGB 51090 51090 especializado.
  • Página 21: Datos Técnicos

    Datos técnicos: Tension de entrada: 18 V DC Tension de salida: 0 - 16 V DC max. 1 A Conexión del regulador de marcha Conexión para las vías Conexión para la fu- ente de alimentación conmutada 51090  INPUT max. 25V DC 0 - 16V DC max.
  • Página 22 Conexión del regulador de marcha Conexión de dos o más reguladores de marcha Si se conecta más de un regulador de marcha, es preciso subdividir la instalación de vías en otros tantos tramos de alimentación eléctrica. Los tramos de alimentación eléctrica deben coincidir con el número de reguladores de marcha utilizados.
  • Página 23: Manejo

    Manejo INPUT INPUT INPUT max. 25V DC max. 25V DC max. 25V DC 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. Locomotora va a la derecha Locomotora va a la izquierda Locomotora sí detuvo...
  • Página 24: Avvertenze Di Sicurezza

    51090 51090 prodotto ad altri. • Per le riparazioni, contrattare il rivenditore LGB. • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Un errato collegamento del quadro di comando della marcia conduce al danneggiamento di tale apparato.
  • Página 25: Dati Tecnici

    Dati tecnici: Tensione di ingresso: 18 V DC Tensione di uscita: 0 - 16 V DC max. 1 A Collegamento del regolatore di marcia Connessione per i binari Connessione per ali- mentatore “switching” da rete 51090  INPUT max. 25V DC 0 - 16V DC max.
  • Página 26 Collegamento del regolatore di marcia Collegamento di due o più regolatori di marcia Qualora venga collegato più di un solo regolatore di marcia, l’impianto di binari deve venire suddiviso in corrispondenti sezioni di alimentazione. Tali sezioni di alimentazione devono corrispondere al numero dei regolatori di marcia impiegati.
  • Página 27: Azionamento

    Azionamento INPUT INPUT INPUT max. 25V DC max. 25V DC max. 25V DC 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. 0 - 16V DC max. La locomotiva viaggia verso sinistra La locomotiva viaggia verso destra La locomotiva sta ferma...
  • Página 28 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 168232/0521/Sc5Sg Germany Änderungen vorbehalten www.lgb.de www.maerklin.com/en/imprint.html © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido