Geräts unterwiesen wurden und die erfüllen. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Qualität daraus resultierenden Gefahren ver- der Marke Braun. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer standen haben. Kinder dürfen nicht mit Braun Rasierer gefällt. dem Gerät spielen. Reinigung und Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, da sie Sicherheitsinformatio-...
Página 7
über die Clean&Charge Reinigungsstation (vgl. Tipps für eine optimale Trockenrasur Kapitel «Clean&Charge Reinigungsstation»). 1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen. Information zum Laden und zum Gebrauch 2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut • Bei Erstladung den Rasierer für mind. 1 Stunde am halten.
Página 8
Rasur zu reinigen. Die Clean&Charge Reinigungsstation wurde zum Reinigen, Laden, Pflegen, Trocknen und Auf- Jedes Reinigungsprogramm besteht aus mehreren bewahren Ihres Braun Rasierers entwickelt. Zyklen, in denen Reinigungsflüssigkeit durch den Scherkopf gespült wird. Je nach ausgewähltem 12 Steckerbuchse Programm dauert die Reinigung bis zu 3 Minuten Lift-Taste für Kartuschenwechsel...
Reinigung zu Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen gewährleisten. Außerdem enthält die Reinigungs- durch nicht von uns autorisierte Braun Kunden- flüssigkeit pflegende Substanzen für das Schersys- dienstpartner sowie bei Verwendung anderer als tem, die Rückstände auf dem Scherkopf und in der Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Página 10
Problembehebung / Hilfestellung Problem: Mögliche Ursache: Mögliche Lösung: RASIERER Rasierer lässt sich 1. Einschaltsperre ist aktiviert. 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter für 3 Sekun- durch Drücken des 2. Dieses Gerät kann nur den, um den Rasierer zu entsprerren. Ein-/Ausschalters kabellos betrieben werden. 2.
Página 11
CLEAN&CHARGE REINIGUNGSSTATION Reinigung startet 1. Der Rasierer steht nicht richtig 1. Den Rasierer richtig einstellen (Kontakte des nicht, wenn die Start- in der Reinigungsstation. Rasierers müssen Kontakte in der Station taste gedrückt wird. 2. Die Reinigungskartusche berühren). enthält zu wenig Reini- 2.
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. Thank you for your trust in Braun’s quality, and we Clean&Charge Station hope you enjoy your new Braun shaver. To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure that the Clean&Charge...
The shaver head can be locked in five The Clean&Charge Station has been developed for positions. To change position, move the shaver head cleaning, charging, lubricating, drying and storing with your thumb and forefinger back or forth. It will your Braun shaver.
(15c) in the shaver‘s maximum performance. Clean&Charge Station display. Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette: 92S/92B If status light (15b) does not shine (Clean&Charge • Cleaning cartridge Clean&Charge Station: CCR Station switches to stand-by after about •...
Página 15
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
Página 16
Trouble-Shooting Problem: Possible reason: Remedy: SHAVER Shaver does not start 1. Travel lock is activated. 1. Press the on/off switch for 3 seconds to unlock when pressing the 2. This appliance can only be the shaver. on/off button. operated cordless. 2.
Nous vous remercions pour votre con- l’appareil en toute sécurité et les dan- fiance en la qualité Braun et nous espérons que vous gers encourus. Les enfants ne doivent apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Verrou de sécurité pour le voyage Première utilisation et chargement Le symbole de verrouillage s’allume lorsque le en charge du rasoir rasoir a été bloqué pour éviter qu’il ne se mette Branchez le rasoir sur une prise électrique en faisant involontairement en marche (ex : lors du transport entrer le câble d’alimentation (10) dans la prise dans un bagage).
Página 19
La station Clean&Charge a été développée pour rasoir après chaque rasage. nettoyer, charger, lubrifier, sécher et ranger votre rasoir Braun. Chaque programme de nettoyage est constitué de plusieurs cycles, durant lesquels le liquide de 12 Prise électrique nettoyage est pompé...
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant Accessoires pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la Braun vous recommande de changer la grille et période de garantie, retournez ou rapportez...
Diagnostic de panne Problème : Raison possible : Solution : RASOIR Le rasoir ne démarre 1. Le verrou de sécurité pour le 1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant pas en appuyant sur voyage est activé 3 secondes pour déverrouiller le rasoir. l’interrupteur 2.
Página 22
STATION CLEAN&CHARGE Le nettoyage ne 1. Le rasoir n’est pas positionné 1. Mettez en place le rasoir dans la station démarre pas quand correctement dans la station Clean&Charge (les plots de contact du rasoir vous appuyez sur le Clean&Charge. doivent être alignés avec les plots de contact de bouton.
Le agradecemos su confianza en la calidad del aparato. de Braun y esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Base Clean&Charge Lea estas instrucciones completas, contienen Para evitar que el fluido limpiador se información sobre seguridad.
• Una carga completa proporciona hasta 45 minutos Botón para el bloqueo múltiple del cabezal de funcionamiento sin cable. La duración podrá (MultiHeadLock) variar en función de la densidad de la barba y de Para afeitar zonas de difícil acceso (p.ej. bajo la temperatura ambiental.
Accesorios Clean&Charge y pulse el botón de inicio (16). Braun recomienda sustituir la lámina y el bloque de El estado de limpieza se analizará y mostrará cuchillas de la afeitadora cada 18 meses para mediante los indicadores de programa de limpieza mantener al máximo el rendimiento de la misma.
Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio El producto contiene baterías y/o residuos Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. eléctricos reciclables. Para proteger el medio alguna duda referente al funcionamiento de este ambiente, no tire este producto con los producto, le rogamos contacte con el teléfono de...
Solución de problemas Problema: Causa posible: Solución: AFEITADORA La afeitadora no se 1. El bloqueo de viaje está 1. Presione el interruptor de encendido/apagado pone en marcha al activado. 3 segundos para desbloquear la afeitadora. pulsar. 2. Esta afeitadora solo funciona 2.
Página 28
BASE CLEAN&CHARGE La limpieza no se 1. La afeitadora no está bien 1. Introduzca la afeitadora en la base Clean&Charge pone en marcha al colocada en la base (los contactos de la afeitadora necesitan pulsar el botón de Clean&Charge. alinearse con los contactos de la base). inicio.
Agradecemos a sua que estão sujeitas. Manter o aparelho confiança na qualidade Braun e esperamos que fora do alcance das crianças. As desfrute ao máximo da sua nova máquina de barbear Braun.
que o motor se ligue inadvertidamente (por exemplo, Primeira utilização e carregamento para guardar a máquina numa mala). Ligue a máquina de barbear a uma tomada elétrica encaixando o cabo especial (10) na entrada de Utilizar a máquina de barbear alimentação (9) ou, para modelos CC, através do (consulte a figura A) aparelho de limpeza Clean&Charge (consulte o...
Página 31
Para obter os para limpar, carregar, lubrificar, secar e guardar a melhores resultados ao fazer a barba, reco- máquina de barbear Braun. mendamos que limpe a máquina após cada utilização. 12 Entrada de alimentação do aparelho de limpeza Botão de desengate para substituição do...
Depois de premir o botão de desengate (13) para Garantia abrir a estrutura, aguarde alguns segundos antes de Braun concede a este produto 2 anos de garantia a remover o cartucho usado, evitando assim qualquer partir da data de compra.
Resolução de problemas Problema: Causa possível: Solução: MÁQUINA DE BARBEAR A máquina de 1. O bloqueio de viagem está 1. Prima o botão de ligar/desligar durante três barbear não funciona ativado. segundos para desbloquear a máquina de quando se prime o 2.
Página 34
APARELHO DE LIMPEZA CLEAN&CHARGE A limpeza não 1. A máquina de barbear não 1. Introduza a máquina de barbear no aparelho começa quando se está corretamente inserida de limpeza Clean&Charge (os contactos da prime o botão de no aparelho de limpeza máquina de barbear têm de estar alinhados com início.
Vi ringraziamo per aver scelto la qualità eseguite da bambini. di Braun e ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. Stazione di pulizia Clean&Charge Leggere attentamente queste istruzioni, Per evitare fuoriuscite del liquido di contengono informazioni sulla sicurezza.
• Una carica completa offre un’autonomia fino a Interruttore MultiHeadLock 50 minuti, per una rasatura senza fili. Questa (interruttore di blocco della testina) condizione può variare a seconda della crescita Per radere le aree difficili da raggiungere (es. sotto della barba e della temperatura ambiente. il naso) fare scorrere l’interruttore MultiHeadLock •...
Página 37
(16). Verrà analizzato lo stato di igiene dagli indicatori del Braun consiglia di sostituire la lama e il blocco programma di pulizia (15c) nella stazione di pulizia coltelli ogni 18 mesi per mantenere elevate le Clean&Charge.
Página 38
Soggetto a modifica senza preavviso. Per le specifiche elettriche fare riferimento a quanto stampato sul cavo. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
Risoluzione dei problemi Problema: Possibile causa: Soluzione: RASOIO Il rasoio non parte 1. Il blocco da viaggio e 1. Premere l‘interruttore acceso/spento per 3 quando si preme attivato. secondi per sbloccare il rasoio. l‘interruttore acceso/ 2. Questo apparecchio può 2. Scollegare il rasoio. spento.
Página 40
STAZIONE DI PULIZIA CLEAN&CHARGE La pulizia non parte 1. Il rasoio non è posizionato 1. Inserire il rasoio nella stazione di pulizia premendo il pulsante correttamente all‘interno Clean&Charge e premerlo fino in fondo alla base di avvio. della stazione di pulizia (i contatti del rasoio devono essere allineati a Clean&Charge.
Laat kinderen het teit, functionaliteit en ontwerp. Bedankt voor het apparaat niet schoonmaken of onder- vertrouwen in Braun’s kwaliteit en wij hopen dat veel houden. plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheer- apparaat.
Informatie over opladen en gebruik Tips voor de perfecte gladde scheerbeurt • Wanneer u het apparaat voor het eerst oplaadt, 1. Scheer altijd voordat het gezicht gewassen wordt. doe dit dan onafgebroken voor één uur. • Een volledig opgeladen apparaat biedt 50 minuten 2.
Página 43
Het Clean&Charge Station is ontwikkeld voor het Hierna zal het opladen verder gaan, wat op het reinigen, opladen, smeren, drogen en opslaan van scherm wordt aangegeven. Wanneer het scheer- uw Braun scheerapparaat. apparaat volledig is opgeladen, zal het scherm 12 Station snoeringang uitgaan.
Página 44
Accessoires www.service.braun.com. Braun adviseert om het scheerblad & de messenblok Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer cassette van uw scheerapparaat na 18 maanden te Service Center bij u in de buurt. vervangen, om zo een optimaal resultaat te behouden.
Página 45
Probleem-oplossingen Probleem: Mogelijke redden: Oplossing: Scheerapparaat Scheerapparaat start 1. Reisvergrendeling is 1. Druk de aan/uit knop voor 3 seconden in om het niet wanneer ik de geactiveerd. apparaat te ontgrendelen. aan/uit knop indruk. 2. Dit apparaat kan enkel 2. Ontkoppel het scheerapparaat. draadloos gebruikt worden.
Página 46
CLEAN&CHARGE STATION Reinigen begint 1. Scheerapparaat is niet goed 1. Doe het scheerapparaat in het Clean&Charge niet wanneer op de in het Clean&Charge station station (contactpunten van het apparaat moeten startknop gedrukt geplaatst. op dezelfde plek zitten als die van het Station). wordt.
Tak for din tillid til Brauns kvalitet, vi håber, du vil Clean&Charge Station nyde din nye barbermaskine fra Braun. For at forhindre rensevæsken fra at lække, sørg for at Clean&Charge Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerhedsinformation.
Página 48
Ved barbering af svært tilgængelige områder (f.eks. under næsen) kan man skubbe knappen til Clean&Charge-stationen er udviklet til rengøring, multihovedlåsen (3) ned for at låse barberhovedet opladning, smøring og opbevaring af din Braun fast. Barberhovedet kan låses fast i fem positioner. barbermaskine.
Página 49
18. måned for at opretholde din barbermaskines vist på indikatoren for rengøringsprogrammet (15c) maksimale ydelse. på rengøringsstationens display. Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Kassette med skæreblade og lamelknive 92S/92B Hvis statuslyset (15b) ikke lyser (skifter Clean& • Rengøringspatron til Clean&Charge station: CCR Charge stationen til stand-by efter ca.
Página 50
Elektriske specifikationer findes på special- ledningen. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Fejlfinding Problem : Mulig årsag: Udbedring: BARBERMASKINE Barbermaskinen 1. Rejselåsen er aktiveret. 1. Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at starter ikke ved tryk 2. Dette apparat kan kun låse barbermaskinen op igen. på tænd/sluk- anvendes uden ledning. 2. Træk opladeren ud af stikkontakten. knappen.
Takk for din tillit til Brauns kvalitet, vi håper du blir bevege eller flytte stasjonen ettersom fornøyd med din nya Braun barbermaskin. rensevæsken da kan renne ut av den. Les denne instruksjonen grundig, den inne- Stasjonen må...
Página 53
For å barbere vanskelig tilgjengelige områder (f.eks. Clean&Charge-stasjonen er utviklet for å rengjøre, under nesen) skyver du MultiHeadLock-bryteren (3) lade, smøre og oppbevare din Braun barbermaskin. nedover for å låse barberhodet. Barberhodet kan låses i fem posisjoner. For å endre posisjon beveger...
Página 54
Tilbehør Clean&Charge-stasjonen som beskrevet ovenfor, og trykk på startknappen (16). Braun anbefaler at du bytter kassetten med skjære- blad og lamellkniv hver 18. måned for å opprettholde Barbermaskinens hygienestatus blir analysert og maksimal ytelse. vises på indikatoren for rengjøringsprogrammet (15c) på...
Página 55
å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt på...
Problemløsing Problem: Mulig årsak Løsning BARBERMASKIN Barbermaskinen 1. Reiselåsen er aktivert. 1. Trykk på på/av-knappen i 3 sekunder for å låse starter ikke når du 2. Dette apparatt kan kun opp barbermaskinen. trykker på på/ brukes uten ledning. 2. Trekk laderen ut av stikkontakten. av-knappen.
Får ej utsättas för direkt solljus eller cigarettrök och inte heller förvaras över Om apparaten är märkt med ett värmeelement. 492 kan den användas med alla Braun- strömkablar märkta med 492-XXXX. Fyll inte på kassetten och använd enbart Braun originalrefiller.
MultiHeadLock-knapp (huvudlås) Clean&Charge-stationen har utvecklats för att rengöra, ladda, smörja och förvara din rakapparat När du rakar svåråtkomliga områden (som t.ex. från Braun. under näsan) skjuter du ner MultiHeadLock-knap- pen (3) och låser rakhuvudet. Rakhuvudet kan låsas 12 Eluttag på stationen i fem lägen.
Página 59
Tillbehör Clean&Charge-stationen, som visas ovan. Tryck på startknappen (16). Braun rekommenderar att du byter ut skärblads- och saxkassetten var 18:e månad så att din rakapparat Hygienstatusen kommer att analyseras och visas har maximal prestanda.
Página 60
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar effekt...
Página 61
Felsökning Problem: Möjlig orsak: Åtgärd: RAKAPPARAT Rakapparaten startar 1. Reselåset är aktiverat. 1. Tryck på på-/av-knappen i 3 sekunder för att låsa inte när på-/ 2. Denna apparat kan endast upp rakapparaten. av-knappen trycks in. användas utan sladd. 2. Koppla ur raklapparaten. Rakapparaten laddar Omgivningstemperaturen är Rekommenderad omgivande temperatur vid...
Página 62
CLEAN&CHARGE-STATION Rengöringen startar 1. Rakapparaten är inte korrekt 1. Placera rakapparaten i Clean&Charge-stationen inte när jag trycker placerad i Clean&Charge- (rakapparatens kontakter ska vara i linje med på startknappen. stationen. kontakterna i stationen). 2. Rengöringskassetten 2. Sätt i en ny rengöringskassett. innehåller inte tillräckligt 3.
Kiitos pinnalle, jotta puhdistusnestettä ei osoittamastasi luottamuksesta. Toivottavasti uusi pääse vuotamaan. Kun puhdistuska- Braun-parranajokone on sinulle iloksi ja hyödyksi. setti on asennettu, älä kallista, liikuta äkkinäisesti tai kuljeta huoltokeskusta, Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää...
MultiHeadLock-kytkin (3) alas ajopään lukitsemiseksi. Ajopään voi lukita viiteen Clean&Charge-asema asentoon. Voit vaihtaa ajopään asentoa liikuttamalla sitä eteen- tai taaksepäin peukalon ja etusormen Clean&Charge-asema on kehitetty Braun-parran- avulla. Ajopää napsahtaa automaattisesti seuraa- ajokoneiden puhdistusta, latausta, voitelua, vaan asentoon. kuivumista ja säilyttämistä varten.
Página 65
Parranajokoneen puhdistaminen (kuva D) Lisävarusteet Kun parranajokoneen näytöllä oleva puhdistuksen merkkivalo syttyy, aseta parranajokone Braun suosittelee, että parranajokoneen teräverkko- Clean&Charge-asemaan, kuten yllä on kuvattu, ja ja teräkasetti vaihdetaan 18 kuukauden välein, jotta paina käynnistyspainiketta (16). parranajokoneen suorituskyky säilyy ihanteellisena. Parranajokoneen puhtaustaso analysoidaan, ja se Saatavana jälleenmyyjiltä...
Página 66
(esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Vianetsintä Ongelma: Mahdollinen syy: Ratkaisu: PARRANAJOKONE Puhdistustoiminto ei 1. Matkalukitus on päällä. 1. Vapauta laitteen lukitus painamalla virtakytkintä käynnisty, kun 2. Laitetta voidaan käyttää vain 3 sekunnin ajan. virtakytkintä ilman verkkojohtoa. 2. Irrota virtajohto pistorasiasta. painetaan. Parranajokone ei Käyttölämpötila ei ole Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C.
Página 68
CLEAN&CHARGE-ASEMA Puhdistustoiminto 1. Parranajokone ei ole 1. Aseta parranajokone Clean&Charge-asemaan ei käynnisty, kun kunnolla paikallaan (parranajokoneen kontaktien tulee olla käynnistyspainiketta Clean&Charge-asemassa. kohdakkain aseman kontaktien kanssa). painetaan. 2. Puhdistuskasetissa ei ole 2. Aseta uusi puhdistuskasetti paikalleen. riittävästi puhdistusnestettä 3. Paina käynnistyspainiketta uudelleen. (näyttö...
ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπιστοσύνη σας στην ποιότητα των προϊόντων της εμπειρίας και γνώσεων, αν υπάρχει ανά- Braun και ελπίζουμε να απολαύσετε κάθε στιγμή κατά τη χρήση της νέας σας ξυριστικής μηχανής λογη εποπτεία ή τους έχουν δοθεί οδη- Braun.
Página 70
Φαβοριτοκόπτης Κατάσταση καθαρισμού Επαφές σύνδεσης της ξυριστικής μηχανής με το Η ένδειξη καθαρισμού ανάβει όταν απαιτείται σύστημα Clean&Charge καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής στο σύστημα Πλήκτρο απελευθέρωσης φαβοριτοκόπτη Clean&Charge. Υποδοχή καλωδίου ρεύματος ξυριστικής μηχανής 10 Ειδικό σετ καλωδίου (ο σχεδιασμός μπορεί να Ασφάλιση...
Página 71
(το σύστημα Clean&Charge μεταβαίνει στη λειτουρ- καθαρισμό, τη φόρτιση, τη λίπανση, το στέγνωμα και γία αναμονής μετά από περίπου 10 λεπτά), πατήστε την αποθήκευση της ξυριστικής μηχανής Braun. το πλήκτρο έναρξης δύο φορές. Διαφορετικά, ο 12 Υποδοχή καλωδίου συστήματος καθαρισμός δεν θα ενεργοποιηθεί. Για τέλεια...
Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε Εξαρτήματα για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun. Η Braun συνιστά την αντικατάσταση της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού της συσκευής κάθε 18 μήνες, για να διατηρείται στον μέγιστο βαθμό η απόδοση της ξυριστικής μηχανής.
Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα: Πιθανή αιτία: Αντιμετώπιση: ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Ο καθαρισμός δεν 1. Η ασφάλιση ταξιδιού είναι 1. Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off για ξεκινά μετά το ενεργοποιημένη. 3 δευτερόλεπτα για να απασφαλίσετε τη πάτημα του διακόπτη 2. Αυτή η συσκευή πρέπει να συσκευή.
Página 74
ΣΥΣΤΗΜΑ CLEAN&CHARGE Ο καθαρισμός δεν 1. Η ξυριστική μηχανή δεν έχει 1. Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στο σύστημα ξεκινά μετά το τοποθετηθεί σωστά στο Clean&Charge (οι επαφές της ξυριστικής πάτημα του διακόπτη σύστημα Clean&Charge. μηχανής πρέπει να ευθυγραμμίζονται με τις λειτουργίας.