Sie beim Aufstellen der Station Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu auf einen sicheren, waagerechten Stand. Die erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Station darf mit eingesetzter Kartusche nicht Rasierer viel Freude. gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig...
Página 7
• Das Gerät nicht für längere Zeit höheren Tempera- Wechselanzeige für das Schersystem turen als 50 °C aussetzen. • Wenn der Rasierer am Netz angeschlossen wird, Die Wechselanzeige zeigt den Status der Nutzung des kann es einige Minuten dauern, bevor sich das Schersystems.
Página 8
Sie den Rasierer in die C&C- Station, wie vorher beschrieben. Die C&C-Station wurde zum Reinigen, Laden, Pflegen (Ölen), Desinfizieren und Aufbewahren Ihres Reinigungsprogramme (nicht bei allen Modellen) Braun Rasierers entwickelt. Sparprogramm – kurze Reinigung 12 Steckerbuchse normale Reinigung Lift-Taste für den Kartuschenwechsel...
Página 9
Wir empfehlen, alle 18 Monate die Scherteile Ihres Entnahme des Rasierers aus der Rasierers zu wechseln, um die maximale Leistung zu C&C-Station erhalten. Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: Halten Sie die Station mit einer Hand fest und ziehen • Schersystem: 92S/92M Sie den Rasierer mit der anderen Hand leicht nach •...
Página 10
Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte tum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die des Geräts unentgeltlich alle Mängel, die auf Garantie. Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf-...
If the 5b Replacement indicator for Foil & Cutter cassette appliance is marked 492, 5c Status segments you can use it with any Braun power 5d Minutes left display 5e Cleaning indicator* supply 492-XXXX. Plug reminder...
Página 12
• For first-time charge, charge continuously for at Usage least 1 hour. • The actual charge status is shown on the display. Make sure that the shaver is disconnected from the power supply. Press the on / off button (4) to operate the shaver.
Página 13
The Clean & Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating, disinfecting, drying Start automatic cleaning and storing your Braun shaver. Start the cleaning process by pressing the start button (16). If status light (15b) does not shine (C & C 12 Station power socket switches to stand-by after ca.
Available at your dealer or Braun Service Centres: points provided in your country. • Foil & Cutter cassette: 92S/92M The cleaning cartridge can be disposed of with •...
Página 15
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales...
Avertissements fonctionnalité et design. Nous espérons que vous Maintenez le bloc d’alimentation, la base de êtes satisfait de votre nouveau produit Braun. recharge* et la station Clean & Charge* au sec. Lisez attentivement ces instructions car elles Station Clean & Charge* contiennent des informations sur la sécurité.
Página 17
peut varier en fonction de la pousse de votre Verrou de sécurité pour le voyage barbe et de la température ambiante. • La température ambiante recommandée pour le Lorsque l’icône du verrou de chargement est comprise entre 5 et 35 °C, et entre voyage apparaît sur l’affichage, 15 et 35 °C pour le rangement et le rasage.
Mise en charge du rasoir dans la station Clean & Charge La station Clean & Charge a été développée pour La charge commencera automatiquement lorsque le nettoyer, charger, lubrifier, désinfecter, sécher et rasoir aura été placé correctement. ranger votre rasoir Braun.
Página 19
Accessoires de plusieurs cycles, durant lesquels le liquide de nettoyage est pompé dans la cartouche et circule Braun vous recommande de changer la cassette de vers la tête de rasage. rasage tous les 18 mois afin de conserver la performance maximale de votre rasoir.
Diagnostic de panne Problème Raison possible Solution Rasoir Le rasoir ne démarre pas 1. Le rasoir peut uniquement être 1. Débranchez le rasoir. quand vous appuyez sur utilisé sans fil. 2. Appuyez sur le bouton marche / arrêt le bouton. 2.
Página 21
été effectuées par des personnes non agréées Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce par Braun et si des pièces de rechange ne provenant produit, à partir de la date d’achat. pas de Braun ont été utilisées.
El cartucho no debe rellenarse y solo deben utilizarse cartuchos de recarga Braun. descarga eléctrica. Utilizar la fuente de alimentación únicamente con el cable * no incluido en todos los modelos que se suministra.
Página 23
• Se recomienda realizar la carga con una tempera- Bloqueo para viaje tura de entre 5 °C y 35 °C y almacenarlo / usarlo a una temperatura de entre 15 C° y 35 °C. Si la Cuando el icono de bloqueo temperatura es demasiado alta o baja, la batería para viaje aparece en la podría no cargarse correctamente o no cargarse...
• Pulsar el botón de encendido/apagado (4) desinfectar y almacenar su afeitadora Braun. durante 5 segundos para bloquear/desbloquear 12 Enchufe de la estación la afeitadora. El bloqueo se confirma mediante un Botón de apertura para cambiar cartuchos...
(15b) parpadeará. A fin de mantener el máximo rendimiento de la Una vez completados los procesos de limpieza, afeitadora, Braun recomienda cambiar la lámina y secado y carga, todos los indicadores se apagan. el bloque de cuchillas cada 18 meses.
Resolución de problemas Problema Posible causadfa Solución Afeitadora Al pulsar el botón de 1. La afeitadora solo puede 1. Desconectar la afeitadora. encendido/apagado, la utilizarse de manera 2. Mantener pulsado el botón de afeitadora no se inalámbrica. encendido/apagado durante 5 enciende.
Página 27
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio impacto insignificante en el valor o funcionamiento Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. del producto. alguna duda referente al funcionamiento de este La garantía perderá...
Não recarregar o cartucho e usar apenas cartuchos de recarga originais da Braun. compõem. Utilize apenas a fonte de alimentação fornecida com o seu apa- *não incluído com todos os modelos relho.
Página 29
• A temperatura ambiente recomendada para Bloqueio para viagem carregar a máquina situa-se entre 5 °C e 35 °C e para barbear ou armazenar a máquina situa-se Quando o ícone do bloqueio entre 15 °C e 35 °C. A bateria poderá não carregar para viagem estiver no visor, de maneira adequada ou não carregar completa- a máquina de barbear está...
Página 30
Centro de limpeza e carregamento Clean&Charge (C&C)* Limpar a máquina de barbear no C&C O Centro Clean&Charge da Braun foi desenvolvido Quando o indicador de limpeza acender no visor da para limpar, carregar, lubrificar, desinfetar, secar e máquina de barbear, insira a máquina de barbear no armazenar a sua máquina de barbear Braun.
Acessórios até 3 minutos e seguidamente é acionada uma ventoinha. Durante este tempo a luz de estado (15b) A Braun recomenda substituir a lâmina e o bloco de pisca. corte a cada 18 meses para manter o máximo Uma vez concluído o procedimento de limpeza, desempenho da sua máquina de barbear.
Resolução de problemas Problema Motivo possível Solução Máquina de barbear A máquina de barbear 1. A máquina de barbear apenas 1. Desligue a máquina de barbear da não liga ao premir o botão pode ser operada sem fios. ficha. ligar/desligar. 2.
Página 33
– Limpe regularmente o recipiente. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a A garantia só é válida se a data de compra fôr partir da data de compra. Dentro do período de confirmada pela apresentação da fatura ou garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos documento de compra correspondente.
I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità Avvertenza e design. Ci auguriamo che questo prodotto Braun Riporre l’alimentatore, la base di ricarica* e la soddisfi le vostre esigenze. stazione di pulizia Clean&Charge in un luogo asciutto.
Página 35
tempi possono variare in base alla lunghezza della Bloccaggio di sicurezza barba e alla temperatura ambiente. • La temperatura ambiente consigliata per la Quando sul display appare ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C, mentre per la l’icona di bloccaggio di rasatura e la conservazione dell’apparecchio è...
Página 36
La stazione di pulizia Clean&Charge è stata Ricarica del rasoio nella stazione C&C progettata per pulire, ricaricare, lubrificare, La ricarica inizierà automaticamente dopo aver disinfettare, asciugare e conservare il tuo rasoio posizionato il rasoio in modo corretto. Braun quando non è in uso.
Página 37
Pulizia economica/breve Accessori Pulizia normale Pulizia intensiva Braun raccomanda di sostituire la testina del rasoio ogni 18 mesi per mantenere al massimo le presta- Ciascun programma di pulizia è formato da diversi zioni di rasatura. cicli durante i quali il liquido di pulizia passa Disponibile presso il proprio rivenditore o presso i attraverso la testina del rasoio.
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Rasoio Il rasoio non si accende 1. Il rasoio funziona solo in 1. Scollegare il rasoio. quando si preme il modalità senza fili. 2. Tenere premuto il pulsante on/off per pulsante on/off. 2. Il bloccaggio di sicurezza è 5 secondi per sbloccare il rasoio.
Página 39
– Pulire regolarmente la vasca con un panno. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita- mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero...
(extra laag voltage). Vul de patroon niet bij en gebruik uitsluitend Vervang of verwijder geen enkel onder- de originele Braun navullingen. deel, anders loop je het risico op een * niet bij alle modellen elektrische schok. Gebruik alleen de stroomvoorziening die is geleverd bij je apparaat.
Página 41
• Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot Vervangingsindicator voor scheerblad- en aan temperaturen hoger dan 50 °C. mescassette • Als het scheerapparaat met een stopcontact verbonden wordt, kan het enkele minuten duren De vervangingsindicator voor het scherm oplicht. geeft het gebruik van de scheerblad- en mescassette aan.
Página 42
Clean&Charge-station (C&C)* scheerapparaat oplicht, plaats het scheerapparaat dan zoals hierboven beschreven in het C&C. Het Clean&Charge-station is ontwikkeld om je Braun scheerapparaat te reinigen, op te laden, te smeren, Reinigingsprogramma’s (niet met alle modellen) te desinfecteren, te drogen en in op te bergen.
(15b). Na het reinigen, drogen en opladen schakelen alle Accessoires indicators zich uit. Braun raadt je aan om je scheerblad- en mescas- sette om de 18 maanden te vervangen, zodat je Het scheerapparaat uit het scheerapparaat altijd maximale prestaties levert.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke reden Oplossing Scheerapparaat Het scheerapparaat start 1. Het scheerapparaat kan alleen 1. Haal het scheerapparaat uit de stroom- niet als ik op de aan-/ draadloos gebruikt worden. voorziening. uitknop duw. 2. Het reisslot is geactiveerd. 2. Houd de aan-/uitknop 5 seconden ingedrukt om het scheerapparaat te ontgrendelen.
Página 45
Braun. www.service.braun.com. Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad of Service Center bij u in de buurt. messenblok) en gebreken die de werking of waarde...
Hvis apparatet er MultiHeadLock-afbryder Tænd-/slukknap mærket med 492, kan det Barbermaskine-display** bruges med enhver anden Braun- 5a Rejselås strømforsyning med 492-XXXX. 5b Indikator for udskiftning af kassette med skæreblade og lamelknive Dette apparat kan rengøres under 5c Statussegmenter...
Página 47
kontakt (9) eller opladningsholder (10a). Anvendelse For cc modeller tilslut strømstikket til stationen (se kapitel «Clean & Charge-station»). Strømforsyningen til barbermaskinen skal være • Første opladning tager mindst 1 time. afbrudt. Tryk på tænd-/slukknappen (4) for at • Batteriets faktiske status vises på displayet. betjene barbermaskinen.
Página 48
Clean&Charge-stationen er udviklet til at kunne Hvert rengøringsprogram består af flere cyklusser, rengøre, oplade, smøre, desinficere, tørre og hvor rengøringsvæske skyller gennem barber- opbevare din Braun barbermaskine. hovedet. 12 Strømstik til stationen Start automatisk rengøring Løfteknap til udskiftning af kassette Start rengøringsprocessen ved at trykke på...
Tilbehør Braun anbefaler, at du udskifter din barbermaskines kassette til skæreblade og lamelknive hver 18. måned for at opretholde din barbermaskines maksimale ydelse. Fås hos din forhandler eller Brauns Servicecentre: •...
Página 50
– Tør regelmæssigt karret rent. Garanti Garantien bortfalder ved reparationer udført af Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende andre end de af Braun anviste reparatører og hvor fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Vi håper du vil få glede av ditt nye Braun-produkt. radiator. Les hele denne bruksanvisningen. Den inne- Ikke fyll patronen opp på nytt. Benytt kun nye holder sikkerhetsinformasjon.
Página 52
strøminntak (9) eller i ladestasjonen (10a). Bruk Modeller med rengjørings- og ladestasjon kobles til stikkontakten (se kapittelet «Rengjørings- og Forsikre deg om at barbermaskinen er koblet fra ladestasjon»). strømledningen. Trykk på på/av-knappen (4) for å • Ved første gangs opplading skal barbermaskinen slå...
Página 53
Clean&Charge-stasjonen er utviklet for å rengjøre, Clean&Charge-stasjonen, opp-ned og med fronten lade, smøre, desinfisere, tørke og oppbevare din frem. Braun barbermaskin. Rengjøringsprogrammer (ikke for alle modeller) 12 Stasjonens strømuttak Løfteknapp for bytte av patron kort, økonomisk rengjøring 14 Kontaktpunkter mellom stasjon og barber- normalt rengjøringsnivå...
Når nivåindikatoren blinker rødt, må Tilbehør patronen skiftes ut – ca. hver 4. uke ved daglig bruk. Braun anbefaler at du bytter kassetten med Etter at du har trykket på løfteknappen (14) for å skjæreblad og lamellkniv hver 18. måned for å...
Página 55
å bytte hele produktet. til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Om appa- Kassettfrigöringsknapp raten är märkt med 492 kan MultiHeadLock-knapp På-/av-knapp den användas med alla Braun-ström- Rakapparatens visningsskärm** kablar som är märkta med 492-XXXX. 5a Reselås Den här apparaten är lämplig för 5b Indikator för byte av kassett med skärblad och lamellknivar användning i samband med bad...
Página 57
Laddning Rengöringsindikator (enbart användning av Clean & Charge-station) • Anslut rakapparaten till ett eluttag genom att sätta Rengöringsindikatorn tänds in specialsladden (10) i rakapparatens nätsladds- efter varje rakning som en uttag (9) eller laddningsstället (10a). påminnelse för att rakapparaten För cc-modeller, koppla samman med eluttag bör rengöras i Clean &...
Página 58
(5c) lyser upp på displayen. Clean & Charge-stationen har utvecklats för att rengöra, ladda, smörja, desinficera, torka och Rengöringsprogram (gäller ej alla modeller) förvara din rakapparat från Braun. Snabbrengöring Normalrengöring Eluttag på stationen intensivrengöring 14 Lyftknapp för kassettbyte 15 Stationens kontakter mot rakapparaten Varje rengöringsprogram består av flera olika...
Página 59
18:e månad så att din cirka 3 rengöringsomgångar. När nivåindikatorn rakapparat behåller maximal prestanda. blinkar röd, behöver patronen bytas ut, d.v.s. Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service ungefär var 4:e vecka vid daglig användning. Centres: • Patron med skärblad och lamellknivar: 92S/92M Efter att du tryckt in lyftknappen (13) för att öppna...
Página 60
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar effekt...
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat Puhdistuskasetti sisältää herkästi syttyvää laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivotta- nestettä, joten pidä se poissa syttymislähteiden vasti uusi Braun-tuote on sinulle iloksi ja hyödyksi. ulottuvilta. Älä altista sitä suoralle auringonvalolle tai tupakansavulle. Älä säilytä lämpöpatterin Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet päällä.
Página 62
CC-mallit: liitä aseman virtapistokkeeseen (katso Käyttö kohta «Clean&Charge -asema»). • Kun lataat laitteen ensimmäistä kertaa, anna sen Varmista, että parranajokone on irrotettu virtaläh- latautua yhtäjaksoisesti vähintään tunnin ajan. teestä. Käynnistä parranajokone painamalla • Latauksen tila näkyy parranajokoneen näytössä. virtakytkintä (4). Näyttö...
Página 63
(5c) syttyy, aseta parranajokone C&C-asemaan, yllä olevien ohjeiden mukaisesti. Clean&Charge-asema (C & C)* Puhdistusohjelmat (ei kaikissa malleissa) Clean&Charge-asema on kehitetty Braun-parran- lyhyt ekopuhdistus ajokoneiden puhdistusta, latausta, voitelua, normaali puhdistus desinfiointia, kuivausta ja säilyttämistä varten.
Päivittäisessä käytössä tämä tapahtuu noin Lisävarusteet neljän viikon välein. Braun suosittelee, että parranajokoneen teräverkko- Kun olet avannut kotelon painamalla nostopainiketta ja teräkasetti vaihdetaan 18 kuukauden välein, jotta (13), odota muutama sekunti ennen kuin poistat parranajokoneen suorituskyky säilyy ihanteellisena. käytetyn kasetin, jotta kasetista ei tipu nestettä.
Página 65
TE90 mukaan. Takuuaikana Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, varaosia.
492, μπο- Μην ξαναγεμίζετε την κασέτα και χρησιμοποι- ρείτε να τη χρησιμοποιείτε με οποιονδή- είτε μόνο γνήσιες ανταλλακτικές κασέτες της ποτε μετασχηματιστή Braun με κωδικό Braun. 492-XXXX. * Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα Αυτή η συσκευή μπορεί να καθα- ριστεί...
Página 67
Βασικές πληροφορίες λειτουργίας Υπενθύμιση σύνδεσης στην πρίζα (χαμηλή φόρτιση / μόνο κατά την ασύρματη λειτουργία) • Η πλήρης φόρτιση χρειάζεται 1 ώρα και παρέχει 60 λεπτά ξυρίσματος χωρίς καλώδιο. Ο χρόνος 1. Αναβόσβημα: Απομένει αυτός ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μήκος λίγη...
Página 68
καθαρισμό, τη φόρτιση, τη λίπανση, την απολύμαν- ξεκλειδώσετε την ξυριστική μηχανή. Η ενέργεια ση, το στέγνωμα και την αποθήκευση της ξυριστικής αυτή επιβεβαιώνεται από ένα ηχητικό σήμα και την σας μηχανής Braun. εμφάνιση/εξαφάνιση του συμβόλου κλειδώματος 12 Υποδοχή βάσης στην οθόνη.
Página 69
Εξαρτήματα Κάθε πρόγραμμα καθαρισμού αποτελείται από πολλούς κύκλους, κατά τους οποίους το καθαριστικό Η Braun συνιστά να αλλάζετε το εξάρτημα πλέγμα- υγρό ξεπλένει την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής. τος & κόφτη της ξυριστικής μηχανής σας κάθε 18 μήνες, για να διατηρείτε τη μέγιστη απόδοσή της.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ξυριστική μηχανή Η ξυριστική μηχανή δεν 1. Η ξυριστική μηχανή μπορεί να 1. Αποσυνδέστε την ξυριστική μηχανή. ξεκινά με το πάτημα του λειτουργήσει μόνο χωρίς 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ κουμπιού εκκίνησης. καλώδιο. απενεργοποίησης επί 5 δευτερόλεπτα 2.
Página 71
κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό, είτε επισκευά- την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο ζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή Κατάστημα Service της Braun: σύμφωνα με την κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε www.service.braun.com. όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun.