Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

5. New installation prior to finishing the ceiling or wall:
MAKE SURE HOUSING WILLBE FLUSH WITH FIN-
ISHED CEILING OR WALL. Slotted tabs are provided
to locate housing flush with 1/2" ceiling or wall material.
0
Bend tabs outward 90
(Use a screw driver if desired)
and position housing so that tabs rest against bottom
edge of joists (or front of stud). Nail housing to joist or
stud using four nails to ensure a solid, quiet installation.
Ceiling installations: Tabs on opposite side of housing
can be bent outward to rest on top of 1/2" ceiling material
and provide extra stability. (FIG. 4)
5. Replacement installation:
Position housing so that it is centered in existing
opening. MAKE SURE HOUSING IS FLUSH WITHFIN-
ISHED CEILING OR WALL. After making electrical and
ductwork connections (see steps 4, 5 and 6), nail
housing in place. Drive nails through the housing where
indicated by arrows. (FIG. 5)
5. New installation in an existing ceiling or wall:
From above ceiling or behind wall, position housing
against stud or joist. Trace outline of housing on ceiling
or wall material. (FIG. 6) Set housing aside and cut
opening. Place housing in opening such that its
BOTTOM EDGE IS FLUSH WITH FINISHED CEILING
OR WALL. 1/2" ceiling or wall material: Bend tabs
0
outward 90
(use a screwdriver if desired) to rest on
top of ceiling or wall material and provide extra stability.
Nail in place using four nails to ensure a solid, quiet
installation. (FIG. 7)
6. Install 3" round duct onto damper/duct connector. If
rigid ductwork is used, its seam should be positioned
at top of damper/duct connector. Tape the joint and
extend ducting to a wall cap or roof cap. Make sure the
damper operates freely. Ceiling or wall can now be
finished.
7. Replace the motor plate removed in Step 1. Insert two
motor plate tabs into slots in housing and then pivot
motor plate up until the third tab on plate snaps into
matching slot in housing. Make sure tabs hold motor
plate securely in place. Plug in motor. (FIG. 8)
8. Squeeze grille springs together and insert springs into
slots in motor plate. (FIG. 9) Push grille up against
ceiling or wall. (FIG. 10)
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that
such products will be free from defects in materials or workmanship for
a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace,
without charge, any product or part which is found to be defective under
normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP
STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal
maintenance and service or (b) any products or parts which have been
subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair
(other than by Broan), faulty installation or installation contrary to recom-
mended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as
specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you.
BROAN'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN'S
OPTION, SHALL BE THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARIS-
ING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR
PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclu-
sion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all
prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address
stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number
and part identification and (c) describe the nature of any defect in the
product or part. At the time of requesting warranty service, you must
present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027
SERVICE PARTS
Grille Assembly (Includes Key Nos
1 & 2)
Grille Spring (2 Required)
Motor (Model 670)
Motor (Model 671)
Motor (Model 688)
Motor (Model 689)
Motor Plate
Blower Wheel (Model 670 & 671)
Blower Wheel (Model 688 & 689)
Nut #6-32 (2 Required)
Damper/Duct Connector
(Models 670, 671, 688, 689)
Damper/Duct Connector
(Model 1667HMTL))
Receptacle
Wiring Cover
Housing Assembly
Screw, #8-18
Always order replacement parts by "PART NUMBER" - not by "KEY NO."
Siempre encargue piezas de reemplazo por "NO. PIEZA" y no por "NO. CÓDIGO"
FIG. 4
TABS
PESTAÑAS
FIG. 6
FIG. 8
FIG. 10
SERVICE
PARTS
4
3
1
KEY
PART NUMBER
NO.
NO.
NO. PIEZ
CÓDIGO
1
97011723
1
2
99140187
2
3
99080254
3
99080255
97012041
97012042
4
98006791
4
5
99110655
5
6
99111002
6
7
99260428
7
8
97008632
8
9
97015577
9
10
99271252
10
11
98006773
11
12
97008319
12
13
99150478
13
FIG. 5
← ← ← ← ←
FIG. 7
FIG. 9
PIEZAS DE
SERVICIO
10
11
8
6
7
12
13
9
5
2
PIEZAS DE SERVICIO
Ensamble de la parrilla
(Incluye código Nos. 1 y 2)
Resorte de la parrilla
(Son necesarios 2)
Motor (Modelo 670)
Motor (Modelo 671)
Motor (Modelo 688)
Motor (Modelo 689)
Placa del motor
Rotor de soplo (Modelo 670 y 671)
Rotor de soplo (Modelo 688 y 689)
Tuerca No. 6-32 (Son necesarias 2)
Conexión humidificador/Ducto
(Modelos 670, 671, 688 y 689)
Conexión humidificador/Ducto
(Modelos 1667HMTL)
Receptáculo
Cubierta del alambrado
Ensamble de la caja
Tornillo, #8-18
4. Escoja la posición de su ventilador. Para un mayor
rendimiento use el ducto más corto posible y un
número mínimo de codos. Para instalaciones en la
pared: Coloque la unidad de forma que la tapa del
humidificador se cierre cuando la unidad se encuen-
tre apagada.
5. Instalación nueva antes de poner los acabados
del techo o la pared:
ASEGÚRESE DE QUE LA CAJA SE ENCUENTRE
AL NIVEL DEL TECHO O LA PARED. Se proporcio-
nan pestañas ranuradas para nivelar la caja con 1/2"
del techo o material de la pared. Doble las pestañas
hacia afuera a 90 grados (use un desarmador si asi
lo desea) y coloque la caja de forma que las pestañas
descansen contra el extremo del fondo de los trave-
saños (o del frente de la viga). Clave la caja al
travesaño usando cuatro clavos para asegurar una
instalación sólida y silenciosa. Instalaciones en te-
chos: las pestañas que se encuentran en la parte
opuesta de la caja pueden doblarse hacia afuera
hasta descansar encima de 1/2 " de material de techo
para proveer estabilidad adicional. (FIG. 4)
5. Instalación de reemplazo:
Coloque la caja de forma que esté centrada en la
abertura existente. ASEGÚRESE DE QUE SE EN-
CUENTRE AL NIVEL DEL TECHO O LA PARED.
Después de hacer las conexiones eléctricas y del
ducto de trabajo (Vea los pasos 4, 5, y 6), clave la caja
en el lugar escogido. Coloque los clavos en los
lugares marcados con una flecha. (FIG. 5)
5. Instalación nueva en un techo o pared existentes:
Desde arriba del techo o detrás de la pared, coloque
la caja contra la viga o travesaño. Marque los contor-
nos de la caja en el material del techo o pared. (FIG.
6) Ponga de lado la caja y corte la abertura. Coloque
la caja en la abertura de forma que EL EXTREMO
DEL FONDO SE ENCUENTRE A NIVEL CON EL
TECHO ACABADO O LA PARED. 1/2 " de techo o
material de pared: Doble las pestañas 90 grados
hacia el exterior (use un desarmador si así lo desea)
para descansar encima de techo o material de pared
y proporcionar así una mayor estabilidad. Clave en su
lugar utilizando cuatro clavos para asegurar una
instalación sólida y silenciosa. (FIG. 7)
6. Instale ducto redondo de 3" en la conexión del humid-
ificador/ ducto. Si se utiliza ducto de trabajo rígido, su
costura debera colocarse en la parte superior del
humidificador/ducto. Encinte la unión y extienda el
ducto hacia la tapa de la pared o la tapa del techo.
Asegúrese de que el humidificador funciona libre-
mente. El techo o pared pueden entonces ser acaba-
dos.
7. Reemplace la placa del motor que fue removida en el
paso 1. Inserte dos pestañas de la placa del motor
dentro de las ranuras en la caja y entonces jale
usando la placa del motor como pivote hasta que la
tercera pata de la placa encaja en la ranura corre-
spondiente de la caja. Asegúrese de que las pestañas
sostienen la placa del motor de forma segura. Conecte
el motor. (FIG. 8)
8. Presione conjuntamente los resortes de la parrilla e
insértelos dentro de las ranuras de la placa del motor.
(FIG. 9) Empuje la parrilla contra el techo o pared.
(FIG. 10)
GARANTÍA BROAN LIMITADA POR UN AÑO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que
dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra
por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO
EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYEN-
DO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIAL-
IZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o
reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuen-
tre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE
LÁMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) manten-
imiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan
sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un
accidente, o que hayan sido mantenidas o reparadas inapropiadamente(por
otras compañías que no sea Broan), instalación defectuosa, o instalación
contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un
año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no
permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía
implícita, por lo que la limitacíon antes mencionada puede no aplicarse
a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIEN-
DO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN
NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES, CONSIGUI-
ENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES SURGIDOS O EN CONEXIÓN CON
EL USO O EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consigu-
ientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a
usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted
puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a
estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para
calificar en el servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan al
domicilio que se menciona abajo o al telefono: 1-800-637-1453, (b) dar el
número del modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la
naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento
de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar
evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 U.S.A.
61574
99041024X

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Broan 670

  • Página 1 IZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. product or part. At the time of requesting warranty service, you must Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o present evidence of the original purchase date.
  • Página 2 MODELS 670, 671, 688 & 689 MODELOS 670, 671, 688 Y 689 CEILING/WALL VENTILADORES DE AIRE VENTILATING FANS DE TECHO READ AND SAVE THESE LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES WARNING ADVERTENCIA TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,...
  • Página 3 IZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. product or part. At the time of requesting warranty service, you must Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o present evidence of the original purchase date.
  • Página 4 MODELS 670, 671, 688 & 689 MODELOS 670, 671, 688 Y 689 CEILING/WALL VENTILADORES DE AIRE VENTILATING FANS DE TECHO READ AND SAVE THESE LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES WARNING ADVERTENCIA TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,...

Este manual también es adecuado para:

671688689