MODELS 670, 671, 688 & 689
CEILING/WALL
VENTILATING FANS
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number
listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
a qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safe-
ty standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Acceptable for use over a bathtub or shower when
installed in a GFCI protected branch circuit.
8. Install fan at least five feet (1.52 m) above the floor.
9. Never place a switch where it can be reached from a
tub or shower.
10. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, construc-
tion dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further
information and requirements.
INSTALLATION
1. Remove motor plate from housing by pushing down
on rib in plate while pulling out on side of housing.
Motor plate may also be removed by inserting a
straight-blade screw driver into slot in housing and
twisting screw driver. (FIG. 1)
2. Remove wiring cover from housing by pulling straight
out. Unit is shipped ready to wire through the top of
housing. To wire through the side, bend housing flap
to cover top hole and expose side hole. DO NOT
BREAK OFF FLAP. If flap breaks, Plug unused hole
using standard electrical hole plug. (FIG. 2)
3. Turn off electrical power at service entrance and
connect power cable to housing using appropriate
connector. Wire black to black, white to white, and
green to green or bare wire..
Push all wiring up into corner of unit and replace wiring
cover. Make sure cover holds housing flap in place
against side or top of housing.
CAUTION: DO NOT ALLOW WIRES TO EXTEND
OUTSIDE OF WIRING BOX. Wire left exposed will
become pinched or cut when motor plate is installed.
Electrical shock may result. (FIG. 3)
4. Choose the location for your fan. For best perfor-
mance, use the shortest possible duct run and a
minimum number of elbows, For wall installations:
Position unit so damper flap closes when unit is off.
FIG. 1
SCREWDRIVER
SLOT
RANURA PARA
DESARMADOR
FIG. 2
HOUSING
FLAP
SOLAPA DE LA
CAJA
FIG. 3
RECEPTACLE
RECEPTÁCULO
SWITCH BOX
WHITE TO
CAJA DE
WHITE
INTERRUPTORES
BLANCO A
BLANCO
BLACK
NEGRO
SWITCH OR TIMER
INTERRUPTOR O
REGULADOR
WHITE TO
BLANCO A
GROUND
BLACK
NEGRO
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA
A 120 VCA
MODELOS 670, 671, 688 Y 689
VENTILADORES DE AIRE
DE TECHO
LEA Y CONSERVE ESTAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
o lesiones a personas, cumpla los siguientes puntos:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta
por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en
contacto con el fabricante en la dirección o teléfono
anotados en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad,
apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure
el panel de servicio para evitar que se encienda
accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconec-
tar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún
tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio,
una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben
llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con
todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo
los códigos y normas de construcción contra incen-
dios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la
combustión y escape de gases por la chimenea del
equipo de quemado de combustible para evitar salirse
de las especificaciones y estándares de seguridad del
fabricante, tales como los publicados por la Asociación
nacional de protección contra incendios (NFPA por
sus siglas en Inglés), y la Sociedad americana de
WIRING
ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondi-
COVER
cionado (ASHRAE por sus siglas en Inglés), y los
CUBIERTA DEL
códigos de las autoridades locales.
ALAMBRADO
5. Cuande corte o taladre en una pared o techo, no dañe
los cables eléctricos ni otras instalaciones ocultas.
6. Los ventiladores con ductos siempre deben de venti-
lar hacia el exterior.
7. Aceptable si se lo usa por encima de una tina o ducha
instaladas en un circuito derivado protegido GFCI
(con interruptor accionado por corriente de pérdida a
tierra).
8. Instálelo por lo menos a 152 cm sobre el piso.
9. NUNCA coloque un interruptor donde pueda ser
alcanzado desde la bañera o la ducha.
10. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para uso de ventilación general. No se use para
extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores
ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de
potencia lejos de rocíos de pared seca, de polvo de
construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones en el producto
para mayor información y requisitos.
INSTALACIÓN
GREEN TO
GREEN OR
BARE WIRE
VERDE A
1. Remueva la placa del motor de la caja empujando hacia
VERDE 0
WHITE
BLACK TO
abajo sobre la costilla de la placa a la vez que se jala
ALAMBRE
BLACK
DESNUDO
BLANCO
hacia afuera del lado de la caja. La placa del motor
NEGRO A
NEGRO
puede también removerse introduciendo un desarma-
TIERRA
dor en la ranura de la caja y haciéndolo girar. (FIG. 1)
2. Retire la cubierta de la caja empujando directamente
hacia el exterior. La unidad se envía lista para tender
el alambrado desde la parte superior de la caja. Para
alambrar a través de uno de los lados, doble la solapa
de la caja hasta cubrir el agujero superior y exponer el
agujero lateral. NO ROMPA LA SOLAPA. Si la solapa
se rompe, cubra el agujero que no se utiliza con tapones
eléctricos estan. (FIG. 2)
3. Apaque la fuente de energía eléctrica de la entrada
de servicio y conecte el cable de energía elétrica en
la caja usando la conexión appropiada. El alambre
negro con nergo y el blanco con blanco, y verde a verde
o alambra desnudo.
Empuje todo el alambre hacia arriba y hacia la esquina
de la unidad y reemplace la cubierta de la unidad.
Asegúrese de que la cubierta sostiene la solapa de la
caja en su lugar contra la parte lateral o superior de la
caja. PRECAUCIÓN: NO PERMITA QUE LOS ALAM-
BRES SE EXTIENDAN HACIA EL EXTERIOR DE LA
CAJA DE ALAMBRADO. El alambre que quede ex-
puesto puede ser rasgado o cortado cuando se instale
la placa del motor. Esto puede dar como resultado
una descarga eléctrica. (FIG. 3)
INSTRUCCIONES