Página 1
Via Dell’artigianato 1/3 00065- Fiano Romano (RM) Tel. 076540191-Fax 0765455386 www.irritrol.it WT118 - Turbinenwagen WT118 - Turbine Cart WT118- Chariot Turbine WT118- Carrito de Riego WT118– Irrigatore mobile a trazione Betriebsanleitung Operating instructions Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo Istruzioni d' uso...
Página 2
I.S.E. S.r.l. Via Dell’artigianato 1/3 00065- Fiano Romano (RM) Tel. 076540191-Fax 0765455386 www.irritrol.it Leva di stop Cavo Perno Vite di sicurezza Tamburo del cavo Coprimozzo Regolatore di velocità Valvola Tubo d’alimentazione Zusammenbau - Inbetriebnahme Räder mit Rohrachse und Sicherungsringen zusammenstecken (s. Bilder)
Página 3
I.S.E. S.r.l. Via Dell’artigianato 1/3 00065- Fiano Romano (RM) Tel. 076540191-Fax 0765455386 www.irritrol.it Erforderlicher Betriebsdruck - Geschwindigkeit Betr. Druck min. 4 bar am Turbineneingang Geschwindigkeit stufenlos einstellbar, siehe Tabelle Regulierung d. Beregnungsgeschwindigkeit: Drehen nach (-) langsamere Geschwindigkeit Drehen nach (+) höhere Geschwindigkeit Der Geschwindigkeitsvariator kann nach (-) und nach (+) jeweils bis zum Anschlag gedreht werden.
Página 4
Via Dell’artigianato 1/3 00065- Fiano Romano (RM) Tel. 076540191-Fax 0765455386 www.irritrol.it Per portare la velocità al minimo o al massimo, ruotare completamente il variatore di velocità rispettivamente sulla battuta (-) o (+). Una rotazione completa determina una variazione di velocità di circa il 4%.
Página 5
Via Dell’artigianato 1/3 00065- Fiano Romano (RM) Tel. 076540191-Fax 0765455386 www.irritrol.it Débloquer la machine en poussant le levier d’arrêt en bas 180° et après verrouiller ce levier en position haute. Raccorder le tuyau d’amenée d’eau à l’entrée de la turbine.
Página 6
Via Dell’artigianato 1/3 00065- Fiano Romano (RM) Tel. 076540191-Fax 0765455386 www.irritrol.it Acometida y disposición de la manguera Usar, para el aflujo de agua, una manguera de 1“. Cuidar de que las acomentidas de la manguera sean perfectamente ejecutadas para formar racor estable y bien sujetado.
Página 7
Bei Frostgefahr ist das Turbinengehäuse zu entleeren. Dazu den Wasserschlauch abkuppeln, die Abstellstange 180° nach unten und anschließend wieder nach oben drehen. Damit das Wasser aus dem Turbinenraum auslaufen kann, den WT118 an der Seilschlaufe auf ca. 45° Schräge anheben. Für die Durchführung von Reparaturarbeiten, bitte Irritrol anfordern.
Para que el agua puede derramarse desde la turbina, levantar la parte delantera del WT118 al lazo de cable con una inclinación aprox. de 45°. Para la ejecución de reparactiones pidan por favor el manuel de instrucciones de manejo Irritrol.