Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

I.S.E. S.r.l.
Via Dell'artigianato 1/3
00065- Fiano Romano (RM)
Tel. 076540191-Fax 0765455386
www.irritrol.it
WT118 - Turbinenwagen
WT118 - Turbine Cart
WT118- Chariot Turbine
WT118- Carrito de Riego
WT118– Irrigatore mobile a trazione
Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Istruzioni d' uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Irritrol WT118

  • Página 1 Via Dell’artigianato 1/3 00065- Fiano Romano (RM) Tel. 076540191-Fax 0765455386 www.irritrol.it WT118 - Turbinenwagen WT118 - Turbine Cart WT118- Chariot Turbine WT118- Carrito de Riego WT118– Irrigatore mobile a trazione Betriebsanleitung Operating instructions Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo Istruzioni d' uso...
  • Página 2 I.S.E. S.r.l. Via Dell’artigianato 1/3 00065- Fiano Romano (RM) Tel. 076540191-Fax 0765455386 www.irritrol.it Leva di stop Cavo Perno Vite di sicurezza Tamburo del cavo Coprimozzo Regolatore di velocità Valvola Tubo d’alimentazione Zusammenbau - Inbetriebnahme Räder mit Rohrachse und Sicherungsringen zusammenstecken (s. Bilder)
  • Página 3 I.S.E. S.r.l. Via Dell’artigianato 1/3 00065- Fiano Romano (RM) Tel. 076540191-Fax 0765455386 www.irritrol.it Erforderlicher Betriebsdruck - Geschwindigkeit Betr. Druck min. 4 bar am Turbineneingang Geschwindigkeit stufenlos einstellbar, siehe Tabelle Regulierung d. Beregnungsgeschwindigkeit: Drehen nach (-) langsamere Geschwindigkeit Drehen nach (+) höhere Geschwindigkeit Der Geschwindigkeitsvariator kann nach (-) und nach (+) jeweils bis zum Anschlag gedreht werden.
  • Página 4 Via Dell’artigianato 1/3 00065- Fiano Romano (RM) Tel. 076540191-Fax 0765455386 www.irritrol.it Per portare la velocità al minimo o al massimo, ruotare completamente il variatore di velocità rispettivamente sulla battuta (-) o (+). Una rotazione completa determina una variazione di velocità di circa il 4%.
  • Página 5 Via Dell’artigianato 1/3 00065- Fiano Romano (RM) Tel. 076540191-Fax 0765455386 www.irritrol.it Débloquer la machine en poussant le levier d’arrêt en bas 180° et après verrouiller ce levier en position haute. Raccorder le tuyau d’amenée d’eau à l’entrée de la turbine.
  • Página 6 Via Dell’artigianato 1/3 00065- Fiano Romano (RM) Tel. 076540191-Fax 0765455386 www.irritrol.it Acometida y disposición de la manguera Usar, para el aflujo de agua, una manguera de 1“. Cuidar de que las acomentidas de la manguera sean perfectamente ejecutadas para formar racor estable y bien sujetado.
  • Página 7 Bei Frostgefahr ist das Turbinengehäuse zu entleeren. Dazu den Wasserschlauch abkuppeln, die Abstellstange 180° nach unten und anschließend wieder nach oben drehen. Damit das Wasser aus dem Turbinenraum auslaufen kann, den WT118 an der Seilschlaufe auf ca. 45° Schräge anheben. Für die Durchführung von Reparaturarbeiten, bitte Irritrol anfordern.
  • Página 8: Mantenimiento

    Para que el agua puede derramarse desde la turbina, levantar la parte delantera del WT118 al lazo de cable con una inclinación aprox. de 45°. Para la ejecución de reparactiones pidan por favor el manuel de instrucciones de manejo Irritrol.