Página 1
Universal Smart TV Remote Control Télécommande de rechange pour téléviseurs Universal Smart TV Fernbedienung ROC3506 Operating Instruction Mode d'emploi Bedienungsanleitung...
Página 4
8. Battery compartment and USB receiver storage (Dongle (Shipment: attached inside the box) Thank you for choosing to purchase a Thomson product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference.
5. Getting started • Always use two AAA batteries. • Remove the battery compartment cover on the bottom of the remote control. • Remove the USB receiver kept in the battery compartment. (Dongle shipment: attached inside the box) • Match the polarity markings on the batteries ( +/-) with those on the battery compartment. •...
• Before performing the learning function, make sure that the infrared transmitters of the device to be copied (RC A) and of the Thomson remote control are facing each other and no more than 3 cm apart, and that the infrared sensors are positioned so that they are directly opposite.
Página 7
7. Care and Maintenance • Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. • Make sure that water does not get into the product. 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
Página 8
8. Batteriefach und Aufbewahrung für USB Empfänger (Dongle (Auslieferungszustand: Im Karton befestigt)) Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Thomson-Produkts entschieden haben. Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Informationen vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
Página 9
5. Inbetriebnahme • Verwenden Sie 2 Batterien des Typs AAA • Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite der Fernbedienung. • Entnehmen Sie den im Batteriefach verwahrten USB-Empfänger. (Auslieferungszustand Dongle: Im Karton befestigt) • Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-) der Batterien und des Batteriefachs. •...
Página 10
Gerätemodell bietet oder nach der Codeeingabe ein zu geringer Teil der Funktionen unterstützt wird. • Achten Sie vor dem Ausführen der Lernfunktion darauf, dass die Infrarotsender des zu kopierenden Gerätes (FB A) und der Thomson Fernbedienung einander zugewandt und nicht mehr als 3cm voneinander entfernt sind und die Infrarotsensoren direkt gegenüber ausgerichtet sind.
6.4 Audio Modus Gehen Sie im Modus für Audio-Geräte (per Infrarot) vor wie im TV Modus (6.2). TV/STB/Audio Tastaturfunktionen Geräte- und modellabhängig kann der Funktionsumfang variieren. Bitte beachten Sie, die Funktionen der jeweils angedachten Tasten ebenfalls variieren können. Hinweis • Bitte beachten Sie, dass hier evtl. keine Zusatzfunktionen geboten werden können, wie sie evtl. auf der Originalfernbedienung des Gerätes vorhanden sind.
Página 12
8. Compartimento para pilas y almacenamiento del receptor USB (Dongle (Estado de suministro: sujeto a la caja)) Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de Thomson. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e informaciones. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
Página 13
5. Puesta en funcionamiento • Utilice 2 pilas tipo AAA • Retire la tapa del compartimento para pilas que se encuentra en el lado inferior del mando a distancia. • Extraiga el receptor USB que se encuentra almacenado en el compartimento para pilas. (Estado de suministro del dongle: sujeto a la caja) •...
Página 14
• Antes de ejecutar la función de aprendizaje, asegúrese de que los emisores de infrarrojos del dispositivo (FB A) que desea copiar y del mando a distancia Thomson se apuntan entre sí y no se encuentran a más de 3 cm de separación, y de que los sensores de infrarrojos se encuentran justo frente a frente.
6.4 Modo Audio En el modo para dispositivos de audio (por infrarrojos), proceda al igual que en el modo TV (6.2). Funciones de teclado TV/STB/Audio El alcance de las funciones puede variar según el dispositivo y el modelo. Tenga en cuenta que las funciones de las teclas consideradas también pueden variar. Nota •...
7. Инфракрасный излучатель 8. Отсек для батарей и хранения USB-приемника (аппаратный ключ; состояние при поставке: закреплен в коробке) Благодарим за покупку изделия Thomson! Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем.
Página 17
5. Ввод в эксплуатацию • Для питания применяются 2 батареи ААА. • На нижней панели пульта управления откройте крышку отсека батарей • Извлеките приемник USB из отсека для батарей (состояние аппаратного ключа при поставке: закреплен в коробке). • Соблюдайте полярность батарей (+/-). •...
Página 18
инфракрасной передачи. Это может быть полезно, если в списке кодов нет нужного кода, или если после ввода кода работают лишь некоторые функции. • Перед выполнением копирования разместите копируемый пульт (Р-ПДУ) и пульт Thomson (УПДУ-Т) таким образом, чтобы их инфракрасные датчики были обращены друг к другу, находились...
Примечание • Обратите внимание, на этом пульте могут отсутствовать дополнительные функции, которые имеются на оригинальном пульте управления устройства. • Частично могут также быть ограничены функции (в зависимости от модели). Это не является неисправностью. 7. Уход и техническое обслуживание • Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять...
8. Vano batterie e conservazione per ricevitore USB (Dongle (Stato di consegna: fissato all’imballaggio)) Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson. Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
Página 21
5. Messa in funzione • Utilizzare due batterie del tipo AAA. • Aprire il coperchio del vano batterie sul lato inferiore del telecomando. • Estrarre dal vano il ricevitore USB. (Stato di consegna del Dongle: fissato all’imballaggio) • Prestare attenzione alla corretta polarità (+/-) delle batterie e del vano batterie. •...
Página 22
La funzione di apprendimento permette di copiare tramite collegamento a infrarossi (IR) le funzioni di un telecomando (chiamato TC A) nel telecomando Thomson Universal (TC T). Questa funzione è utile quando nell’elenco codici non si trova un codice adeguato per la vostra TV oppure quando il codice supporta solo una piccola parte delle funzioni del telecomando originale.
Página 23
6.4 Modalità audio Andare in questa modalità per i dispositivi audio (a infrarossi) come per la modalità TV (6.2). Funzioni tasti TV/STB/Audio La gamma di funzioni può variare a seconda dei tipi di dispositivi e modelli. Fare attenzione che anche le funzioni dei tasti possono variare. Avvertenza •...
Página 24
8. Compartimento da bateria e armazenamento para recetor USB (Dongle (Estado de fornecimento: fixado na caixa de cartão)) Obrigado por ter optado por comprar um produto Thomson. Antes de utilizar o produto, leia completamente estas instruções e informações. Guarde estas instruções num local seguro para consultas posteriores.
Página 25
5. Colocação em funcionamento • Utilize 2 pilhas do tipo AAA. • Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte inferior do telecomando. • Retire o recetor USB encaixado no compartimento das pilhas. (Estado de fornecimento do Dongle: fixado na caixa de cartão) •...
Página 26
A função de programação permite copiar as funções de um telecomando de infravermelhos (IV) (doravante denominado de TC A) para o telecomando universal Thomson (TC T). Isto pode ser útil se a lista de códigos não disponibilizar nenhum código adequado para o seu modelo de televisor ou se, após a introdução do código, apenas algumas funções forem suportadas.
6.4 Modo de áudio Aceda ao modo para aparelhos de áudio (através de infravermelhos) da mesma forma que acede ao modo de TV (6.2). Funções de teclado TV/STB/áudio As funções podem variar conforme os aparelhos e os modelos. Tome atenção ao facto de que as funções das diversas teclas específicas também podem variar. Nota •...
Página 28
8. Elemtartó és tároló USB-vevőhöz (Dongle (Kiszállítási állapota: a kartonhoz erősítve)) Köszönjük, hogy egy Thomson-termék megvásárlása mellett döntött. Szánjon rá időt, és olvassa végig a következő utasításokat és információkat. Kérjük, hogy a későbbi fellapozáshoz biztonságos helyen őrizze ezt az útmutatót.
Página 29
5. Működtetés • Használjon két AAA típusú elemet. • Nyissa ki az elemfiók fedelét a távirányító alsó oldalán. • Vegye ki az elemtartóban lévő USB-vevőt. (A dongle kiszállítási állapota: a kartonhoz erősítve) • Ügyeljen az elemek és az elemfiók helyes polaritására (+/-). •...
Página 30
A betanító funkcióval a funkciók egy infravörös adatátvitellel (IR) működő távirányítóval (a továbbiakban TI A) átmásolhatók a Thomson univerzális távirányítóra (TI T). Ez segíthet, ha a kódlistán egyik kód sem felel meg az ön tv-készülékéhez, vagy ha a kód megadását követően csak a funkciók egy kis része használható.
Página 31
7. Karbantartás és ápolás • Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert. • Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 8. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
8. Compartiment baterii și de depozitare pentru receptor USB (Dongle (Prezentare livrare: Fixat în carton)) Vă mulțumim că ați optat pentru cumpărarea unui produs Thomson. Vă rugăm să vă luați timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și informații. Pentru consultare ulterioară...
5. Punere în funcțiune • Folosiți 2 baterii tip AAA. • Deschideți capacul compartimentului bateriilor de pe partea inferioară a telecomenzii. • Scoateți receptorul USB plasat aici. (Prezentare Dongle la livrare: Fixat în carton) • Respectați polaritatea corectă (+/-) a bateriilor și a compartimentului bateriilor. •...
Página 34
• La efectuarea funcției de învățare senzorul infraroșu al aparatului de copiat (FB A) și telecomanda Thomson sunt plasate față în față, nu sunt la mai mult de 3 cm depărtare unul de altul și senzorii infraroșii sunt aliniați direct față în față.
Página 35
7. Întreţinere şi revizie • Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi. • Aveți grijă să nu intre apă în produs. 8. Excludere de garanție Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
Página 36
8. Přihrádka na baterie a uložení přijímače USB (Dongle (Způsob dodání klíče: umístěný v kartonové krabičce)) Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro zakoupení výrobku Thomson. V klidu a kompletně si přečtěte následující pokyny a informace. Uchovávejte tento návod pro další...
Página 37
5. Uvedení do provozu • Používejte 2 baterie typu AAA. • Sejměte kryt přihrádky na baterie na spodní straně dálkového ovládání. • Vyjměte USB přijímač umístěný v přihrádce na baterie. (Způsob dodání hardwarového klíče: umístěný v kartonové krabičce) • Dbejte na správnou polaritu (+/-) baterií a přihrádky na baterie. •...
Página 38
Pomocí funkce učení můžete kopírovat funkce dálkového ovládání pracujícího s infračerveným přenosem (IR) (dále jen DO A) do dálkového ovládání Thomson (DO T). To může pomoci v případě, že seznam kódů nenabízí vhodný kód pro Váš model televizního přístroje nebo je po zadání kódu podporováno příliš...
Página 39
7. Údržba a čištění • Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. • Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 8. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží...
Página 40
8. Priehradka na batérie a úschova USB prijímačov (dongle – hardvérový kľúč) (Dongle (Stav pri dodávke: pripevnený v kartónovej krabičke) Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku spoločnosti Thomson. Nájdite si čas a prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Návod na používanie uschovajte na bezpečnom mieste pre prípad neskoršej potreby.
Página 41
5. Uvedenie do prevádzky • Použite dve batérie typu AAA. • Odstráňte kryt batériovej priehradky na spodnej strane diaľkového ovládača. • Vyberte z batériovej priehradky USB prijímač, ktorý je v nej uschovaný. (hardvérový kľúč – stav pri dodávke: pripevnený v kartónovej krabičke) •...
Página 42
Diaľkový ovládač preto neuchovávajte na tmavých miestach (napr. zásuvky). Manuálna funkcia učenia Pomocou funkcie učenia sa dajú na diaľkový ovládač Thomson Universal (ďalej ako ĎO T) kopírovať funkcie diaľkového ovládača, ktorý pracuje s infračerveným (IR) prenosom (ďalej ako ĎO A). To môže pomôcť, keď...
Página 43
7. Údržba a starostlivosť • Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. • Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 8. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/ alebo bezpečnostných pokynov.
Página 44
8. Batterifack och förvaring av USB mottagare (Dongle (Leveransskick: fäst i kartongen)) Tack för att du har köpt en produkt från Thomson. Ta dig tid och läs igenom nedanstående anvisningar och information noggrant. Förvara denna bruksanvisningen på en säker plats för framtida behov.
Página 45
5. Idrifttagning • Använd 2 batterier av typen AAA. • Ta av locket på batterifacket på undersidan av fjärrkontrollen. • Ta ut USB mottagaren som förvarats i batterifacket. (Dongelns leveransskick: fäst i kartongen) • Beakta rätt polaritet (+/-) för batterierna och batterifacket. •...
Página 46
• Innan inlärningen utförs, se till att den infraröda sändaren på utrustningen som ska kopieras (FB A) och Thomson-fjärrkontrollen är placerade mot och inte längre än 3 cm ifrån varandra och att de infraröda sensorerna är justerade rakt mittemot varandra.
Página 47
7. Service och skötsel • Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa till produktens rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel. • Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på...
Página 48
6. Virtakytkin (ON/OFF) 7. Infrapunalähetin 8. Paristolokero ja USB-vastaanottimen (donglen) säilytyspaikka (Dongle (Toimitustila: kiinnitetty pahviin)) Kiitos, että päätit ostaa Thomson-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ja tiedot kokonaan. Säilytä tämä ohje turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten. 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja...
Página 49
5. Käyttöönotto • Käytä kahta tyypin AAA-paristoa • Irrota paristolokeron suojus kaukosäätimen alapuolelta. • Irrota paristolokerossa säilytettävä USB-vastaanotin. (Donglen toimitustila: kiinnitetty pahviin) • Ota huomioon paristojen navat ja paristolokeron merkinnät (+/-). • Aseta paristot sisään. • Kiinnitä paristolokeron suojus taas kaukosäätimeen. •...
Página 50
TV-mallillesi sopivaa koodia tai koodin syöttämisen jälkeen vain pientä osaa toiminnoista tuetaan. • Varmista ennen opetustoiminnon käyttämistä, että kopioitavan laitteen (A-säätimen) ja Thomson- kaukosäätimen infrapunalähettimet ovat vastakkain ja enintään 3 cm:n etäisyydellä toisistaan ja infrapuna-anturit on suunnattu suoraan toisiaan vastaan.
Página 51
7. Hoito ja huolto • Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. • Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 8. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä...
Página 52
8. Batterirum og opbevaring af USB-modtager (Dongle (leveringstilstand: fastgjort i kartonen)) Tak for, at du har besluttet dig for at købe et Thomson-produkt. Tag dig tid til at læse følgende anvisninger og informationer grundigt igennem. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted, så du senere kan slå op i den efter behov.
Página 53
5. Ibrugtagning • Anvend 2 batterier af typen AAA. • Fjern batterirummets afdækning på undersiden af fjernbetjeningen. • Tag USB-modtageren, der opbevares i batterirummet, ud. (leveringstilstand dongle: fastgjort i kartonen) • Sørg for, at batterierne og batterirummet har den rigtige polaritet (+/-). •...
Página 54
• Når indstillingsfunktionen udføres, skal du sørge for, at de infrarøde sendere på udstyret (FB A), der skal kopieres, og på Thomson fjernbetjeningen vender mod hinanden og ikke er mere end 3 cm fra hinanden, og at de infrarøde sensorer er indstillet direkte over for hinanden.
Página 55
7. Vedligeholdelse og pleje • Rengør kun dette produkt med en fnugfri, let fugtet klud, og anvend ikke aggressive rengøringsmidler. • Sørg for, at der ikke trænger vand ind i produktet. 8. Udelukkelse af garantikrav Hama GmbH & Co. KG påtager sig ikke ansvar eller garanti for skader, der skyldes ukorrekt installation, montering og ukorrekt brug af produktet eller manglende overholdelse af betjeningsvejledningen og/eller sikkerhedshenvisningerne.
Página 56
8. Batterirom og oppbevaring for USB mottaker (Dongle (Leveringstilstand: Festet i kartongen)) Takk for at du kjøpte et Thomson-produkt. Ta deg tid til å lese nøye gjennom alle anvisninger og informasjon. Oppbevar vennligst denne veiledningen på et sikkert sted for senere bruk.
Página 57
5. Idriftsettelse • Bruk 2 batterier av typen AAA • Fjern batterilokket på undersiden av fjernkontrollen. • Ta ut USB-mottakeren som ligger i batterirommet. (Leveringstilstand dongle: Festet i kartongen) • Vær OBS på polariteten (+/-) til batteriene og batterirommet. • Legg inn batteriene. •...
Página 58
Med lærefunksjonen kan en fjernkontroll som arbeider med infrarød overføring (IR) (heretter kalt FB A) kopieres på Thomson universal fjernkontroll (FB T). Dette kan hjelpe når kodelisten ikke har en passende kode for ditt TV-apparat eller kun en liten del av funksjonene virker etter inntasting av kode.
Página 59
7. Vedlikehold og pleie • Dette produktet skal kun rengjøres med en lofri, lett fuktet klut, uten aggressive rengjøringsmidler. • Se til at det ikke kommer vann inn i produktet. 8. Fraskrivelse av ansvar Hama GmbH & Co KG KG overtar ingen form for ansvar eller garanti for skader som kan tilbakeføres til ukyndig installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at bruksveiledningen og/eller sikkerhetsanvisningene er tatt hensyn til.
Página 60
Thomson is a trademark of Technicolor or its affiliates sed nder license to onheim erman www.thomson-av-accessories.eu...