Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication
Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Foglio d'instruzioni
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen
1
Possible Combinations
A. Brushed Motor
B. Brushless Motor
C. Spur Gearbox
D. Planetary Gearbox
E. Ovoid Gearbox
F. Servo Pot Mounting Kit
Mögliche Kombinationen
A. Bürstenmotor
B. Bürstenloser Motor
C. Stirnradgetriebe
D. Planetengetriebe
E. Ovoid-Getriebe
F. Servopotentiometer-
Montagesatz
Interchangeable Servo Motor/Gearboxes
Auswechselbare Servomotoren/Getriebe
Servomoteurs et engrenages interchangeables
Servomotori/riduttori intercambiabili
Udskiftelige servomotorer/gearkasser
Uitwisselbare servomotoren/tandwielkasten
A
B
Posibles combinaciones
A. Motor de escobillas
B. Motor sin escobillas
C. Caja de transmisión de
engranajes cilíndricos
D. Caja de transmisión
planetaria
E. Caja de transmisión ovoidal
F. Juego de elementos de
montaje del servo
Combinaisons possibles
A. Moteur avec balais
B. Moteur sans balai
C. Engrenage droit
D. Engrenage planétaire
E. Engrenage ovoïde
F. Kit de montage du
potentiomètre
d'asservissement
Servomotores/cajas de transmisión
Utbytbara servomotorer/växellådor
C
D
E
Combinazioni possibili
A. Motore con spazzole
B. Motore senza spazzole
C. Riduttore ad ingranaggi
a denti diritti.
D. Riduttore planetario
E. Riduttore ovoidale
F. Corredo di montaggio
servopotenziometro
DK
Mulige kombinationer
A. Motor med kul
B. Motor uden kul
C. Cylindrisk gearkasse
D. Planetgearkasse
E. Standardgearkasse
F. Servomonteringssæt
03/2001
intercambiables
F
NL
Mogelijke combinaties
A. Motor met koolborstels
B. Motor zonder koolborstels
C. Rechte tandwielkast
D. Planeettandwielkast
E. Ovoïde tandwielkast
F. Montageset voor
servopotentiometers
SE
Möjliga kombinationer
A. Borstförsedd motor
B. Borstlös motor
C. Cylindrisk kuggväxel
D. Planetkuggväxel
E. Elliptisk kuggväxel
F. Monteringssats för
servopotentiometer
V9265
DK
NL
SE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RS V9265

  • Página 1 V9265 Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication 03/2001 Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven Interchangeable Servo Motor/Gearboxes Auswechselbare Servomotoren/Getriebe Instruction Leaflet Servomotores/cajas de transmisión Bedienungsanleitung intercambiables Hojas de instrucciones Feuille d’instructions Servomoteurs et engrenages interchangeables Foglio d’instruzioni Betjeningsvejledning...
  • Página 2 V9265 Motor+Spur Gearbox Motor+caja de Motore+riduttore Motor+rechte transmisión de ingranaggi a denti diritti tandwielkast Ensure pinion small boss is remote engranajes cilíndricos Accertarsi che la bugnetta del Let erop dat de kleine naaf van de from motor. Asegúrese de que el resalte pignone si trovi dalla parte opposta pignon niet bij de motor is.
  • Página 3 V9265 Motor+caja de M o t o r e + r i d u t t o r e Motor+ Motor+Planetary Gearbox transmisión planetaria planetario planeettandwielkast Ratios 33. 1:1, 111:1, 190:1 Ensure Relaciones 33, 1:1, 111:1, 190:1 Rapporti 33, 1:1, 111:1, 190:1...
  • Página 4 V9265 Motor+Planetary Motor+caja de Motore+riduttore Motor+ Gearbox transmisión satélite planetario planeettandwielkast Ratios 16.2:1, 19.4:1, 65.5:1 Relaciones 16,2:1, 19,4:1, 65,5:1 Rapporti 16,2:1, 19,4:1, 65,5:1 Verhoudingen 16,2:1, 19,4:1, Ensure that fearcutting runout is Asegúrese de que la salida de la Accertarsi che la porzione 65,5:1 Zorg ervoor dat de uitloop adjacent to spacer on spindle.
  • Página 5 Hinweis: Wenn die Fixierstifte bis zum Anschlag eingedrückt werden, lassen sie sich nicht mehr entfernen. RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result from the use of any information provided in RS technical literature.
  • Página 6 RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à...
  • Página 7 Skub tandhjulstapskiven på motorakslen (hvis relevant). a. Assicurarsi che tutti i pezzi siano puliti, privi di grasso od olio ed asciutti. c) Kom en kraftig lim (RS varenr. 514-543) i tandhulstappens hul. Pas på b. Infilare il distanziale sull’albero del motore (quando è necessario).
  • Página 8 Opmerking: Als de pennen eenmaal op hun plaats zijn gedrukt, kunnen ze niet meer worden verwijderd. RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av RS Components accepteert geen aansprakelijkheid met betrekking tot enige vilken art det vara må...