V9265
2
Motor+Spur Gearbox
Ensure pinion small boss is remote
from motor.
A. Motor
B. Pinion
C. Small Boss Remote From Motor
D. Adaptor
E. Gearbox
F. Fixing Screws
G. Pinion Spacer
Motor + Stirnradgetriebe
Kleiner Ritzelzapfen muss vom
Motor wegzeigen.
A. Motor
B. Ritzel
C. Kleiner Zapfen zeigt vom Motor
weg
D. Adapter
E. Getriebe
F. Befestigungsschrauben
G. Ritzeldistanzring
3
Motor+Ovoid Gearbox
Motor pinion to be flush with
spindle end.
A. Motor
B. Pinion Flush with Shaft End
C. Adaptor
D. Gearbox
E. FixingScrews
F. Pinion
Motor + Ovoid-Getriebe
Motorritzel muss bündig mit dem
Wellenende abschließen.
A. Motor
B. Ritzel bündig mit Wellenende
C. Adapter
D. Getriebe
E. Befestigungsschrauben
F. Ritzel
2
A
B
C
G
Motor+caja de
transmisión de
engranajes cilíndricos
Asegúrese de que el resalte
pequeño del piñón queda alejado
del motor.
A. Motor
B. Piñón
C. Pequeño resalte alejado
del motor
D. Adaptador
E. Caja de transmisión
F. Tornillos de fijación
G. Separador del piñón
Moteur
+
engrenage
droit
Vérifiez que le petit bossage du
pignon se trouve loin du moteur.
A. Moteur
B. Pignon
C. Petit bossage éloigné du moteur
D. Adaptateur
E .Engrenage
F. Vis de fixation
G. Douille d'écartement du pignon
C
A
B
F
E
Motor+caja de
transmisión ovoidal
El piñón del motor debe quedar
enrasado con el extremo del eje.
A. Motor
B. Piñón enrasado con el extremo
del eje
C. Adaptador
D. Caja de transmisión
E. Tornillos de fijación
F. Piñón
Moteur + engrenage
ovoïde
Le pignon du moteur doit se
trouver de niveau avec l'extrémité
de la tige.
A. Moteur
B. Pignon de niveau avec le bout
de l'arbre
C. Adaptateur
D. Engrenage
E .Vis de fixation
F. Pignon
D
E
F
F
Motore+riduttore
ingranaggi a denti diritti
Accertarsi che la bugnetta del
pignone si trovi dalla parte opposta
del motore.
A. Motore
B. Pignone
C. Bugnetta lontana dal motore
D. Adattatore
E. Riduttore
F. Viti di fissaggio
G. Distanziale del pignone
Motor+cylindrisk
DK
gearkasse
Kontrollér, at den lille tandhjulstap
peger væk fra motoren.
A. Motor
B. Tandhjulstap
C. Lille tap, der peger væk fra
motoren
D. Adapter
E. Gearkasse
F. Monteringsskruer
G. Tandhjulstapskive
D
E
Motore+riduttore ad
ingranaggi a denti diritti
II pignone del motore deve
risultare a filo dell'estremità
dell'albero.
A. Motore
B. Pignone a filo dell'estremità
dell'albero
C. Adattatore
D. Riduttore
E. Viti di fissaggio
F. Pignone
Motor+almindelig
DK
gearkasse
Motorens tandhjulstap skal være i
niveau med akselenden.
A. Motor
B. Tandhjulstap i niveau med
akselende
C. Adapter
D. Gearkasse
E. Monteringsskruer
F. Tandhjulstap
ad
Motor+rechte
NL
tandwielkast
Let erop dat de kleine naaf van de
pignon niet bij de motor is.
A. Motor
B. Pignon
C. Kleine naaf niet bij de motor
D. Adapter
E. Tandwielkast
F. Bevestigingsschroeven
G. Afstandhouder pignon
Motor och cylindrisk
SE
kuggväxel
Den lilla ansatsen på drevet ska
vara vänd från motorn.
A. Motor
B. Drev
C. Liten ansats vänd från motorn
D. Adapter
E. Växellåda
F. Fästskruvar
G. Drevdistans
Motor+ovoïde
NL
tandwielkast
De pignon van de motor dient in
lijn te zijn met het asuiteinde.
A. Motor
B. De pignon is in lijn met het
asuiteinde.
C. Adapter
D. Tandwielkast
E. Bevestigingsschroeven
F. Pignon
Motor och elliptisk
SE
kuggväxel
Motordrevet ska vara jäms med
axeländen.
A. Motor
B. Drev jäms med axeländen.
C. Adapter
D. Växellåda
E. Fästskruvar
F. Drev