Página 2
В таблице приведен список возможных проблем, возникающих при эксплуатации прибора. При наличии дефектов, не перечисленных в таблице, или при невозможности самостоятельно устранить дефект прибор следует вернуть для ремонта. Проблема Проверка Исправление Проверьте правильность Прибор не включается. Замените элементы установки элементов питания питания...
Página 3
Recon 550/X550 оборудован специальным креплением (9) для установки дополнительных аксессуаров, например ИК-фонаря Pulsar-940 (работает в невидимом диапазоне), который может входить в комплект поставки прибора Recon 550/X550. Прибор также имеет стандартное гнездо ¼ дюйма для установки на штатив. Вы можете без опасений эксплуатировать прибор и в условиях...
Weight (without batteries), kg/oz 0.5 / 17.6 0.5 / 17.6 Models 78021K and 78026K are supplied with IR Pulsar-940 Flashlight. In normal viewing conditions (natural nocturnal illuminance 0.05 lux (quarter moon), no fog, dust etc.). Depending on the region of sale.
монитора или осуществления видеозаписи подключите один штекер видеокабеля (в комплекте) к разъему (10), а второй штекер Your digital night vision monocular Recon 550/X550 is perfectly suited to ) - ко внешнему записывающему устройству. Для работы с a wide range of applications including: функцией...
Página 6
так как это может значительно снизить время работы прибора. Прибор Recon X550 может работать от внешнего источника питания The Recon 550/X550 is equipped with a special mount (9) that allows you или от автомобильной сети. Диапазон входных напряжений от 9В до...
Página 7
Габариты, мм 189x83x62 196x83x62 Масса прибора (без батарей), кг Модели 78021K и 78026K поставляются в комплекте с ИК-фонарем Pulsar-940. В нормальных условиях наблюдения (естественная ночная освещенность 0,05 лк (четверть луны), отсутствие тумана, пыли и т.д.). В зависимости от региона продаж.
STORAGE Remove the unit's batteries if the device will not be used for a long time. Always store the Recon 550/X550 in its case in a dry, well-ventilated area away from heating/air conditioning vents and other heating devices.
AVVERTENZE PARTICOLARI TROUBLESHOOTING Spegnere il visore quando non si usa e quando lo si trasporta. The table below lists possible problems that you may encounter with your L'apparecchio può essere usato sia di notte che di giorno. equipment. If the problem is not listed or the corrective actions listed do not correct the issue please notify the manufacturer.
189x83x62 196x83x62 Poids (sans batteries), kg Les modèles 78021K et 78026K sont fourni avec la Torche IR Pulsar-940. Dans des conditions normales d'observation (luminosité nocturne naturelle de 0,05 lux (quart de lune), sans brouillard, poussière etc.). Selon le lieu de vente.
2,1 mm) doit être raccordée au port (11). Pendant le fonctionnement à l'aide d'une source extérieure Il Recon 550/X550 è dotato di una slitta (9) che permette di applicare d'alimentation la charge des accumulateurs ne se produit pas! diversi accessori, come la torcia IR Pulsar-940 (l'illuminazione è invisibile Attention! Pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil il faut utiliser...
(fourni) dans la prise vidéo Il monocolo digitale per la visione notturna Recon 550/X550 è perfetto (10) du Recon 550, et la deuxième fiche (AV OUT) - à un équipement per una vasta gamma di usi, tra cui: périphérique.
189x83x62 196x83x62 Peso (senza batterie), kg I modelli 78021K e 78026K includono la torcia illuminatore IR Pulsar-940. In condizione di visione normale (luce notturna naturale pari a 0,05 lux (un quarto di luna), assenza di nebbia, polvere ecc. A seconda della regione di vendita.
ACCESSOIRES CONSERVACIÓN Le Recon 550/X550 est équipé avec un montage spécial (9) qui vous Antes de colocarlo en conservación extraiga las pilas de alimentación y permet de fixer divers accessoires, tels que la torche Pulsar- 940 seque el instrumento. (l'éclairage IR est invisible à l'œil nu). La torche Pulsar-940 peut être Conserve el instrumento en el estuche, lejos de los utensilios de disponible en option avec le Recon 550.
Retirer les piles de l'appareil, si l'appareil n'est pas utilisé pendant un para montar acessorios como el Iluminador Infrarrojo Pulsar-940 long terme de temps. (iluminacion es invisible para el ojo humano) que puede ser vendido junto Toujours stocker le Recon 550/X550 dans son étui. con el dispositivo Recon 550/X550 . El...
IPX6 IPX6 Abmessungen, mm 189x83x62 196x83x62 Gewicht (ohne Batterien), kg Modelle 78021K und 78026K werden mit dem IR-Strahler Pulsar geliefert. Bei normalen Beobachtungsbedingungen (natürliche Nachtbeleuchtung von 0,05 lux (1/4 Mond), kein Nebel, Staub usw.). Verkaufsregion abhängig. LIEFERUMFANG Digitales Nachtsichtgerät Recon 550/X550...
(mira el diagrama de la conexión). La entrada de video es Monitoring von technologischen Ausrüstungen destinada para conectar un aparato periférico y transmitir la señal de video a la pantalla del Recon 550. BATTERIEINSTALLATION Junto al botón “IR” se encuentra el boton “n” (8), que permite elegir el color de la pantalla (blanco y negro, verde, rojo) y aumentar el contraste Deckel des Batteriebehälters aufschrauben und abnehmen.
Eingang wird für Anschließen des Peripheriegeräts und Übertragung Búsqueda y socorro, guardia y seguridad des Videosignals auf den Bildschirm des Recon 550 entworfen. Observación del funcionamiento de los equipos tecnológicos Neben der Taste “IR” befindet sich die Taste “n” (8), mit deren Hilfe Observación y grabado de video...
196x83x62 Peso, kg Los modelos 78021K und 78026K werden mit dem IR-Strahler Pulsar-940 geliefert. Bajo la luz natural de la luna en cuarto 0,05 lux, sin nubes ni niebla etc. Dependerá de la región donde se haya vendido el producto.
Página 20
ZUBEHÖR AUFBEWAHRUNG Im Recon 550/X550 wird eine spezielle Montage (9) vorgesehen, die das Nehmen Sie vor der Lagerung die Speiseelemente heraus und trocknen Anschließen verschiedener Zubehörteile, wie Infrarot-Strahler Pulsar- Sie das Gerät. 940 (die IR Beleuchtung ist unsichtbar für das menschliche Auge) Bewahren Sie das Gerät in der Transporttasche auf.