Resumen de contenidos para Pulsar ACCOLADE LRF XQ38
Página 1
ACCOLADE LRF Binoclu cu termoviziune www.pulsar-vision.com...
Página 2
Advertencia: el funcionamiento de este equipo en áreas residenciales podría causar radio interferencias. Para obtener información detallada acerca del dispositivo, descargue el manual de usuario al completo: www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-scopes Attenzione! I binocoli termici Accolade LRF richiedono una licenza se esportati al di fuori del proprio paese.
Página 4
Dimensiune pixel, µm Acest produs poate fi modificat in functie de imbunatatirile design-ului lui. Caracteristici optice: Magnificatie, x Cea mai recenta versiune a acestui manual o vei gasi aici www.pulsar-vision.com 3.1-12.4 2.5-20 Zoom digital continuu, x x2/x4 x2/x4/x8 Zoom digital 1:1.2...
Página 5
Caracteristici extra: Pic. 1 Mod «Picture-in-Picture» Paleta de culori Moduri de observare Moduri de calibrare Reglaj manual contrast si luminozitate VEDERE EXTERNA SI CONTROALE Buton ON/OFF / Buton calibrare Buton navigare SUS Buton MENU Buton inregistrare REC Buton navigare JOS Inele de reglaj distanta interpupilara Inel reglaj dioptrii Inel focus lentile...
FUNCTIILE BUTOANELOR DE CONTROL FOLOSIREA PACHETULUI DE BATERII BUTON MOD CURENT DE PRIMA ALTE APASARE LUNGA Binocularele cu termoviziune Accolade LRF sunt dotate cu un pachet OPERARE APASARE APASARI de baterii Li-Ion reincarcabile IPS5, care permit functionarea pana la 7 SCURTA SCURTE ore.
Nu folosi un incarcator modificat sau stricat. Nu lasa bateriile conectate la incarcator pentru mai mult de 24 de ore dupa ce acestea s-au incarcat complet. Nu expune bateriile la temperaturi foarte ridicate si nu le arunca Incarcator direct in flacari. Priza 220V Nu scufunda bateriile in apa.
Página 8
Selecteaza modul preferat in sectiunea «CALIBRATION» OPERATIUNI Mod М (manual) AVERTIZARE! - Pune capacul obiectivului, apasa scurt ON/OFF (1). Nu indrepta obiectivul spre surse de lumina puternica, precum -Scoate capacul obiectivului. soarele sau dispozitivele care emana radiatii laser. Acest lucru Mod SA (semi-automat) poate face ca partea electrica sa nu functioneze.
Página 9
CONTINUT MENIU: Zoom digital lin - apasa butoanele UP/ DOWN pentru a schimba zoom-ul de la 1.0x la 4.0x (sau 8.0x in modelele XP). Tab 1 Zoom-ul digital creste in pasi de cate 0.1x. Rocks Note. Forest Wi-Fi ON/OFF - magnificatia actuala este produsul valorii magnificatiei de baza si Identification al valorii zoom-ului digital continuu.
Página 10
Menu contents and description Tine apasat butonul М (3) pentru a intra in meniu. Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF Selecteaza paleta dorita cu butoanele UP (2)/DOWN (5). Confirma selectia apasand butonul M. Apasa si tine apasat butonul М (3) pentru a intra Off...
Página 11
Seteaza parola dorita folosind butoanele UP / Formatul este: AAAA/LL/ZZ (an/luna/zi) DOWN (butonul UP mareste valoarea; butonul Selecteaza valorile corecte cu ajutorul DOWN o reduce). butoanelor UP/ DOWN. Comuteaza intre cifre cu o apasare scurta a Comuteaza intre cifre cu butonul M butonului M Salveaza setarile si iesi din meniu apasand lung Salveaza parola si iesi din meniu apasand lung...
Página 12
Daca selectezi «Yes» afisajul va arata «Do you want to format Reset Revenirea la setarile din fabrica Tine apasat butonul М (3) pentru a intra in meniu. memory card?» si «Yes» si «No». Selecteaza «Yes» pentru formatare. Selecteaza «Settings» cu UP (2)/DOWN Mesajul «Memory card formatting»...
Página 13
In dreapta ecranului va aparea «magnifying glass» (G) – o imagine marita cu o cruce fixa Activarea telecomenzii (achizitie separata) conceputa pentru detectia mai usoara a unui pixel Inainte de a folosi telecomanda (RC), aminteste-ti defect si, pentru a potrivi pixelul cu marcajul, Telecomanda sa o activezi facand urmatoarele: sagetile orizontale si verticale pentru axele X si Y...
Operatiuni in modul SCAN: Pentru a masura distanta in modul de scanare, tine apasat butonul џ BARA DE STATUS UP (2) LRF (21) de pe telecomanda, mai mult de 2 sec. Citirile Bara de status este localizata in partea de jos a ecranului si arata masuratorilor se vor schimba in timp real, pe masura ce indrepti informatii despre statusul actual de operare al dispozitivului: binoclul catre diferite obiecte.
Página 15
Pauzeaza si reia inregistrarea apasand scurt butonul REC. FUNCTII WI-FI Opreste inregistrarea apasand lung butonul REC. Binoclul cu termoviziune dispune de posibilitatea conexiunii wireless Videoclipurile sunt salvate in cardul de memorie dupa oprirea lor. (Wi-Fi) cu alte dispozitive externe (tableta/smartphone/PC). Comuteaza intre moduri (Video->...
Página 16
Wi-Fi, in timp real. Poti gasi ghiduri suplimentare despre Stream Vision pe Alimentarea site-ul nostru web www.pulsar-vision.com In acest mod, un PC/laptop este folosit ca o sursa de alimentare. Nota: aplicatia Stream Vision iti permite sa actualizezi caracteristicile Bara de status arata .
CONTROL WIRELESS DE LA DISTANTA PRIN TELECOMANDA INSPECTII TEHNICE (achizitionata separat) Verifica: Exteriorul dispozitivului (nu ar trebui sa existe crapaturi/zgarieturi). Telecomanda wireless (RC) poate controla pornirea/oprirea, Starea obiectivului si a ocularelor (nu ar trebui sa existe blocaje, zoom-ul digital, telemetrul si poate naviga in meniu. praf, crapaturi etc.).
Página 18
Rata mica de reflexie Alege un obiect cu o rata (frunze, copaci etc.). mai mare de reflexie(vezi »Peculiarities of operation» in sectiunea 14. Conditii meteo nefavorabile (ploaie, ceata, zapada). Eroare mare de masurare Urmeaza link-ul pentru a citi intrebarile frecvente despre termoviziune http://www.pulsar-vision.com/support/faq/...
Página 19
Taux de rafraîchissement, Hz Taille pixels, µm Ce produit peut être modifié en fonction des améliorations apportées à sa conception. Caractéristiques optiques La dernière édition de ce manuel d'utilisation est disponible sur www.pulsar-vision.com Grossissement, x Zoom numérique continu, x 3,1-12,4 2,5-20 Zoom numérique...
Página 20
Fig. 1 Supplémentaires caractéristiques: Mode «Picture-in-Picture» Palettes de couleurs Trois modes opératoires Trois modes de calibration Réglage manuel de contraste et luminosité VUE EXTÉRIEURE ET COMMANDES Bouton marche/arrêt ON/OFF / calibration Bouton navigation UP Bouton MENU Bouton enregistrement REC Bouton navigation DOWN Bagues de réglage de la distance interpupillaire Bagues de réglage de dioptre Bague de mise au point d'objectif...
DESCRIPTION DES BOUTONS Charge: Soulevez le levier (C) du chargeur. PREMIER APPUI AUTRES APPUIS COURTS APPUI LONG ÉTAT DE L'APPAREIL BOUTON Enlevez le couvercle de protection sur le bloc batterie. COURT Installez le bloc batterie dans le chargeur comme montré dans l'image ON/OFF L'appareil est Alimentation...
Página 22
L'appareil se commute alors sur l'alimentation extérieure, et le bloc INSTALLATION: batterie IPS5 commencera à se charger lentement. Soulevez le levier (10). L'écran affichera l'icône batterie indiquant le niveau de charge Installez la batterie (9) dans la fente en pourcentage. spéciale sur le boîtier de l'appareil Si l'appareil fonctionne sur une alimentation extérieure, mais si la afin que l'élément F...
Mode М (manuel) Notes Fermez le couvercle de lentille, allumez le dispositif en appuyant - Le grossissement réel est le produit du grossissement de base par le rapidement sur le bouton ON/OFF (1). À la fin du calibrage, ouvrez le zoom numérique continu.
Página 24
Un appui court sur le bouton Menu confirme la sélection. Manuel MODE «MONTAGNES» – Optimal lors de l'observation Mode de calibrage d'objets après une journée ensoleillée ou en milieu Semi-Automatique urbain. Automatique MODE «FORÊT» – Optimal pour la recherche et observation sur le terrain, sur fond de feuillage, Configuration Wi-Fi d'arbustes et d'herbe.
Página 25
Sélectionnez l'un des modes de calibration ci-dessous à l'aide des Réglage de la date Date boutons UP (2)/ DOWN (5). Lancez le menu principal par un appui long sur le Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur le bouton М. bouton М...
Página 26
Sélection des unités de mesure Avertissement: les réglages de date et d'heure, la carte des pixels par défaut et l'activation de la télécommande ne sont pas rétablis. Lancez le menu principal par un appui long sur le bouton М (3). Cette option du menu vous permet de formater la Sélectionnez «Configurations generales»...
Página 27
Rétablissement de la configuration par défaut Activateur de télécommande (acheté séparément) des pixels défectueux Avant d'utiliser la télécommande, n'oubliez pas de Cette option vous permet d'annuler la suppression Télécommande l'activer ainsi: des pixels défectueux et de les remettre à leur état Lancez le menu principal par un appui long sur le initial.
Página 28
En appuyant rapidement sur les boutons UP/ DOWN, déplacez le marqueur pour l'aligner avec BARRE D'ÉTAT un pixel défectueux. Faites passer la direction du marqueur de La barre d'état se trouve en bas de l'affichage et elle donne des horizontal à vertical et vice et versa en appuyant informations sur l'état opératoire de la lunette, incluant : rapidement sur le bouton M.
Página 29
L'enregistreur incorporé a deux modes de fonctionnement: Mode opératoire SCAN: Mode vidéo Enregistrement vidéo UP 2 ou LRF (21) de L'appareil en mode VIDEO lors de la mise sous tension. En haut et à gauche de l'écran, vous pouvez voir icône et le temps d'enregistrement restant au format HH: MM (heures: minutes) 2:12.
Página 30
Attention! FONCTION DISPLAY OFF (extinction affichage) - La durée maximum d'un fichier enregistré est sept minutes. À la fin de ce temps, une vidéo est enregistrée dans un nouveau fichier. La fonction désactive la transmission de l'image à l'affichage en Le nombre des fichiers enregistrés est limité...
PC via Wi-Fi en temps réel. Vous trouverez d'autres informations alimentation, le dispositif continue à fonctionner avec le bloc sur Stream Vision sur notre site Web www.pulsar-vision.com batterie, s'il est disponible et s'il est suffisamment chargé. Note: L'application Stream Vision vous permet de mettre à niveau les Lorsque USB est déconnecté...
(précision). Ceci est normal pour un imageur thermique. Mauvaise qualité Les problèmes indiqués peuvent survenir par conditions météo d'image (distance de défavorables (neige, pluie, brouillard, etc.). détection réduite) Cliquez sur le lien pour lire les FAQ (foire aux questions) concernant la vision thermique. http://www.pulsar-vision.com/support/faq/...
Página 33
Problème Vérification Mesure corrective REMARQUES Le télémètre ne réalise Devant les lentilles du Assurez-vous que les lentilles pas la mesure de la récepteur ou de l’émetteur ne sont pas couvertes avec la distance. se trouve un objet étranger main ou avec les doigts; ne qui empèche le passage du sont pas couvertes avec signal.
Design. Gleichmäßiger digitaler Zoom, x 3,1-12,4 2,5-20 Die neueste Ausgabe dieses Benutzerhandbuchs finden Sie online unter Digitaler Zoom x2/x4 x2/x4/x8 www.pulsar-vision.com Objektiv 1:1,2 1:1,2 Naheinstellung, m Austrittspupille, mm BESCHREIBUNG Sehfeld (H), Winkelgrad / m auf 100m 12,4 / 21,8...
Página 35
Zusatzfunktionen: Modus «Bild-im-Bild» (PiP) Abb. 1 Farbtonpaletten Drei Betriebsmodi Drei Kalibrierungs modi Manuelle Kontrast- und Helligkeitseinstellung BESTANDTEILE UND STEUERORGANE DES GERÄTES Taste für Ein-/ausschalten ON/OFF / Kalibrierung Navigationstaste UP Taste MENU Taste für Aufnahme REC Navigationstaste DOWN Ringe zur Einstellung des Augenabstands Dioptrienausgleichsringe des Okulars Objektivfokussierungsring Akkumulatorenbatterie (Battery Pack)
Página 36
Aufladung: Heben Sie den Griffhebel (C) des Ladegerätes auf. FUNKTIONEN DER BEDIENELEMENTE Nehmen Sie den Schutzdeckel von der Akkumulatorenbatterie ab. Stand Kurzes Wieteres Langes Setzen Sie die Akkumulatorenbatterie in das Ladegerät ein, wie in Taste Betätigen kurzes Betätigen der Zeichnung abgebildet ist, schnappen Sie den Griffhebel (C) ein Gerätes Betätigen (Abb.
INSTALLIEREN: Nehmen Sie den Schutzdeckel von EXTERNE STROMVERSORGUNG der Akkumulatorenbatterie ab. Das Gerät wird von der Stromversorgungsquelle Power Bank (5V) Heben Sie den Griffhebel (10) auf. gespeist. Setzen Sie die Batterie (9) in den Schließen Sie die Stromversorgungsquelle an die USB Buchse (15) entsprechenden Steckplatz im Gehäuse des Gerätes so ein, dass (Abb.1) des Gerätes an.
Página 38
KALIBRIEREN DES SENSORS Helligkeit – drücken Sie die Tasten UP(2)/DOWN(5), um den Helligkeitswert des Displays von 00 bis 20 zu ändern. Das Kalibrieren ermöglicht den Wärmegrad des Mikrobolometers Kontrast – drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um den auszugleichen und Fehler der Abbildung (wie senkrechte Linien oder Kontrastwert des Displays von 00 bis 20 zu ändern.
Página 39
MENÜ-INHALTE: Wi-Fi Ein- / Ausschalten von Wi-Fi Register 1 Halten Sie die Taste М (3) gedrückt, um das Off Menü Felsen Hauptmenü zu aktivieren. Wi-Fi EIN/AUS Mittels Tasten UP (2) / DOWN (5) wählen Sie Wald Menüpunkt «Wi-Fi». Drücken Sie М kurz, um die Wahl zu bestätigen. Identifizierung Um Wi-Fi ein-/auszuschalten, drücken Sie kurz Betriebsmodus...
Página 40
Halten Sie die Taste М (3) gedrückt, um das Menü Mittels Tasten und geben Sie das gewünschte zu aktivieren. Passwort ein (die Taste ist für die Steigerung des Mittels Tasten UP/ DOWN wählen Sie den Wertes, die Taste – ist für die Minderung des passenden Modus, deren Beschreibung unten Wertes).
Página 41
Uhrzeiteinstellungen Anmerkung: Drücken Sie die Taste М, mittels Tasten UP/ Beim Werksreset zu Werkseinstellungen von Datum, Uhrzeit, Zeit DOWN wählen Sie den Uhrzeitformat zwischen – Nutzerpixelkarte, Verbindung mit Fernbedienungspult werden nicht 24 und PM/AM. gelöscht. Für die Eingabe der Stunde drücken Sie die In diesem Menüpunkt können Sie die Speicherkarte Taste М.
Página 42
Während des Betriebs können auf dem Sensor des Funktion «TPA» Wärmebildgerätes schadhafte Pixel (das Bild џ it der Funktion « » (angle of elevation) können Sie den störende, stabil leuchtende helle oder dunkle Schadhaften Zielhöhenwinkel messen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der Punkte) erscheinen.
Página 43
Rückstellen zur werkseingestellten«Pixelkarte» bedeutet das Widerrufen aller vom Benutzer vorher abgeschalteten ENTFERNUNGSMESSER schadhaften Pixel in den Anfangszustand: Die Ferngläser sind mit dem eingebauten Entfernungsmesser (17) Wählen Sie das Untermenü, indem Sie die Taste ausgestattet. Dieser ermöglicht die Entfernung bis zum Objekt bis M kurz drücken.
Página 44
Lichtverhältnisse, Dunst, Nebel, Regen können die Distanzmessung Auf dem Display links wird das Piktogramm abgebildet. џ beeinflussen. Die Messergebnisse können bei sonnigem Wetter «>100» bedeutet, dass Sie mehr als 100 Bilder aufnehmen können. weniger genau sein. Wenn der Entfernungsmesser gegen die Sonne Wenn die Anzahl der verfügbaren Bilder kleiner als 100 ist, wird die gerichtet ist, kann es die Messung verzerren.
Página 45
Ausführliche Anleitungen für die Bedienung von Stream Vision können Statuszeile auf das Piktogramm geändert. Sie auf der Webseite www.pulsar-vision.com finden. Anmerkung: in der Konstruktion des Gerätes ist die Möglichkeit des FUNKTION DISPLAY OFF Updates der Software vorgesehen. Das Update erfolgt durch den App für Stream Vision.
Página 46
Auf dem Display erscheinen zwei Kontroller Taste Taste Taste USB Verbindung ON (19) ZOOM (20) LRF (21) (18) Anschlussvarianten: Verwenden als: Verwenden als Speicherkarte und Entfernungsme Kurzes Eintritt in Einschalten Einstellung Stromquelle sser starten / Verwenden als Stromquelle. Schnellmenü Betätigen Speicherkarte Gerätes diskreten...
Tablet Netzwerke in der Umgebung, gewährleisten, tragen Sie das Wärmebildtechnik zu bekommen verbindet sich an wo das Gerät sich befindet, Gerät zu einem Gebiet mit http://pulsar-nv.com/de/support/faq/ das Gerät nicht. was kann die Signalstörungen wenigen oder keinen Wi-Fi- verursachen. Netzwerke.
Tamaño del píxel, µm Este producto está sujeto a cambios acorde con las mejoras de su diseño. Características ópticas Encontrará la última edición de este manual de usuario en Internet en: Aumentos, x www.pulsar-vision.com Zoom digital suave, x 3,1-12,4 2,5-20 Zoom digital...
Características adicionales: El modo «Imagen en imagen» (PiP) Fig. 1 Gamas de colores Métodos de funcionamiento Modos de calibración Ajuste manual de contraste y brillo VISIÓN EXTERNA Y CONTROLES Botón de encendido/apagado ON/OFF / calibración Botón de navegación UP (ARRIBA) Botón MENÚ...
Carga: Levante la palanca (C) del cargador. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Retire la cubierta protectora del paquete de pilas. BOTÓN ESTADO DEL PRIMERA SIGUIENTES PULSACIONES PULSACIÓN Instale el paquete de pilas en el cargador com se muestra en la fig. 2. DISPOSITIVO PULSACIÓN BREVE BREVES...
INSTALACIÓN: ALIMENTACIÓN EXTERNA Levante la palanca (10). Instale la batería (9) en la ranura El dispositivo puede alimentarse con una alimentación eléctrica externa prevista del alojamiento del como un cargador (5 V). dispositivo de manera que el Conecte la alimentación eléctrica externa al puerto USB (15) del elemento F (Fig.
Para alternar entre las funciones siguientes, pulse sucesivamente el botón M. CALIBRACIÓN DEL SENSOR Brillo : pulse los botones UP/ DOWN para cambiar el brillo de la pantalla de 00 a 20. La calibración permite nivelar la temperatura ambiente del Contraste : pulse los botones UP/ DOWN para cambiar el microbolómetro y elimina los fallos de imagen (como imagen congelada,...
CONTENIDO DEL MENÚ: Wi-Fi Wi-Fi ENCENDIDO/APAGADO Pestaña 1 E n t r e e n e l m e n ú p r i n c i p a l p u l s a n d o Off prolongadamente el botón М (3). Menú...
Página 54
Selección de modos de colores. Esta opción de menú le permite establecer una Establecer El modo de imagen básica es «White Hot una contraseña contraseña para acceder a su dispositivo térmico (Blanco cálido)». La opción de menú «Modos desde un dispositivo externo. Modos de color de color»...
Página 55
Pulsando brevemente los botones UP/ DOWN, pulsando brevemente los botones UP/ DOWN; seleccione «Sí» para formatear su tarjeta de vuelva a pulsar M. memoria o «No» para volver al submenú. Saldrá del menú automáticamente. Confirme la selección pulsando brevemente el botón M.
Página 56
UP (2) / DOWN (5) y entre "Telémetro" pulsando brevemente el botón М. segundos), dentro de los cuales tiene que pulsar durante dos segundos cualquier botón del RC. Elija la opción del submenú con los botones UP/DOWN. Si la activación es correcta, aparece el mensaje «Conexión completa»...
Cambie la dirección del marcador de horizontal a vertical y viceversa pulsando brevemente el BARRA DE ESTADO botón M. Alinee el píxel defectuoso con la cruz fija del La barra de estado está ubicada en la parte inferior de la pantalla y marco: el píxel debería desaparecer.
Operación en el modo SCAN: Al iniciar la grabación de vídeo, el icono desaparece y aparece en Para medir la distancia en el modo de escaneo, mantenga el botón UP џ su lugar el icono REC y el temporizador de grabación en el formato o el botón LRF del mando control durante más de dos segundos, el MM:SS (minutos : segundos): valor de la distancia va a cambiar en tiempo real en función...
Wi-Fi en modo de tiempo real. Encontrará más indicaciones sobre estado cambia a Stream Vision en nuestro sitio web: www.pulsar-vision.com FUNCIÓN DE PANTALLA APAGADA (Display OFF) La función desactiva la transmisión de imagen a la pantalla minimizando su brillo.
Alimentación eléctrica Nota: la aplicación Stream Vision le permite actualizar las opciones En este modo el PC/portátil se utiliza como alimentación eléctrica de software de su generador de imágenes térmico. externa. La barra de estado muestra el icono . El dispositivo Escanee los códigos QR o descargue Stream Vision de forma gratuita: continúa funcionando y todas las funciones están disponibles.
(precisión) de la imagen. Esto es normal en el dispositivo de generación de imágenes térmico. Haga clic en el enlace para acceder a las preguntas más frecuentes sobre visión térmica: http://www.pulsar-vision.com/es/support/faq/...
Il presente prodotto è soggetto a modifiche volte a migliorarne il design. Ingrandimento, x La versione più aggiornata del presente manuale d'uso è disponibile online Zoom digitale continuo, x 3,1-12,4 2,5-20 all'indirizzo www.pulsar-vision.com Zoom digitale x2/x4 x2/x4/x8 Lente dell'obiettivo 1:1,2 1:1,2...
Página 63
Caratteristiche extra: Modo «Picture-in-Picture» Fig. 1 Tavolozze colori Modalità di funzionamento Modalità di calibrazione Regolazione manuale del contrasto e della luminosità ASPETTO ESTERNO E COMANDI Tasto di accensione / spegnimento ON/OFF / Calibrazione Tasto di navigazione UP Tasto MENU Tasto di registrazione REC Tasto di navigazione DOWN Le ghieri de regolazione della distanza interpupillare Ghier per regolazione diottrica...
Ricarica: Sollevare la leva (C) del caricabatterie. DESCRIZIONE DEI COMANDI Rimuovere il coperchio protettivo dal gruppo batteria. TASTO STATO DISPOSITIVO PRIMA PRESSIONE ALTRE PRESSIONI BREVI PRESSIONE Installare il gruppo batteria all'interno del caricabatterie, come BREVE PROLUNGATA mostrato in figura e premere sulla leva (C) fino allo scatto (Fig. 2). ON/OFF Dispositivo Accensione...
Collegare la fonte di alimentazione esterna alla porta USB (15) del INSTALLAZIONE: dispositivo (fig. 1). Sollevare la leva (10). Il dispositivo inizia a funzionare con la fonte di alimentazione esterna Installare la batteria (9) nell'apposito e il gruppo batteria IPS5 inizia lentamente a ricaricarsi. vano sull'alloggiamento del dispositivo Sul display compare l'icona della batteria con il livello di carica in...
Página 66
Accedere al menu esercitando una pressione breve sul tasto M (3). Per passare da una all'altra delle funzioni sotto indicate, premere più CALIBRAZIONE DEL SENSORE volte in successione il tasto M. La calibrazione permette di uniformare la temperatura ambiente del Luminosità...
Página 67
CONTENUTO MENU: I dispositivi hanno tre modi operativi del termovisore: «FOREST» (BOSCO) (modo di osservazione degli Scheda 1 Mode oggetti condizionato del basso contrasto termico), Rocks «IDENTIFICATION» (IDENTIFICAZIONE) (modo dell'alto zoom), «ROCKS» (ROCCE) (modo di Forest Wi-Fi ON/OFF osservazione degli oggetti condizionato dell'alto Identification contrasto termico).
Página 68
Sono disponibili le impostazioni seguenti: Selezione della modalità di calibrazione. Le modalità di calibrazione sono tre: Manuale (M), General settings Accedere al menu principale con una pressione Semiautomatica (SA) e Automatica (А). Calibration prolungata sul tasto M (3). (Impostazioni) (Calibrazione) Accedere al menu esercitando una pressione Selezionare «...
Página 69
Scelta dell'unità di misura Formattazione. Accedere al sottomenu «M/Y» esercitando una Questa opzione di menu permette all'utente di U n i t o f Format pressione breve sul tasto M. formattare la scheda di memoria o la flash card del measure proprio dispositivo (cancellando tutti i file dalla Selezionare il formato desiderato con una...
Página 70
Riparazione dei pixel difettosi unzione «TPA» Durante l'uso del dispositivo termico potrebbero Defective џ Funzione «TPA» (target position angle) permette di misurare l’angolo del comparire sul sensore pixel difettosi (morti), ovvero pixel repair posto della mira (angolo di elevazione). Se questa funzione e` attiva l’angolo puntini chiari o scuri a luminosità...
Ripristino del reticolo predefinito di pixel difettosi TELEMETRO INCORPORATO Questa opzione permette all'utente di annullare la cancellazione dei pixel difettosi e di ripristinare il Il binocolo Accolade LRF e` attrezzato con il telemetro incorporato (17), loro stato originale. che da’ la possibilita` di misurare la distanza fino all’oggetto di Accedere al sottomenu esercitando una osservazione fino a 1000m.
Página 72
Note: - è possibile accedere e operare nel menu durante la videoregistrazione; FUNZIONE DI VIDEOREGISTRAZIONE E FOTOGRAFIA - le foto e i video registrati sono salvati nella scheda di memoria I binocoli termici Accolade LRF sono dotati della funzione di incorporata nel formato img_xxx.jpg (foto);...
PC tramite Wi-Fi in tempo sezione «Funzioni del menu principale» del presente manuale reale. Ulteriori linee guida su Stream Vision si possono trovare sul nostro sito web www.pulsar-vision.com utente) e stabilita la connessione, l'icona nella barra di stato...
Le funzioni del dispositivo non sono disponibili in questa modalità; il VERIFICA TECNICA dispositivo si spegne automaticamente. Se al momento di effettuare la connessione era in corso una Controllare: videoregistrazione, la registrazione si interrompe e il video viene Aspetto esterno (l'alloggiamento non deve presentare fessure). salvato.
Página 75
/ meteorologiche avverse (neve, pioggia, nebbia, ecc.). Fare clic sul link per consultare le domande frequenti (FAQ) sul visore termico Campo di http://www.pulsar-vision.com/support/faq/ rilevazione ridotto. Non è possibile La password nell'unità è stata Cancellare la rete e collegare di collegare lo cambiata.
Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию и Оптическое увеличение, x программное обеспечение могут вноситься усовершенствования. 2,5-20 Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте Плавный цифровой зум, x 3,1-12,4 www.pulsar-vision.com Цифровой зум 2x/4x 2x/4x/8x 1:1,2 Объектив 1:1,2 ОПИСАНИЕ...
Página 77
Дополнительные особенности: Pиc. 1 Режим «Картинка-в-картинке» (PiP) Цветовые режимы Режимы наблюдения Режимы калибровки Ручная регулировка контраста и яркости изображения ЭЛЕМЕНТЫ ПРИБОРА И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка включения/калибровки ON/OFF Кнопка навигации UP Кнопка MENU Кнопка записи REC Кнопка навигации DOWN Кольца регулировки межзрачкового расстояния Кольца...
Página 78
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ РАБОТА КНОПОК Тепл овизионные бинок ли Accolade LRF поставляются с ПЕРВОЕ КОРОТКОЕ СЛЕДУЮЩИЕ КОРОТКИЕ ДЛИТЕЛЬНОЕ ТЕКУЩИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ НАЖАТИЕ НАЖАТИЯ НАЖАТИЕ перезаряжаемой литий-ионной батареей Battery Pack IPS5, которая Включение Калибровка сенсора ON/OFF Прибор позволяет использовать тепловизор на протяжении до 7 часов. Перед Выключение...
Página 79
Не используйте зарядное устройство, если его конструкция была Сетевое Розетка изменена или оно было повреждено. устройство 220В После полной зарядки батареи не оставляйте подключенное к Зарядное сети зарядное устройство более 24 часов. устройство Не подвергайте батарею воздействию высоких температур и открытого...
Página 80
Выберите нужный режим в пункте меню «КАЛИБРОВКА» ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ! Запрещается направлять объектив прибора на Режим М (ручной). интенсивные источники энергии, такие как устройства, - Закройте крышку объектива, кратко нажмите кнопку испускающие лазерное излучение, или солнце. Это может ON/OFF (1). вывести электронные компоненты прибора из строя. - Откройте...
Página 81
ОБЩИЙ ВИД МЕНЮ: Плавный цифровой зум - нажатием кнопок UP/DOWN изменяйте значение цифрового зума от 1,0 до 4,0 (или до 8,0 в Вкладка 1 моделях XP). Шаг плавного цифрового зума – 0,1. Меню Горы Примечания. Wi-Fi вкл./выкл. Лес - актуальное увеличение рассчитывается как произведение Распознавание...
Página 82
Состав и описание меню Цветовые Выбор цветовой палитры. палитры Основной режим отображения наблюдаемого Wi-Fi Включение / Выключение Wi-Fi изображения – «White Hot» (горячий белый). ON/OFF Для выбора альтернативной палитры: Нажмите и удерживайте кнопку М(3) для входа Нажмите и удерживайте кнопку М (3) для в...
Página 83
Кнопками UP/DOWN установите желаемый Дата отображается в формате гггг/мм/дд. пароль (UP - увеличение значения, DOWN – Кнопк ами UP/DOWN выберите нужное уменьшение значения). значение года, месяца и даты. Для перемещения между разрядами кратко Для перемещения между разрядами кратко нажимайте кнопку М. нажимайте...
Página 84
Кнопками UP/DOWN выберите пункт Возврат к заводским настройкам "Форматирование". Нажмите и удерживайте кнопку М (3) для входа в Настройки основное меню. Кратко нажмите M для подтверждения выбора. по умолчанию Кнопками UP (2) / DOWN (5) выберите пункт Кнопками UP/DOWN выберите вариант «Да» «Общие...
Página 85
Функция TPA «Угол места цели» Лечение Лечение «битых» пикселей. «битых» Функция «TPA » позволяет измерять угол места цели (угол џ В о в р е м я э к с п л у а т а ц и и п р и б о р а н а пикселей...
Página 86
ВСТРОЕННЫЙ ДАЛЬНОМЕР Информация Д а н н ы й п у н к т п оз вол я ет п ол ь зо вател ю о приборе просмотреть следующую информацию о Бинокль оснащен встроенным дальномером (17), позволяющим приборе: измерять дистанцию до объекта наблюдения, находящего на номер...
Página 87
Режим Photo. Фотосъемка изображения Особенности эксплуатации дальномера Перейдите в режим PHOTO долгим нажатием кнопки REC (4). Точность и дистанция измерения зависит от коэффициента џ Кратко нажмите кнопку REC (4) для того, чтобы сделать отражения поверхности цели и погодных условий. Коэффициент фотоснимок.
Página 88
режиме реального времени. минимума снижая яркость его свечения. Это позволяет Подробные инструкции по работе Stream Vision Вы можете найти предотвратить случайную демаскировку. Прибор продолжает на сайте www.pulsar-vision.com работать. Примечание: в конструкцию прибора заложена возможность обновления программного обеспечения. Обновление возможно Когда прибор включен, нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF через...
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЕ USB (приобретается отдельно) Подключите один конец кабеля USB (16) к разъему microUSB (15) Беспроводной пульт дистанционного управления дублирует функции прибора, второй – к порту вашего компьютера. включения прибора, цифрового зума, управление встроенным Включите прибор нажатием кнопки ON/OFF (1) (выключенный дальномером, а...
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ неисправность возможная причина исправление Тепловизор не Батарея полностью Зарядите батарею. Техническое обслуживание проводится не реже двух раз в год и включается. разрядилась. заключается в выполнении изложенных ниже пунктов: Не работает от Поврежден кабель USB. Замените кабель USB. Хлопчатобумажной...
Página 91
высоким коэффициентом ( н а п р и м е р , л и с т ь я отражения (см. пункт деревьев). »Особенности использования дальномера» в разделе По ссылке вы можете найти ответы на наиболее часто задаваемые вопросы о тепловидении http://pulsar-nv.com/ru/support/faq/...