Contenido Especificaciones Acerca del dispositivo Descripción Contenido del paquete Unidades de dispositivo y controles Características distintivas Fuentes de alimentación Medidas de seguridad Recomendaciones para el uso de la batería Carga de la pila recargable Instalación de la pila recargable Conmutación y sustitución de baterías Alimentación externa Funcionamiento Puesta en marcha y ajustes de la imagen...
Eliminación de píxeles defectuosos Vuelta a la mapa de píxeles original Acerca del dispositivo Funciones Grabación de video y fotografiado de la imagen observada Telemetro láser Zoom digital discontinuo Función PiP Función “Apagar la pantalla” Función Wi-Fi Cómo instalar el dispositivo en un trípode Conexión USB Software Stream Vision 2...
Especificaciones Puede obtener más información sobre los principales parámetros aquí. LRF XP50 Modelo LRF XP50 77465 Microbolomètre Tipo no refrigerado Resolución, píxeles 640x480 Tamaño de píxel, micrometro NETD, mK < 25 Tasa de actualización de fotogramas, Hz Características ópticas ...
Página 5
Rango de enfoque de oculares, -5/+4 dioptrías Ajuste de la d istancia 56-71 interpupilar, mm Distancia de detección (objeto - animal del tipo 1800 “ciervo”), m Pantalla Tipo AMOLED Resolución, píxeles 1024х768 Características operativas Tensión de alimentación externa, V Li-Ion Battery Pack APS3 / 3200 Tipo de batería / Capacidad / mAh / DC 3,7 V (extraíble)
Página 6
Canal Wi-Fi** Frecuencia 2,4/5 GHz Estándar IEEE 802.11 b/g/n/ac Telemetro Longitud de onda, nm Max distancia de medición***, 1000 Precisión de medición, m +/-1 *La tiempo real de funcionamiento de la pila depende del uso de Wi-Fi, de la grabadora de video y de telemetro de láser integrado.
Descripción Los prismáticos de imagen térmica Merger LRF están fabricados con el diseño externo de los prismáticos diurnos clásicos y proporcionan una visión cómoda cuando se observa con ambos ojos. Los binoculares ofrecen una cómoda observación con ambos ojos. Los binoculares están diseñados para utilizarse tanto por la noche como durante el día en condiciones metereológicas adversas (niebla, contaminación, lluvia) para ver a través de obstáculos que dificultan la detección de objetivos (ramas, hierba alta, arbustos espesos, etc.).
Contenido del paquete Prismáticos de visión térmica Merger Batería recargable АPS 3 Cargador APS Cargador de red Cable USB Tipo-C con adaptador USB Tipo-A Cable USB Tipo-C - micro USB Tipo-B Guía de inicio rápido Tarjeta de garantía Estuche Correa para el cuello Paño para limpiar la óptica Adaptador para trípode...
Unidades de dispositivo y controles 1. Telemetro láser 2. Tapas extraíbles de las lentes 3. Botón de liberación de batería 4. Botón de encendido/apagado/calibración ON/OFF 5. Botón REC (GRABACIÓN) 6. Botón LRF...
Página 11
7. Botón de navegación UP (ARRIBA)/ZOOM 8. Botón de navegación DOWN (ABAJO) 9. Botón MENU 10. Anillo de enfoque de la lente 11. Batería recargable APS 3 12. Anillos de ajuste dióptrico en los oculares 13. Oculares 14. Сompartimiento de la batería 15.
Características distintivas Microbolómetro con resolución de 640x480 píxeles Pantallas AMOLED con una resolución de 1024x768 Diseño externo de los prismáticos diurnos clásicos 8 modos de color 3 regímenes de calibración: manual, semiautomática, automática Larga distancia de detección (hasta 1800 m) Zoom digital gradual 2,5-20x 3 niveles de amplificación de la sensibilidad: normal, alta, ultra Función “PiP”...
Medidas de seguridad Para cargar las pilas APS, siempre utilice el cargador de red APS suministrado en el paquete de entrega del dispositivo (o comprado por separado). El uso de un cargador inadecuado puede causar daños irreparables a la pila y hacerla inflamarse. No cargue las pilas incorporadas y extraíbles inmediatamente después de trasladar el dispositivo y las pilas de un lugar frío a un lugar cálido.
Recomendaciones para el uso de la batería Para el almacenamiento a largo plazo, las pilas incorporadas y extraíbles deben estar parcialmente cargadas, del 50 al 80%. Las pilas deben cargarse a una temperatura ambiente de 0 °C ... +35 °C. De lo contrario, la vida útil de las pilas se reducirá considerablemente.
Carga de la pila recargable Los prismáticos Merger LRF se suministran con una batería de iones de litio APS3 extraíble y recargable y una batería de iones de litio integrada. Las baterías deben cargarse antes del primer uso. Los iconos de la barra de estado parpadearán cuando la batería esté...
Página 16
Inserte la pila (11) en el compartimiento de pila(14) del dispositivo. 2. Conecte el cable USB Tipo-C (21) al conector USB Tipo-C (17) del dispositivo. 3. Conecte el otro extremo del cable USB(21) al adaptador de corriente (23)retirando el adaptador USB Tipo-A. 4.
Página 17
El aparato no debe utilizarse. La batería defectuosa debe ser reemplazada. Póngase en contacto con el servicio técnico de Pulsar para sustituir la batería interna. No hay batería externa en el dispositivo o el dispositivo está encendido ¡Atención!Al cargar las baterías recargables mediante conector USB Tipo-C (17) en la sección del cuerpo del dispositivo:...
Página 18
1. Inserte la pila recargable (11) por el carril hasta el tope en la ranura del cargador APS (18)suministrado con su dispositivo o adquirido por separado. 2. El punto A en la pila y el punto B en el cargador deben coincidir. 3.
Página 19
Carga de la batería entre 0 y 10%. Cargador no conectado a la alimentación eléctrica de la red. Carga de la batería entre 10 y 20%. Carga de la batería entre 20 y 60%. Carga de la batería entre 60 y 95%.
Instalación de la pila recargable 1. Instale la batería (11) en el compartimento (14) de batería. El pictograma en forma de “punto” de la batería debe estar a la izquierda. 2. Oirá un clic cuando la batería esté colocada correctamente. 3.
Conmutación y sustitución de baterías Los dispositivos Merger LRFfuncionan con 2 baterías: una pila integrada Battery Pack y una pila extraíble Battery Pack APS3. 1. Si hay dos baterías en el dispositivo al mismo tiempo, se muestran dos iconos de batería en la barra de estado (1 - batería incorporada, 2 - baterías extraíbles).
Alimentación externa Mostrar el diagrama del dispositivo El dispositivo puede alimentarse con una alimentación eléctrica externa como un cargador (5 V). 1. Conecte la alimentación eléctrica externa al puerto USB Tipo-C (17) del dispositivo. 2. El dispositivo pasará a alimentarse de la fuente de alimentación externa, mientras que la pila incorporada Battery Pack y la pila...
Página 23
extraíble APS3 vayan cargándose paulatinamente. 3. La pantalla mostrará el icono de pila con el nivel de carga en forma de porcentaje. 4. Si el dispositivo se alimenta de una fuente de alimentación externa, pero la batería APS3 no está conectada, solo se cargará la batería incorporada.
Puesta en marcha y ajustes de la imagen Mostrar el diagrama del dispositivo 1. Abra las tapas de las lentes(2). 2. Encienda el dispositivo pulsando brevemente ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) (4). 3. Ajuste la distancia interpupilar moviendo los oculares (13) más cerca o...
Página 25
más lejos el uno del otro. 4. Ajuste la nitidez del símbolo en las pantallas girando los anillos de ajuste dióptrico del ocular (12). En el futuro, no será necesario girar los anillos de ajuste dióptrico del ocular, independientemente de la distancia y otras condiciones.
Página 26
acción podría causar que los componentes electrónicos dejaran de funcionar. La garantía no cubre los daños causados por un funcionamiento incorrecto...
Funcionamiento de botones Función Botón Encender el dispositivo pulsación breve pulsación prolongada Apagar el dispositivo durante 3 segundos Apagar la pantalla pulsación prolongada (si el sensor de proximidad menos de 3 segundos está apagado) Encender la pantalla (si el sensor de proximidad pulsación breve está...
Página 28
Menú principal Botón Entrar del menú principal pulsación prolongada Navegación hacia arriba / a la pulsación breve derecha Navegación hacia abajo / a la pulsación breve izquierda Confirmar la elección pulsación breve Salir de los puntos de menú pulsación prolongada Salir del menú...
Barra de estado La barra de estado se encuentra en la parte inferior de la imagen y muestra información sobre el estado real de funcionamiento del dispositivo, incluyendo: 1. Modo de color: - Blanco caliente - Negro caliente 2. Nivel de amplificación (por ejemplo, Normal) 3.
Página 30
la pila está cargándose desde una fuente de alimentación externa).
Menú rápido Mostrar el diagrama del dispositivo El menú rápido permite acceder a los principales ajustes del dispositivo, como ajustar el brillo y el contraste de la pantalla, suavizar el zoom digital. Entre en el menú pulsando brevemente el botón МENU (9). Para alternar entre las funciones siguientes, pulse sucesivamente el botón МENU (9).
Página 32
Brillo – pulse los botones UP (7)/DOWN (8) para cambiar el brillo de la pantalla de 0 a 20. Contraste – pulse los botones UP (7)/DOWN (8) para cambiar el contraste de la pantalla de 0 a 20. Zoom digital – pulse los botones UP (7)/DOWN (8) para cambiar el zoom digital de 2,5 a 20.
Grabación de video y fotografiado de la imagen observada Mostrar el diagrama del dispositivo Los binoculares térmicos Merger LRF graban en vídeo y fotografían la...
Página 34
imagen que se está reconociendo en la tarjeta de memoria interna. Antes de utilizar las funciones de grabación de fotos y vídeos, se recomienda configurar la fecha y la hora (consulte la sección “Ajustes generales”). El grabador incorporado funciona en dos modos: Foto (fotografía;...
Página 35
1. Cambie al modo Vídeo manteniendo pulsado el botón REC (5). 2. Pulse brevemente el botón REC (5) para iniciar la grabación de vídeo. 3. Al iniciarse la grabación de vídeo, el pictograma desaparece, en su lugar aparece el pictograma REC, asimismo el temporizador de la grabación de vídeo en formato MM:SS (minutos : segundos) ...
Página 36
vídeo_xxx.mp4 (para vídeo). La duración máxima de un vídeo grabado es de 5 minutos. Después de que se acabe este tiempo, el vídeo se graba en un nuevo archivo. El número de archivos está limitado por la capacidad de la memoria integrada del visor;...
Página 37
Telemetro láser Mostrar el diagrama del dispositivo El dispositivo está equipado con un telémetro incorporado (1) que permite medir la distancia al objeto de observación hasta 1000m.
Página 38
Modo de medición única 1. Encienda el dispositivo y ajuste la imagen segun las recomendaciones de la sección “Puesta en marcha y ajustes de la imagen”. 2. Presione brevemente el botónLRF (6) para medir la distancia. La marca del telémetro aparecerá en el centro de la imagen. En la esquina superior derecha se muestra la distancia en metros (o yardas) 3.
Página 39
medidas. 4. Después de 4 segundos de inactividad (no se realiza la medición), el telémetro se apaga, la marca del telémetro con los valores del rango medido en el campo de visión desaparece. Nota: Para seleccionar el tipo de la reticula, consulte la subsección “Tipo de la retícula” en la sección “Telémetro”.
Página 40
Zoom digital discontinuo Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 41
El dispositivo le permite aumentar rápidamente el aumento básico (consulte la fila de “Aumento” en la tabla de especificaciones) en 2 veces o 4 veces o 8 veces, así como volver al aumento básico. Para utilizar el zoom digital discontinuo, pulse sucesivamente el botón UP/ZOOM (7).
Función PiP Mostrar el diagrama del dispositivo La función PiP (imagen superpuesta) le permite ver una imagen ampliada de forma simultánea a la imagen principal en una ventana prevista para ello.
Página 43
Para activar / desactivar la función “PiP”, pulse y mantenga presionado el botón UP/ZOOM (7). Cambie la relación de zoom en la ventana de PiP pulsando brevemente el botón UP/ZOOM (7). La imagen ampliada se visualiza en una ventana prevista para ello y se muestra el aumento.
Página 44
Función “Apagar la pantalla” Mostrar el diagrama del dispositivo La función desactiva la transmisión de imagen a las pantallas minimizando su brillo. Esto evita la divulgación accidental. El dispositivo sigue funcionando.
Página 45
Las pantallas pueden apagarse automáticamente si el sensor de proximidadestá encendido o pulsando el botón ON/OFF (4) si el sensor de proximidad está apagado. El sensor de proximidad está encendido: 1. Cuando el dispositivo se aleja de la cara del usuario, las pantallas se apagan.
Función Wi-Fi El dispositivo tiene la función de comunicación inalámbrica con dispositivos externos (ordenador, teléfono inteligente) a través de Wi-Fi. Encienda el módulo inalámbrico en la opción de menú “Activar Wi-Fi” El funcionamiento de Wi-Fi se muestra en la barra de estado de modo siguiente: Indicación en la barra de Estado de la conexión...
Cómo instalar el dispositivo en un trípode 1. Coloque el adaptador para trípode (15)en la toma (16). 2. Enrosque la rueda adaptadora(24) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se pare. 3. Fije el adaptador junto con el aparato en un trípode.
Conexión USB Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 49
1. Conecte un extremo del cable USB al conector USB Tipo-C (17) del visor y el otro al puerto de su ordenador mediante un adaptador USB Tipo-A. 2. Encienda el dispositivo pulsando brevemente el botón de ON/OFF (4) (su ordenador no puede detectar un dispositivo que se haya apagado). 3.
Página 50
la memoria del dispositivo. Las funciones del dispositivo no están disponibles en este modo; el dispositivo se apaga automáticamente. Si se estaba ejecutando una grabación en vídeo cuando se efectuó la conexión, la grabación se detiene y el vídeo se guarda. Desconexión de USB Cuando se desconecta el USB del aparato conectado como modo de “Alimentación”, el aparato sigue funcionando con las baterías...
Página 51
Stream Vision 2 Instale la aplicación Stream Vision 2 para descargar archivos, actualizar el firmware, controlar a distancia el dispositivo y transmitir las imágenes de su dispositivo a un smartphone, o una almohadilla a través de Wi-Fi Recomendamos utilizar la última versión – Stream Vision 2. ...
(GPRS / 3G / 4G) para descargar la actualización; si su dispositivo Pulsar no está conectado a su teléfono, pero ya está en la sección “Ajustes” > “Todos los dispositivos”, puede usar Wi-Fi para descargar la actualización.
Inspección técnica Comprobar: Visualmente el exterior (no debería haber grietas en el alojamiento). El estado de las lentes de la lente, oculares y telémetro (no debería haber grietas, manchas, polvo, sedimentos, etc.). El estado de la batería (debería estar cargado) y los terminales eléctricos (no debería haber oxidación).
Mantenimiento Se debería realizar un mantenimiento dos veces al año como mínimo y debería consistir en las siguientes medidas: Limpie las superficies exteriores de las piezas metálicas y las de plástico de polvo y de barro usando un paño de algodón. Para evitar daños en el revestimiento de la pintura, no utilice sustancias químicamente activas, disolventes, etc.
Almacenamiento Siempre conserve el dispositivo solamente en la funda, en un local seco, con ventilación. Durante un almacenamiento prolongado, extraiga las baterías de alimentación.
Solución de problemas P ara obtener asistencia técnica, póngase en contacto con support@pulsar- vision.com. Las respuestas a las preguntas más frecuentes sobre los dispositivos también se pueden encontrar en la sección de preguntas frecuentes. El dispositivo no se enciende Posible causa Las baterías están completamente descargadas.
Cargue la fuente de alimentación externa (si es necesario). La imagen es borrosa, con rayas verticales y un fondo desigual Posible causa Calibración requerida. Medida correctora Calibre la imagen siguiendo las instrucciones de la sección “Regímen calibración”. Pantalla negra después del calibrado Medida correctora Si la imagen no aparece después del calibrado, hay que recalibrar el dispositivo.
Posible causa Fue instalado un nivel bajo de luminosidad o de contraste. Medida correctora Ajuste la luminosidad o el contraste en el menú rápido. Baja calidad de imagen / Distancia de detección reducida Posible causa Dichos problemas pueden surgir debido a complicadas condiciones meteorológicas (nieve, lluvia, niebla, etc.).
réseaux. Medida correctora Cambie el ancho de banda Wi-Fi del dispositivo. Posible causa El dispositivo tiene habilitada una red de 5 GHz, pero el smartphone sólo admite 2,4 GHz. Medida correctora Cambie el ancho de banda Wi-Fi del dispositivo a 2,4 GHz. ...
Posible causa La observación se realiza a través del vidrio. Medida correctora Retire el vidrio o cambie la posición de observación. En las pantallas o en el microbolómetro se ven píxeles individuales oscuros o brillantes. Posible causa La presencia de estos píxeles está asociada a la tecnología de fabricación de las pantallas y del microbolómetro.
Posible causa Delante de las lentes del receptor o del objetivo se encuentra un objeto extraño que dificulta el paso de la señal. Medida correctora Asegúrese de que las lentes no están tapadas con la mano o con los dedos; no está cubierto por suciedad, escarcha etc. ...
Página 63
Posible causa Condiciones climáticas adversas (lluvia, neblina, nieve).
Obligaciones y advertencias legales ¡Atención! Los binoculares de visión térmica Merger requieren una licencia si se exportan fuera de su país. Compatibilidad electromagnética. Este producto cumple con la reglamentación de la UE EN 55032:2015, Clase A. Advertencia: el funcionamiento de este equipo en áreas residenciales podría causar radio interferencias.
Página 65
del envase que no perjudiquen la calidad del producto. El plazo de reparación posible del dispositivo es de 5 años.