Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Intended to use
This handpiece is designed only for clinical dental use (Polishing) by qualified personnel.
CAUTION
• When operating the handpiece always consider the safety of the patient.
• Check for vibration, noise and overheating outside the patient's oral cavity before use. If
any abnormalities are found, stop using the handpiece immediately and contact dealer.
• Should the handpiece not function normally, cease operation immediately and return the
handpiece to your authorised NSK Dealer for service.
• Do not attempt to disassemble the handpiece or tamper with the mechanism.
• Do not allow any impact on to the handpiece. Do not drop the handpiece.
• Do not exceed the drive motor speed recommended the Rubber Cup/Brush
manufacturers.
• Operators and all others in the area must wear eye protection when operating this
handpiece.
• If the handpiece has not been used for a long period, check for noise, vibration, and
overheating before use.
• Never use Reverse Rotation. It may run out the Rubber Cup/Brush and cause an injury.
1. Specification
Model
Max. Rotation Speed (Motor)
Gear Ratio
Thermo Disinfector
2. Connecting handpiece and motor
2-1 Connecting
Insert handpiece into motor.
2-2 Disconnecting
Hold motor's front side and headpiece's rear
side, and then pull those out.
CAUTION
• Do not connect or disconnect the handpiece until the drive motor has completely
stopped.
• Connect only E type joint (ISO 3964:1982).
• Do not exceed motor's max. rotation speed (20,000min
3. Check before treatment
Follow the check below, before treatment. If abnormalities are found, stop using the
handpiece immediately and return to contact dealer.
1) Mount the Rubber Cup/Brush.
2) Set up the appropriated max rotation speed to the mounted Rubber Cup/Brush. Check
that there are not abnormal rotation, vibration, and noise and overheating.
3) If there are not abnormalities above, rotate the handpiece about one minute. Then check
that there are not abnormal heating on the out-side surface.
4) Operate handpiece if there are not abnormalities above.
4. Mounting and Removing the Rubber Cup/Brush
4-1 Mounting
1) Insert the Rubber Cup/Brush into a Screw
Hole of the handpiece head.
2) Turn Rubber Cup/Brush in a clockwise
direction to fix the screw shank. (Fig. 2)
4-2 Removing
Perform a reverse procedure of Mounting. Turn
the Rubber Cup/Brush way of "Loosen"
direction. (Fig. 2)
5. Maintenances
Refer to the Maintenance Guide OM-Z0135E.
This handpiece can be washed via Thermo Disinfector.(FX57m)
This handpiece can be autoclavable up to Max.135°C.
6. Warranty
NSK warrants our handpiece against poor manufacturing, poor workmanship and defects in
materials. NSK reserves the right to analyze and determine the cause of any problem.
Warranty is voided should the handpiece be not used correctly. Replacement parts are
available for seven years beyond discontinuation of the model.
The EU directive 93/42/EEC was applied in the design and production of this medical device.
FX57
20,000min
-1
4: 1 Reduction
-
Handpiece
-1
).
Screw Hole
Rubber Cup
or Brush
FX57m
Loosen
Tighten
Screw Shank
Motor
Fig. 1
Fig. 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NSK FX57

  • Página 1 6. Warranty NSK warrants our handpiece against poor manufacturing, poor workmanship and defects in materials. NSK reserves the right to analyze and determine the cause of any problem. Warranty is voided should the handpiece be not used correctly. Replacement parts are available for seven years beyond discontinuation of the model.
  • Página 2: Vorgesehene Verwendung

    6. Garantie NSK garantiert, dass das Handstück keine Produktionsfehler und Materialmängel aufweist. NSK behält sich das Recht vor, die Ursache von Problemen zu analysieren und zu ermitteln. Die Garantie erlischt, wenn das Handstück unsachgemäß verwendet wird. Ersatzteile sind sieben Jahre nach Einstellung der Produktion des Modells erhältlich.
  • Página 3 Tous les contre-angles peuvent être stérilisés en autoclave jusqu’à max. 135°C. 6. Garantie NSK garantit la pièce à main contre tout défaut de fabrication et de matériau. NSK se réserve le droit d’analyser et de déterminer la cause de tout problème. La garantie sera nulle si la pièce à...
  • Página 4: Uso Previsto

    Todas las piezas de mano pueden esterilizarse con autoclave hasta un máximo de 135ºC. 6. Garantía NSK garantiza la pieza de mano ante errores de producción y defectos de material. NSK se reserva el derecho a analizar y determinar la causa de cualquier problema. La garantía pierde su vigencia si la pieza de mano no se utiliza correctamente.
  • Página 5: Specifiche Tecniche

    Tutti l Manipoli possono essere sterilizzati in autoclave fino a 135ºC max. 6. Garanzia NSK garantisce il manipolo da eventuali errori di produzione e difetti di materiale. NSK si riserva il diritto di analizzare e di stabilire la causa di qualsiasi problema. La garanzia è nulla in caso di uso non conforme del manipolo.

Este manual también es adecuado para:

Fx57m

Tabla de contenido