Ocultar thumbs Ver también para Varios 370:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NSK Varios 370

  • Página 2: Cautions For Handling And Operation

    Original Operation Manual ENGLISH Classifications of equipment • Type of protection against electric shock: – Class II equipment • Degree of protection against electric shock: – Type BF applied part: • Method of sterilization or disinfection recommended by the manufacture: –...
  • Página 3 · USE ONLY NSK genuine Tips when using NSK Varios Ultrasonic Scaler ( Varios 370 or Varios 370 Lux ) problems such as damage, failure and accident of Handpieces resulting from use of Non-NSK Tips are not included in the warranty. The following are the possible failure that could happen when using the Non-NSK Tips;...
  • Página 4: Component Names

    1. Component Names DC Plug By an area, AC Adaptor Shape change Control Unit ( with Handpiece Cord Unshielded 2M ) Handpiece ( Varios2 or Varios2 Lux) Either one is contained with the set that you purchased Control Unit Holder Only 120 V AC Adaptor ( Unshielded cord 5M ) Handpiece Holder...
  • Página 5: Name And Function Of Each Part

    2. Name and Function of each part Front side ( Control Unit With Control Unit Holder ) Handpiece Cord Holder Control Unit Holder This Holder can move back and forth. Water Volume Knob Handpiece Cord Holder Power Indicator Power/Volume Knob Output Indicator Back side DC Connector...
  • Página 6 3-2 Connecting Insert each plug into appropriate connector. ( Fig.1 ) Align the " " Mark on the Foot Control Connector and Foot Control Plug and connect those firmly into Foot Control Connector. Connect Water Tube ( Water Filter Case Side, refer to Fig.21 for detail ) firmly into Water Tube Connector. Connect AC Adaptor into DC Connector.
  • Página 7: Handpiece Holder

    3-4 Handpiece Holder ( Fig.3 ) To flat surface Peel off cover of the Double-Faced Tape. Fix the Handpiece holder on the flat surface. 3-5 Handpiece Cord Holder and Control Unit Holder Double-Faced Tape ( Fig.4 ) Fig.3 Align the chase and Slide the Control Unit into the Control Unit Holder.
  • Página 8: Operating Procedures

    5. Mounting and Removing Tip Turn TIP lightly by hand, and install it. Tip will insert from the bottom hole of Tip Wrench. Align the four corner of the Tip base area into the four corner of Tip Wrench. And turn it clockwise until it clicks. Do not touch the top part of TIP to avoid an injury.
  • Página 9: Protection Circuit

    · If the Power Level is 0 ( zero ) and set the water volume, Tip will not oscillate but water comes out from the handpiece. 6-3 Operate Varios 370 / 370 Lux Tip vibration will begin when the Foot Control is depressed. Also, Output Indicator will be on. ( For Varios2 Lux, Handpiece LED will illuminate.
  • Página 10 7. Provided Scaler Tips The end of the Tip is thin and for supragingival fine scaling and interdental scaling. The round cross-section allows tooth surfaces to be finished without causing damage. Apply the top of the Tip on the tooth plane and move it sideways finely in the same way as G8 Tip.
  • Página 11 2) Check wear of the Tip. 3) See the green, yellow and red line to check wear of the Tip. *See below what each color means. At NSK we recommend to replace a Tip when the Tip meets the yellow line (wear of 1mm) to guarantee safe and effective use.
  • Página 12: Care And Maintenance

    9. Holder 9-1 Handpiece Holder While the Handpiece is not in use, put the Handpiece on the Handpiece Holder. ( Fig.17 ) NOTICE Handpiece Holder To prevent injury, always mount Scaler Tip Cover S. Fig.17 9-2 Tip Holder ( Option ) For a Tip removed from the handpiece, use the Tip Tip Holder Holder.
  • Página 13 10-3 Changing Water Filter ( Option ) Change the Water Filter as it may necessary. 1) Close the water valve of the Chair Unit 2) Mount two Spanner Wrenches ( 5x8 ) and turn those as shown in Fig.21. 3) When the Water Filter case is separated, the Water Filter can be removed as shown in Fig. 22. 4) Replace with new (Order Code U387 042 ) and reassemble the filter in the reverse order.
  • Página 14 12. Troubleshooting When trouble is found, please check the followings prior to consulting your dealer. Problem Probable Cause Cause Solution The Power The AC Adaptor or the DC Plug is Correctly insert the AC Adaptor or the DC Plug Indicator does disconnected not on,even if the power is ON...
  • Página 15: Spare Parts

    Problem Probable Cause Cause Solution Handpiece Tip oscillates, but LED does not The handpiece is not connected into Firmly insert the handpiece into the Handpiece Handpiece LED illuminate. the Handpiece Cord correctly Cord inmost turns on and off (Varios2 Lux) Powerful output will weaken automatically while continuous operation is over 10min at the setting Loss of the power...
  • Página 16 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions The Varios 370 / Varios 370 Lux is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Varios 370 / Varios 370 Lux should assure that is used in such an environment.
  • Página 17 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The Varios 370 / Varios 370 Lux is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Varios 370 / Varios 370 Lux should assure that it is used in such an environment.
  • Página 18: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    · Sehen Sie beim Installieren des Geräts Platz von circa 10 cm um die Steuereinheit herum vor, damit der Zulauf und das Anschlusskabel einfach zugänglich sind. · Verwenden Sie nur echte NSK-Aufsätze für den NSK Varios Ultraschallscaler (Varios 370 oder Varios 370 Lux). Probleme wie zum Beispiel eine Beschädigung, ein Ausfall oder eine Störung von Handstücken aufgrund der Verwendung von...
  • Página 19 Verwenden von anderen als NSK-Aufsätzen auftreten können. – Schwingungsbruch, verursacht durch die Verwendung nicht konformer Schrauben. – Patient verschluckt versehentlich beschädigte Aufsätze. – Beschädigung des Gewindes am Handstück. · Sie müssen den Aufsatz innerhalb des in der Leistungsrichtlinie für Aufsätze beschriebenen Leistungsbereichs verwenden.
  • Página 20: Tabla De Contenido

    * Arbeitsprinzip Der Generator erzeugt bei Ultraschallfrequenz ein sinusförmiges elektrisches Signal. Dieses Signal wird an die Piezokeramik im Wandler angelegt. Die Piezokeramik wandelt dieses Signal in mechanische Schwingungen um. Diese Schwingungen haben dieselbe Ultraschallfrequenz wie das elektrische Signal. Die mechanischen Schwingungen breiten sich zum distalen Ende des Wandlers hin aus.
  • Página 21: Bedieneinheithalterung

    2. Bezeichnung und Funktion jedes Teils Vorderseite ( Bedieneinheit mit Bedieneinheithalterung ) Handstückkabelhalterung Bedieneinheithalterung Bedieneinheithalterung. Knopf für Wassermenge Handstückkabelhalterung Netzstromanzeige Leistungs-/Mengeneinst Leistungsanzeige Kehrseite Gleichstromanschluss Fußbedienungsanschluss Handstückkabel Wasserschlauchanschluss 3. Vor dem Benutzen des System 3-1 Montieren des Wechselstromadapters Jeden Stecker in den entsprechenden Anschluss Steckerkopf stecken.
  • Página 22 Anschließen Jeden Stecker in den entsprechenden Anschluss stecken ( Abb.1 ) Den Wasserschlauch fest an den Wasserschlauchanschluss anschließenr. Fußbedienung fest an den Fußbedienungsanschluss anschließen. Den Wechselstromadapter an den Wechselstrom kabelanschluss anschließen Mark Fußbedienungsstecker Abb.1 VORSICHT · Stecker fest in den Anschluss stecken. Ein loser Anschluss kann zu Fehlfunktionen führen. ·...
  • Página 23 3-5 Handstückkabelhalterung und Bedieneinheithalterung ( Abb.4 ) Führung ausrichten und die Bedieneinheit in die Bedieneinheithalterung schieben. Das Handstückkabel in die Handstückkabelhalterung hängen. Die Schutzfolie vom doppelseitigen Klebeband Bedieneinheithalterung abziehen und die Bedieneinheithalterung unter Doppelseitiges Klebeband Tisch oder Ablage anbringen. VORSICHT Führung ·...
  • Página 24: Gerät Einschalten

    5. Anbringen und Entfernen des Aufsatzes Spitze leicht mit der Hand drehen und anschließend montieren. Die Spitze wird in das unterste Loch des Aufsatzschlüssels eingesetzt. Stecken Sie die viereckige Basis der Spitze in den viereckigen Aufsatzschlüssel. Drehen Sie anschließend die Spitze bis sie einrastet. Zur Vermeidung von Verletzungen sollten Sie die Oberseite der Spitze nicht berühren.
  • Página 25: Nach Der Behandlung

    · Wenn die Leistungsstufe 0 ( Null ) und die Wassermenge eingestellt ist, vibriert der Aufsatz nicht, aber Wasser tritt aus dem Handstück aus. 6-3 Bedienung Varios 370 / 370 Lux Die Spitzenvibration beginnt, wenn der Fußschalter betätigt wird. Außerdem leuchtet die Leistungsanzeige. ( Bei Varios2 Lux leuchtet die Handstück-LED )
  • Página 26 7. Mitgelieferte Scaler-Aufsätze Das Ende des Aufsatzes ist dünn und für feines supragingivales Scaling und interdentales Scaling gedacht. Der runde Querschnitt ermöglicht ein Bearbeiten von Zahnoberflächen ohne Schäden zu verursachen. Setzen Sie das Oberteil des Aufsatzes auf die Zahnfläche auf und bewegen Sie ihn vorsichtig seitlich wie den G8-Aufsatz.
  • Página 27 3 ) Stellen sie die Abnutzung des Aufsatzes mit der grünen, gelben und roten Linie fest. * Die Bedeutung jeder Farbe finden Sie unten, Von NSK wird empfohien, den Aufsatz auszwechsein, wenn der Aufsatz die gelbe Linie erreicht ( Abnutzung 1 mm ) , um einen sicheren und effzienten Einsatz zu gewährleisten.
  • Página 28: Pflege Und Wartung

    9. Halter 9-1 Handstückhalter Wenn das Handstück nicht in Benutzung ist, legen Sie es immer auf die Handstückhalterung. ( Abb.17 ) Handstückhalter ACHTUNG Um Verletzungen zu vermeiden, bringen Sie immer den Aufsatzschutz an. Abb.17 9-2 Aufsatzhalter ( Optional ) Verwenden Sie diesen für einen Aufsatz, den Sie aus Aufsatzhalter dem Handstück entfernen.
  • Página 29 10-3 Auswechseln des Wasserfilters (Optional erhältlich) Wenn Sie Leitungswasser verwenden, muss der Wasserfilter nach Bedarf ausgewechselt werden. 1) Schließen Sie das Wasserventil der Behandlungseinheiten. 2) Bringen Sie zwei Schraubenschlüssel (5 x 8) an und drehen Sie diese wie in Abb. 19 gezeigt. 3) Wenn das Wasserfiltergehäuse abgenommen ist, kann der Wasserfilter wie in Abb.
  • Página 30 12. Fehlerdiagnose Wenn eine Störung festgestellt wurde, überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie Ihren Händler konsultieren. Problem Mögliche Ursache Ursache Lösung Der AC-Adapter oder der Stecken Sie den AC-Adapter oder den Netzstromanzeige Gleichstromstecker ist nicht Gleichstromstecker korrekt ein leuchtet nicht, angeschlossen obwohl der Strom eingeschaltet ist...
  • Página 31: Wasserschlauch

    Problem Mögliche Ursache Ursache Lösung O-Ring am Handstückkabel ist Durch neuen O-Ring ersetzen (Siehe 9-2 Wasser tritt an verschlissen oder beschädigt Austausch des O-Rings Handstückkabel) der Dichtung Auslaufen von zwischen Wasser Handstück und Kabel aus Die Kupplung einer Halterung ist Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung* verschlissen neinheithalterung...
  • Página 32 Anleitung und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen Das Varios 370 / Varios 370 Lux ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Varios 370 / Varios 370 Lux sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Página 33 Anleitung und Herstellererklärung - elektromagnetischer Schutz Das Varios 370 / Varios 370 Lux ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Varios 370 / Varios 370 Lux sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Página 34 Manuel d’utilisation FRANÇAIS Classifications de l’équipement • Type de protection contre les chocs électriques : – Equipement de classe II • Degré de protection contre les chocs électriques : – Type BF pièce appliquée : • Méthode de stérilisation ou de désinfection recommandée par le fabricant : –...
  • Página 35 AVERTISSEMENT · Veillez à attacher les inserts NSK d’origine lorsque vous utilisez le détartreur ultrasonique Varios de NSK ( Varios 370 ou Varios 370 LUX ) . Les problèmes tels que les dommages, les pannes et les accidents à cause de l'utilisation d'autres inserts que les inserts originaux NSK qui ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 36: Noms Des Composants

    * Principe d’utilisation Le generateur produit un signal sinusoidal electrique, a frequence a ultrasons (f > 20kHz). Ce signal est applique a la ceramique piezoelectrique situe a l’interieur du transducteur. La ceramique piezoelectrique transforme ce signal en vibrations mecaniques. Ces vibrations sont sur la meme frequence d’ultrasons que le signal electrique. Les vibrations sont propagees vers l’extremite distale du transducteur.
  • Página 37 2. Nom et fonction de chaque pièce Avant ( Boîtier de contrôle avec support de boîtier de contrôle ) Support cordon pièce à main Support boîtier de contrôle e support peut glisser vers l’avant/l’arrière Bouton débit eau Support cordon pièce à main Indicateur alimentation Bouton de réglage du volume d'eau Indicateur sortie...
  • Página 38 3-2 Se connecter Insérez chaque prise dans le connecteur approprié. Connectez le tuyau d’eau fermement dans le connecteur prévu à cet effet. Connectez fermement la pédale dans le connecteur prévu à cet effet. Connectez l’adaptateur secteur dans le connecteur du cordon. Repere Fermement la pédale Fig.1...
  • Página 39: Patin En Caoutchouc

    Le support du boîtier de contrôle ne doit pas être monté sur la partie inférieure si un patin en caoutchouc est fixé sur celle-ci. 5-3 Utiliser le Varios 370/370 LUX. Fig. 5 4. Montage et démontage de la pièce à main Alignez les points sur la pièce à...
  • Página 40: Procédures D'utilisation

    5. Montage et démontage de l’insert Tournez légèrement l’insert de la main, puis installez-le. L’insert s’introduira par l’orifice du bas de la clé dynamométrique. Alignez la base carrée de l’insert dans la base carrée de la clé dynamométrique.Tournez-la ensuite dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un clic. Ne touchez pas la partie supérieure de l’insert pour éviter toute blessure.
  • Página 41: Réglage De La Puissance

    · Si le niveau de puissance est réglé sur 0 ( zéro ) et qu’il commande le volume d’eau, l’insert n’oscillera pas mais de l’ eau jaillira de la pièce à main. 6-3 Utiliser le Varios 370 / 370 LUX L’insert commencera à vibrer lorsque vous appuyez sur la pédale. L’indicateur de sortie sera allumee. ( pour Varios2 LUX, le LED de la pièce à...
  • Página 42: Inserts De Detartrage Fournis

    7. Inserts de detartrage fournis L’extrémité de l’insert est mince, pour un détartrage supragingival et interdentaire précis. La section arrondie permet de terminer la surface des dents sans causer de dommages. Appliquez le dessus de l’insert sur le plan de la dent et déplacez-le latéralement et précisément, comme pour l’insert G8.
  • Página 43 3 ) Contrôlez la ligne verte, jaune et rouge pour vérifier l’usure de l’insert. *Cf. ci-dessous pour la signification de chaque couleur. NSK vous recommande de remplacer l’insert lorsqu’il arrive à la ligne jaune (usure d’1mm) afin de garantir une utilisation sûre et efficace.
  • Página 44: Remplacement Du Joint

    Vérifiez votre modèle. Fig.18 10. Entretien 10-1 Nettoyage de la fibre optique ( Varios 370 LUX ) Face extrême de la fibre optique Eliminez les débris de l’extrémité des fibres optiques au niveau de la pièce à main avec un coton-tige imbibé...
  • Página 45 10-3 Remplacement du filtre à eau (Option) Si vous utilisez de l’eau du robinet, remplacez le filtre à eau dès que c’est nécessaire. 1) Fermez la vanne d’arrivee d’eau de unité de traitement. 2) Montez deux Insertss plates (5x8) et tournez-les conformément à l’illustration de la Fig. 21. 3) Une fois que le logement du filtre à...
  • Página 46 12. Réparation Si vous rencontrez un problème, veuillez tout d’abord consulter les points suivants avant de contacter votre revendeur.. Problème Manifestation Cause Secteur Pas/Peu de L’indicateur de L’adaptateur secteur ou la Insérez correctement l’adaptateur secteur ou vibrations. puissance n’est pas prise de courant n’est pas la prise de courant.
  • Página 47: Elimination De L'appareil

    Problème Cause possible Cause Solution Fuite d’eau. De l’eau fuit du joint Le joint au niveau du cordon Remplacez avec un nouveau joint (cf. point entre la pièce à main et de la pièce à main est usé ou 9-2 Remplacement du joint du cordon de la le cordon.
  • Página 48 Conseils et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’appareil Varios 370/Varios 370 LUX est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Varios 370/Varios 370 LUX doit veiller à utiliser cet appareil dans un environnement recommandé. Tests d’émission Compatibilité...
  • Página 49 électromagnétique engendré par les transmetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique devrait être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le site dans lequel le Varios 370/Varios 370 LUX est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable susmentionné, il conviendra de vérifier le bon fonctionnement du Varios 370/Varios 370 LUX.
  • Página 50: Finalidad

    Traducción del manual de uso ESPAÑOL Clasificaciones del equipamiento • Tipo de protección contra descargas eléctricas: – Equipo de clase II • Grado de protección contra descargas eléctricas: – Pieza aplicada de tipo BF: • Método de esterilización o desinfección recomendado por el fabricante: –...
  • Página 51: Importante

    PRECAUCIÓN · Asegúrese de conectar puntas genuinas de NSK al utilizar el detartrador ultrasónico NSK Varios (Varios 370 o Varios 370 LUX). En caso contrario, podría tener problemas como el daño, fallo y accidente de las piezas de mano por el uso de puntas que no sean NSK que no estarían cubiertos por la garantía.
  • Página 52: Nombres De Los Componentes

    * Principio de funcionamiento Una señal eléctrica sinusoidal, a una frecuencia ultrasónica, es entregada por el generador. Esta señal se aplica a la cerámica piezoeléctrica situada dentro del transductor. La cerámica piezoeléctrica convierte esta señal en vibraciones mecánicas. Estas vibraciones se emiten a la misma frecuencia ultrasónica que la señal eléctrica. Las vibraciones mecánicas se propagan hacia la extremidad distal del transductor.
  • Página 53: Antes De Poner En Funcionamiento El Sistema

    2. Nombre y función de cada pieza Parte delantera ( unidad de control con soporte para la unidad de control ) Soporte del cable de la pieza de mano Soporte de la unidad de control Este soporte se puede mover adelante y atrás Botón de ajuste del volumen de agua...
  • Página 54: Conexión

    3-2 Conexión Introduzca cada enchufe en su conector. Conecte el tubo de agua con firmeza al Mark conector del tubo de agua. Conecte con firmeza el pedal de control al conector del pedal. Conecte el adaptador CA al conector del cable CA.
  • Página 55: Soporte Para El Cable De La Pieza De Mano Y Soporte De La Unidad De Control

    PRECAUCIÓN El soporte de la unidad de control no se debe colocar en la parte inferior si ya se han puesto almohadillas. 5-3 Manejo del Varios 370/370 LUX. 4. Montaje y retirada de la pieza de mano Alinee los puntos en la pieza de mano y el cable de la pieza de Punto mano.
  • Página 56: Montaje Y Desmontaje De La Punta

    5. Montaje y desmontaje de la punta Gire suavemente la punta con la mano e instálela. La punta se insertará desde el agujero posterior de la llave para puntas. Alinee las cuatro esquinas del área base de la punta con las cuatro esquinas de la llave para puntas. Ahora gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic.
  • Página 57: Configuración Del Nivel De Potencia

    · Si configura el volumen de agua con el nivel de potencia en 0 ( cero ) , la punta no oscilará y saldrá agua de la pieza de mano. 6-3 Manejo del Varios 370/370 LUX La vibración de la punta se iniciará con el accionamiento del pedal. El indicador de potencia también estará...
  • Página 58: Puntas Del Escarificador Suministradas

    7. Puntas del escarificador suministradas El final de la punta es fino para el raspaje supragingival fino y para el raspaje interdental. La sección circular permite que las superficies del diente estén acabados sin causar daños. Aplique la parte superior de la punta en la superficie del diente y muévala lateralmente de la misma forma que con la punta G8.
  • Página 59: Forma De Uso De La Tarjeta De La Punta

    3 ) Mire la línea verde, amarilla y roja para comprobar el desgaste de la punta. A continuación, consulte el significado de cada color. En NSK, recomendamos sustituir una punta cuando ésta alcance la línea amarilla (desgaste de 1 mm) para garantizar la seguridad y eficacia de uso.
  • Página 60: Soporte Para Puntas ( Opcional )

    Compruebe su modelo. Fig.18 10. Cuidado y Mantenimiento 10-1 Limpieza de la fibra óptica ( Varios 370 LUX ) Cara final de la fibra óptica Limpie los desechos de la extremidad de las fibras ópticas en la pieza de mano con un paño humedecido...
  • Página 61: Cambio Del Filtro De Agua (Opcional)

    11-3 Cambio del filtro de agua (Opcional) Si utiliza agua del grifo, cambie el filtro de agua cuando sea necesario. 1) Cierre la válvula del agua de la unidades de tratamiento. 2) Monte las dos llaves cilíndricas (5x8) y gírelas tal y como se muestra en la Fig. 19. 3) Cuando el alojamiento del filtro de agua se separe lo puede cambiar, tal y como se muestra en la Fig.
  • Página 62: Resolución De Problemas

    12. Resolución de problemas Cuando encuentre algún problema, compruebe la siguiente tabla antes de consultar con su distribuidor. Problema Causa probable Causa Solución Vibración El indicador de El adaptador AC o el enchufe DC Comprobar el adaptador AC o el enchufe DC. escasa/ potencia no está...
  • Página 63: Repuestos

    Problema Causa probable Causa Solución Fuga de agua. Existe una fuga de La junta tórica del cable de la pieza Sustituir por una nueva junta tórica. (consultar agua en la junta de mano está gastada o rota. el punto 9-2 Cambio de la junta tórica del entre la pieza de cable de la pieza de mano) mano y el cable.
  • Página 64 Varios 370 / Varios 370 LUX ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación. El cliente o el usuario de Varios 370 / Varios 370 LUX debe asegurarse de que se use en este tipo de entorno.
  • Página 65 Distancias de separación recomendadas entre el equipamiento de comunicación portátil y móvil RF y Varios 370 / Varios 370 LUX. El Varios 370 / Varios 370 LUX ha sido diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen las alteraciones radiadas RF. El cliente o el usuario de Varios 370 / Varios 370 LUX puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipamiento de...
  • Página 66: Precauzioni Di Utilizzo E Funzionamento

    Traduzione del Manuale D’Uso ITALIANO Classificazione dei dispositivi • Tipo di protezione contro le scosse elettriche: – Apparecchi di Classe II • Grado di protezione contro le scosse elettriche: – Parte applicata di tipo BF : • Metodo di sterilizzazione o disinfezione raccomandato dal produttore: –...
  • Página 67 ATTENZIONE · Assicurarsi di utilizzare punte originali NSK con gli ablatori a ultrasuoni NSK Varios (Varios 370 o Varios 370 LUX). Eventuali problemi quali danni, guasti e incidenti ai manipoli derivanti dall’uso di punte non originali NSK non saranno coperti dalla garanzia.
  • Página 68: Nome Dei Componenti

    * Principio di Funzionamento Un segnale elettrico sinusoidale a frequenza ultrasonica (f > 20Khz) viene emesso dal generatore. Questo segnale viene trasmesso alla “ceramica piezoelettrica” situata all’interno del trasduttore. La ceramica piezoelettrica, a sua volta, converte il segnale in vibrazioni meccaniche. La frequenza ultrasonica delle vibrazioni è la stessa del segnale elettrico.
  • Página 69: Lato Posteriore

    2. Nome e funzione di ogni parte Lato frontale ( Unità di controllo con Supporto ) Supporto del cavo del Manipolo Supporto Unità di controllo Questo Supporto si può muovere avanti e indietro Manopola del volume dell’acqua Supporto del cavo del Manipolo Spia Alimentazione Manopola potenza/volume Indicatore di Funzionamento...
  • Página 70: Supporto Del Manipolo

    3-2 Collegamento Inserire ogni spina nell'apposito connettore. Collegare fermamente il tubo dell’acqua (lato della custodia del Filtro dell’acqua, vedere Fig. 19) nell’apposito connettore. Collegare saldamente il pedale all'apposito connettore. Collegare l’adattatore CA all’apposito connettore. Mark Fermement la pédale Fig.1 ATTENZIONE ·...
  • Página 71: Piedini In Gomma

    3-5 Supporto del cavo del Manipolo e Supporto dell’ Unità di Controllo ( Fig.4 ) Nastro Allineare le scanalature di guida e far scivolare l’ Supporto dell’Unità di biadesivo controllo Unità di controllo nell’apposito supporto. Infilare il cavo del Manipolo nell’apposito Supporto. Rimuovere la protezione del nastro biadesivo e posizionare il supporto dell’Unità...
  • Página 72: Procedure Di Utilizzo

    5. Montaggio e rimozione della punta Girare lievemente la punta con la mano e inserirla. Inserire la punta usando il foro inferiore della chiave per punte. Allineare i quattro angoli della base della punta con i quattro angoli della chiave per punte. Quindi girarla in senso orario fino a farla scattare. Non toccare la parte superiore della punta per evitare di riportare lesioni.
  • Página 73: Dopo Il Trattamento

    · Se il livello di potenza è su 0 (zero) e si imposta il volume dell’acqua, la punta non vibrerà ma l’acqua fuoriuscirà dal manipolo. 6-3 Messa in funzione di Varios 370 / 370 LUX La punta comincerà a vibrare non appena si premerà il Pedale. A questo punto l’Indicatore di Funzionamento si accenderà.
  • Página 74 7. Punte dell’ablatore in dotazion L’estremità della punta è sottile per operazioni di ablazione sopragengivali e interdentali. La sezione trasversale rotonda permette di rifinire le superfici dentali senza provocare danni. Applicare l’estremità della punta sul colletto del dente e muoverla lungo il colletto, come per la punta G8. (Fig. 11) Fig.11 Punta per la rimozione di tartaro sopragengivale e subgengivale.
  • Página 75: Uso Del Coperchio Per Punte S (Optional)

    3) Osservare le linee verdi, gialle e rosse per verificare lo stato di usura della punta. *Per la spiegazione del significato dei colori vedere qui sotto. NSK raccomanda la sostituzione della punta quando la punta raggiunge la linea gialla (usura di 1 mm) per garantire un uso sicuro ed efficiente della stessa.
  • Página 76: Cura E Manutenzione

    Fig.18 modello. 11. Cura e manutenzione 11-1 Pulizia della fibra ottica ( Varios 370 LUX ) Estremità della fibra ottica Usando un bastoncino di cotone idrofilo imbevuto di alcool, rimuovere le impurità accumulatesi sull’estremità della fibra ottica. ( Fig. 19 )
  • Página 77 11-3 Sostituzione del filtro dell’acqua Se usate acqua corrente, sostituire il filtro dell’acqua qualora sia necessario. 1) Chiudere la valvola dell’acqua dell’unità. 2) Utilizzare due chiavi inglesi (5x8) e ruotarle come illustrato nella Fig.21. 3) È possibile rimuovere il filtro dell’acqua quando dopo averlo estratto dal relativo alloggiamento come illustrato nella Fig. 4) Sostituirlo con un filtro nuovo e rimontarlo seguendo le istruzioni nell’ordine inverso.
  • Página 78: Risoluzione Dei Problemi

    13. Risoluzione dei problemi Qualora si riscontrino dei problemi, verificare la seguente tabella prima di contattare il proprio distributore autorizzato. Problema Probabile causa Causa Soluzione Vibrazione debole La spia dell’alimentazione L’adattatore del cavo CA o la spina DC Inserire correttamente l’adattatore CA o la o assente.
  • Página 79: Parti Di Ricambio

    Problema Probabile causa Causa Soluzione Sostituire l’O-ring. ( vedi 9-2 Sostituzione dell’ Perdita d’acqua. C’è una perdita d’acqua L’O-ring del manipolo è usurato o O-ring del cavo del manipolo ) dalla giuntura tra il danneggiato. manipolo e il cavo. Attacco del supporto usurato. Contattare il distributore.* L'attacco del supporto dell’unità...
  • Página 80 Dichiarazioni del produttore e guida – Emissioni Elettromagnetiche. Varios 370 / Varios 370 LUX deve essere utilizzato solo negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Il cliente o l’utente di Varios 370 / Varios 370 LUX dovrà assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test Emissioni Conformità...
  • Página 81 Varios 370 / Varios 370 LUX deve essere utilizzato solo negli ambienti elettromagnetici i cui i disturbi della radiofrequenza irradiata sono controllati. Il cliente o l’utente di Varios 370 / Varios 370 LUX può contribuire a evitare le interferenze mantenendo tra i dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e Varios 370 /...
  • Página 82: Características Técnicas

    Rated Power 25VA Store Environment Humidity 10 - 85 % Atomospheric Pressure 500 - 1060 hPa Varios 370 Lux: No Lighting Varios 370 Lux: Yes Dimension W 80 x D 115 x H 32 mm (Body without knob and cord) 0.43 kg ( Except Attachment )

Tabla de contenido