Descargar Imprimir esta página

Brizo RP36005 Serie Guia De Inicio Rapido

Instrucciones para la instalación del desviador de agua del brazo de la regadera

Publicidad

Enlaces rápidos

www.brizo.com
1. Remove present shower head.
1. Quite la cabeza de la regadera existente.
1. Retirez la pomme de douche qui se trouve en place.
2. Screw the water diverter to the shower arm using the gasket supplied. No pipe joint sealer is required.
Position control knob in upright position before final tightening.
2. Atornille el desviador de agua al brazo de la regadera usando el empaque proporcionado. No requiere
sellador de juntas de tubería. Coloque la perilla de control en posición recta antes de apretar por última vez.
2. Fixez la dérivation au tuyau de la pomme de douche en la vissant. N'oubliez pas d'utiliser le joint fourni.
Placez le bouton de commande à la verticale avant de terminer le serrage.
3. Apply pipe joint sealer (or plumber tape) to the male valve thread opposite the shower arm. Screw on the
shower head that was previously removed.
3. Aplique sellador de juntas de tubería (o cinta plomero) a la rosca macho de la válvula en el lado opuesto del
brazo de la regadera. Atornille la cabeza de la regadera que previamente quitó.
3. Appliquez du composé d'étanchéité à tuyau (ou du ruban de plomberie) sur le filetage mâle de la dérivation
à l'opposé au tuyau de la pomme de douche. Remettez la pomme de douche en place en la vissant.
4. Attach the shower hose to the threaded connection opposite the control knob and proceed with the installation
of the hand shower, following the manufacturers instructions.
CAUTION: To avoid damage to the diverter or shower head during installation, wrap with a cloth or tape and
use only a smooth-jawed wrench. DO NOT OVERTIGHTEN CONNECTIONS.
TO OPERATE DIVERTER: For Hand Shower, pull knob up. For Shower Head, push knob down.
4. Fije la manguera de la regadera a la conexión enroscada del lado opuesto de la perilla de control y continúe
con la instalación de la regadera de mano, siguiendo las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA: Para evitar daño al desviador o a la regadera de mano durante la instalación, envuelva con
un trapo o cinta y use solamente una llave de tuercas de mordaza lisa. NO APRIETE DEMASIADO LAS
CONEXIONES.
PARA OPERAR EL DESVIADOR: Para la regadera de mano, hale hacia arriba la perilla. Para la cabeza de
la regadera, empuje la perilla hacia abajo.
4. Fixez le tuyau souple de la douche au raccord fileté à l'opposé du bouton de commande et installez la douche
à main conformément aux instructions du fabricant.
ATTENTION – Pour éviter d'abîmer le fini de la dérivation ou de la pomme de douche pendant
l'installation, enrobez-les d'un chiffon ou de ruban adhésif ou utilisez une clé aux mors
lisses. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER les raccords.
UTILISATION DE LA DÉRIVATION — Pour alimenter la douche à main, tirez le bouton de commande vers le
haut. Pour alimenter la pomme de douche, appuyez sur le bouton de commande.
RP36005 SERIES–SHOWER ARM WATER
DIVERTER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DEL DESVIADOR DE AGUA DEL BRAZO
DE LA REGADERA–SERIES RP36005
SÉRIES RP36005–INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION DE LA DÉRIVATION
DU TUYAU DE LA POMME DE DOUCHE
1
1/19/12
Rev. B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brizo RP36005 Serie

  • Página 1 PRENEZ GARDE DE TROP SERRER les raccords. UTILISATION DE LA DÉRIVATION — Pour alimenter la douche à main, tirez le bouton de commande vers le haut. Pour alimenter la pomme de douche, appuyez sur le bouton de commande. www.brizo.com 1/19/12 Rev. B...
  • Página 2 1-877-345-BRIZO (2749) (in the U.S. and Canada) or by writing to: this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Brizo faucets manufactured after January 1, 1995.