DC500
DC500/BR
Microcontacto
Mikrokontakt
Micro-contacto
1
2
3
4
5
ELKRON S.p.A.
Via Cimarosa, 39 – 10154 Torino – ITALY
TEL. +39.011.3986711 – FAX +39.011.3986790
www.elkron.com – mailto:
info@elkron.it
ESPANOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación
1 pila 3,6 V de litio tipo ½ AA
Autonomía
2 años (uso normal)
Alcance radio
Más de 100 m al aire libre
Transmisión
Por modulación de frecuencia
radio
868 MHz
Elementos de
1 LED de 2 colores
señalización
Elementos de
3 jumper
programación
1 tecla de programación/test
Funciones
Período de supervisión (90 - 110
min.), indicación poca carga de
la pila, tamper antiextracción y
antiapertura.
Entrada auxiliar
1 para detector persiana o
contacto externo, programable
Dimensiones
Microcontacto: 32x107x22
(LxAxP), en mm
imán: 8x57x11
Atención:
antes
de
instalar
dispositivo se recomienda realizar el proceso
de adquisición.
1 UBICACIÓN
El microcontacto (a) se debe colocar:
dentro de las habitaciones protegidas;
en el marco de la puerta o de la ventana ( el
imán en la hoja o batiente), lo más alejado
posible de las bisagras.
Con la puerta o la ventana cerrada, la
distancia entre el microcontacto e imán no
debe superar los 15 mm. La posición del imán
se evidencia en el microcontacto por las dos
líneas en relieve (b).
2 ACTIVACIÓN DE LA PILA
El dispositivo se suministra con la pila ya
colocada. Quitar el aislador tirando de la
lengüeta de plástico (c) ubicada en la parte
trasera del dispositivo.
Atención:
Las
pilas
gastadas son residuos especiales
y se deben eliminar de acuerdo a
las disposiciones de la ley.
3 MÉTODOS DE INSTALACIÓN
El microcontacto se instala fijándolo con los
tornillos suministrados, que pasan a través
de los orificios preparados (d). Luego, cerrar
los orificios con los tapones de plástico
blancos suministrados.
El imán se puede instalar tanto con los
tornillos como con la banda biadhesiva
suministrada.
4 ENTRADA AUXILIAR
En la entrada auxiliar (e) se puede conectar un
detector para persiana o un contacto NC
(normalmente cerrado). El jumper JP3 se debe
configurar de acuerdo al dispositivo conectado.
Abrir el microcontacto y atravesar el casco
cerca del tablero de bornes para permitir el
paso del cable. La longitud del cable de
conexión no debe superar los 10 metros.
5 CONFIGURACIÓN
Configurar el dispositivo con los Jumper.
JP1
Alarma sensor persiana
ON = después de 8 impulsos en 10
segundos
OFF = después de 5 impulsos en 10
segundos
JP2
ON = contacto interno inhabilitado
OFF = contacto interno habilitado
JP3
Tipo de entrada auxiliar:
ON = Detector persiana
OFF = Contacto NC
6 SEÑALIZACIONES
En condiciones de normal funcionamiento,
durante la transmisión, el LED/tecla de
programación (figura
1
f) permanece
apagado.
Siempre que, en ocasión de la transmisión, el
LED se encienda rojo y luego verde, indica:
que la pila tiene poco carga,
la apertura del tamper,
que el dispositivo se encuentra en Test
Mode (3 minutos).
7 ADQUISICIÓN DEL DISPOSITIVO
Adquirir el dispositivo como se indica en el
manual de instalación de la unidad de
control.
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Versorgung
1 Lithium Batterie 3,6 V
Typ ½ AA
Autonomie
2 Jahre (bei normaler
Anwendung)
Funkbereich
über 100 m in freiem Bereich
Funkübertragung
mit Frequenzmodulation 868
MHz.
Anzeigeelemente
1 zweifarbige LED
Programmierungselem
3 Jumper
ente
1 Programmiertaste/Test
Funktionalität
Überwachungszeiten
110 Min), Signalisierung
niedriger
Tamper
und Diebstahlschutz
Hilfseingang
1 für Melder an Rollläden
oder Außenkontakt,
programmierbar
Abmessungen
Mikrokontakt: 32x107x22
(BxHxT), in mm
Magnete: 8x57x11
el
Achtung: Vor Installation des Gerätes
wird geraten, eine Erfassung durchzuführen.
1 POSITIONIERUNG
Der
Mikrokontakt
(a)
positioniert werden:
im Inneren der geschützten Räume:
auf dem Rahmen der Tür oder des
Fensters (den Magneten auf Fenster -
oder Türflügel), soweit wie möglich
entfernt von Angeln oder Scharnieren.
Bei geschlossener Tür oder Fenster darf der
Abstand zwischen Mikrokontakt und Magnet
nicht mehr als 15 mm betragen. Die Position
des Magneten ist an dem Mikrokontakt durch
zwei geprägte Striche (b) hervorgehoben.
2 BATTERIEAKTIVIERUNG
Das Gerät wird mit den Batterien, werkseitig eingesetzt,
ausgeliefert. Entfernen Sie den Isolator durch Heraus-
ziehen des Plastikstreifens (c) auf der Rückseite des
de
litio
Gerätes.
Achtung:
Lithiumbatterien sind Sonderabfälle
und müssen entsprechend den
geltenden
Bestimmungen entsorgt werden.
3 INSTALLATIONSVERFAHREN
Der Mikrokontakt wird durch die vorgesehenen
Löcher
mit
den
mitgelieferten
befestigt. Schließen Sie dann die Löcher mit den
mitgelieferten weißen Plastikstöpseln.
Der Magnet kann sowohl mit den Schrauben wie
auch mit dem mitgelieferten Doppelklebestreifen
installiert werden.
4 HILFSEINGANG
An dem Hilfseingang (e) kann ein Melder für die
Rollläden oder ein NC Kontakt angebracht werden
(normalerweise geschlossen). Der JP3 Jumper
muss
in
Übereinstimmung
angeschlossenen Gerät eingestellt werden. Öffnen
Sie den Mikrokontakt und durchbrechen Sie die
nahe gelegene Schale des Klemmbretts, um den
Kabeldurchgang
zu
Anschlusskabel sollte nicht länger als 10 Meter
sein.
5 KONFIGURATION
Konfigurieren Sie das Gerät mit dem Jumper.
JP1
Alarm Sensor an Rollläden:
ON = nach 8 Impulsen in 10 Sekunden
OFF = nach 5 Impulsen in 10 Sekunden
JP2
ON = Innenkontakt deaktiviert
OFF = Innenkontakt aktiviert
JP3
Hilfseingangstyp:
ON = Melder Rollläden
OFF = NC Kontakt
6 SIGNALISIERUNGEN
Unter normalen Betriebsbedingungen, anlässlich
der
Übertragung,
bleibt
Programmierungstaste (Abbildung
ausgeschaltet.
Falls während der Übertragung die LED von rot
auf grün schaltet, bedeutet dies:
dass der Batteriestatus niedrig ist,
die Öffnung des Tampers,
dass das Gerät sich im Test Modus
befindet (3 Minuten).
7 ERFASSUNG DES GERÄTES
Erfassen
Sie
das
Installationshandbuch
beschrieben.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação
Autonomia
Alcance rádio
Transmissão
rádio
Elementos de
sinalização
Elementos de
programação
Funcionalidade
(90
Batteriestatus,
Aufbruchschutz
Entrada auxiliar
Dimensões
(LxHxP), em mm
Atenção: antes de instalar o dispositivo
se aconselha de efectuar a sua aquisição.
1 POSICIONAMENTO
O micro-contacto (a) deve ser posicionado:
no interno dos locais protegidos;
no batente da porta ou janela (o imã na folha
muss
wie
folgt
ou batente), o mais longe possível dos
pontos de contactos ou das dobradiças.
Com a porta ou janela fechada a distância
dentre o micro-contacto e imã não deve
superar os 15 mm. A posição do imã é
evidenciada no micro-contacto por duas linhas
em relevo (b).
2 ACTIVAÇÃO PILHA
O dispositivo é fornecido com a pilha pré-
instalada. Remover o isolador puxando a
lingueta de plástico (c) situada no retro do
dispositivo.
Atenção:
esgotadas são refugos especiais e
devem ser eliminadas segundo as
Die
leeren
disposições de lei.
gesetzlichen
3 MÉTODOS DE INSTALAÇÃO
O micro-contacto é instalado fixando-o com
os parafusos fornecidos, que passam através
dos furos predispostos (d). Fechar em
seguida os furos com as tampas de plástico
Schrauben,
branco fornecidas pela fábrica.
O imã pode ser instalado seja com os
parafusos,
seja
fornecida pela fábrica.
4 ENTRADA AUXILIAR
Na entrada auxiliar (e) é possível ligar um
detector por persiana ou um contacto NC
(normalmente fechado). O jumper JP3 deve
ser programado de acordo com o dispositivo
ligado. Abrir o micro-contacto e romper a
mit
dem
embalagem em proximidade do terminal para
consentir a passagem do fio. O comprimento
do fio de conexão não deve superar os 10
metros.
ermöglichen.
Das
5 CONFIGURAÇÃO
Configurar o dispositivo com os jumper.
JP1
Alarme sensor persiana:
ON = depois de 8 impulsos em 10
segundos
OFF = depois de 5 impulsos em 10
segundos
JP2
ON = contacto interior desabilitado
OFF = contacto interior habilitado
JP3
Tipo entrada auxiliar:
ON = Detector persiana
OFF = Contacto NC
6 SINALIZAÇÕES
Na condição de normal funcionamento, em
ocasião da transmissão, o LED / tecla de
die
LED
/
programação (figura
1
f)
apagado.
Sempre que, em ocasião da transmissão, o
LED acender de cor vermelha e depois
verde, isto indica:
que a pilha está descarregada,
a abertura do tamper,
que o dispositivo está em Test mode (3
minutos).
Gerät
wie
im
7 AQUISIÇÃO DO DISPOSITIVO
der
Zentrale
Adquirir o dispositivo como ilustrado no
manual de instalação da unidade de controlo.
PORTUGUES
1 pilha de lítio 3,6 V tipo ½ AA
2 anos (uso normal)
mais de 100 m ao ar livre
com modulação de frequência
868 MHz.
1 LED de 2 cores
3 jumper
1 tecla de programação/teste
período de supervisão (90 110
min),
sinalização
de
pilha
descarregada,
tamper
anti-
remoção e anti-abertura
1 para detector persiana ou
contacto exterior, programável
micro-contacto: 32x107x22
imã: 8x57x11
As
pilhas
de
lítio
com
a
fita
biadesiva
1
f) permanece