IR500
Sensore IR da interno
Indoor IR detector
Détecteur IR d'intérieur
1
2
3
ELKRON S.p.A.
Via Cimarosa, 39 – 10154 Torino – ITALY
TEL. +39.011.3986711 – FAX +39.011.3986790
www.elkron.com – mailto: info@elkron.it
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione
1 pila 3,6 V al litio tipo AA
Autonomia
2 anni (uso normale)
Portata radio
oltre 100 m in aria libera
Trasmissione
a modulazione di frequenza
radio
868 MHz, bidirezionale.
Elementi di
1 LED a 2 colori
segnalazione
Elementi di
1 jumper
programmazione
1 tasto programmazione
Funzionalità
periodo di supervisione (120
min), segnalazione pile basse,
tamper antiasportazione e
antiapertura,
tempo d'interdizione 1 min
Portata sensore
11 m a 2,3 m di altezza
IR
Dimensioni
148 x 68 x 50
(LxHxP), in mm
Attenzione: prima installare il dispositivo
si suggerisce di effettuare la sua acquisizione.
1 POSIZIONAMENTO
Il sensore IR deve essere posizionato:
in luoghi non polverosi;
lontano da fonti di calore e senza essere
colpito dalla luce diretta del sole;
su una superficie rigida, priva di vibrazioni,
ad un'altezza compresa tra 2 e 2,3 metri;
evitando
che
esistano
zone
nell'area protetta.
Per il suo posizionamento fare riferimento al
diagramma di rivelazione (il sensore deve
poter coprire l'area che si vuole proteggere).
2 ATTIVAZIONE PILE
Il dispositivo viene fornito con la pila
preinstallata. Rimuovere l'isolatore tirando la
linguetta di plastica posta sul retro del
dispositivo.
Attenzione:
Le
pile
esaurite sono rifiuti speciali e
devono essere smaltite secondo
le disposizioni di legge.
3 METODI DI INSTALLAZIONE
Il dispositivo può essere installato a scelta:
direttamente a parete, con i tasselli forniti,
aprendo il sensore e usando i fori
prefratturati (a) o (b) che si trovano sulla
base;
fissandolo su un angolo con l'ausilio del
supporto
angolare
fornito.
supporto
consente
di
installare
dispositivo angolato anche su una parete
preservando
la
protezione
asportazione (tamper), purché si fissi a
parete anche il guscio posteriore del
sensore usando uno dei due fori (c).
4 SEGNALAZIONI
Nella condizione di normale funzionamento, in
occasione della trasmissione, il LED / tasto di
programmazione (figura 3 d) rimane spento.
Qualora, in occasione della trasmissione, il
LED si accenda rosso e poi verde, indica :
che la pila è bassa,
l'apertura del tamper,
che il dispositivo è in Test mode (3 minuti).
5 ACQUISIZIONE DEL DISPOSITIVO
Acquisire il dispositivo come illustrato nel
manuale
di
installazione
dell'unità
controllo.
ENGLISH
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power supply
1 type AA 3.6 V lithium cell
Duration
2 years (normal use)
Radio range
over 100 m in free air
Radio
with frequency modulation
transmission
868 MHz, bi-directional.
Warning
1 2-colour LED
elements
Programming
1 jumper
elements
1 programming key
Functionalities
supervision period (120 min), low
cells warning, anti-tampering
protection against removal and
opening,
barring time: 1 min
IR detector
11 m at 2.3 m height
range
Dimensions
148 x 68 x 50
(WxHxD) in mm
Caution: before installing the device, it is
suggested to perform device acquisition.
1 LOCATION
IR detector must be located:
in places without dust;
far from heat sources and not struck by
direct sun light;
on a rigid surface, free from vibrations, at
2 to 2.3 metres height;
in order that no blind zones are present in
cieche
protected area.
For detector location, refer to detection
diagram (the detector must be able to cover
the area to be protected).
2 CELL ACTIVATION
The device is equipped with the cell pre-
installed. Remove the isolator by pulling the
plastic tang that is placed on the rear side of
the device.
al
litio
Caution: Exhausted lithium cells
are special waste and must be
disposed of according to law
provisions.
3 INSTALLATION METHODS
The device can be installed out of choice:
directly on a wall, with provided nogs,
opening the detector and using pre-broken
holes (a) or (b) on bottom;
by fixing it on a corner with the aid of
L'uso
del
provided angular support. By using the
il
support, the angle-shaped device can also
be installed on the wall so preserving the
anti-
protection against removal (anti-tampering
protection), provided that, on the wall,
detector rear shell is also fixed by using
either hole (c).
4 WARNINGS
In normal operation condition, on transmission,
programming LED / key (figure 3 d) remains
off.
Where, on transmission, the LED goes on red
and then green, it indicates that:
the cell is low,
anti-tampering protection is open,
the device is in Test mode (3 minutes).
5 DEVICE ACQUISITION
Acquire the device as illustrated in control unit
di
installation manual.
FRANCAIS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation
1 pile 3,6 V au lithium type AA
Autonomie
2 ans (utilisation normale)
Plus de 100 m à l'air libre
Portée radio
Transmission
à modulation de fréquence
radio
868 MHz, bidirectionnelle.
Éléments
1 LED à 2 couleurs
d'indication
Éléments de
1 connecteur
programmation
1 touche programmation
Fonctionnalité
Période de supervision (120
min), indication piles basses,
tamper anti-arrachement et anti-
ouverture,
temps d'interdiction 1 min
Portée détecteur
11 m à 2,3 m de hauteur
IR
Dimensions
148 x 68 x 50
(LxHxP), in mm
Attention : Avant d'installer le dispositif il
est conseillé d'effectuer son apprentissage.
1 POSITIONNEMENT
Le détecteur IR doit être positionné :
dans des lieux non poussiéreux;
loin des sources de chaleur et non exposé
à la lumière directe du soleil;
sur une surface rigide, sans vibrations, à une
hauteur comprise entre 2 et 2,3 mètres;
en
évitant
qu'il
n'existe
des
invisibles dans la zone protégée
Pour
son
positionnement
consulter
diagramme de détection (le détecteur doit
pouvoir couvrir la zone à protéger).
2 MISE EN SERVICE PILES
Le
dispositif
est
fourni
avec
préinstallée. Enlever l'isolateur en tirant la
languette en plastique placée sur la partie
arrière du dispositif.
Attention : Les piles au lithium
épuisées
sont
des
spéciaux
et
doivent
éliminées selon les dispositions
de loi en vigueur.
3 METHODES D'INSTALLATION
Le dispositif peut être installé au choix :
directement sur mur, avec les chevilles
fournies, en ouvrant le détecteur et en
utilisant les trous pré-percés (a) ou (b) qui
se trouvent sur la base ;
en le fixant dans un angle à l'aide du
support angulaire fourni. L'utilisation du
support permet d'installer le dispositif en
angle également sur un mur en préservant
la protection anti-arrachement (tamper), à
condition que soit fixé sur mur également
le boitier du détecteur en utilisant un des
deux trous (c).
4 INDICATIONS
Dans la condition de fonctionnement normal, à
l'occasion de la transmission, la LED / touche
de programmation (figure 3 d) reste éteinte.
Au cas où, à l'occasion de la transmission, la
LED s'allume au rouge et ensuite au vert, elle
indique :
que la pile est basse,
l'ouverture du tamper,
que le dispositif est en Test mode (3 minutes).
5 APPRENTISSAGE DU DISPOSITIF
Effectuer l'apprentissage du dispositif comme
illustré dans le manuel de l'installation de
l'unité de contrôle.
zones
le
la
pile
déchets
être