Descargar Imprimir esta página

Mirabelle MIRWSCED 100 CP/BN Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Problem/Problema/Problème
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
Replacement Parts/Repuestos/Pièces de rechange
1.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon doux pour qu'
il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et
rendront votre garantie nulle.
Cause/Causa/Cause
Cartridge has come loose or o-ring on
cartridge is dirty or twisted.
El cartucho está suelta o el sell en O en el
cartucho está sucio o torcido.
La cartouche est desserrée ou le joint torique
de la cartouche est sale ou tordu.
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Action/Solución/Correctif
Tighten the cartridge by turning it clockwise. Move the
cartridge stem to the "on" position. If either o-ring is twisted,
straighten it out. If either o-ring is damaged, replace it.
Apriete el cartucho girándola en sentido horario. Mueva el
vástago del cartucho hasta la posi ción de abrir el agua.
Elimine las impurezas que haya en estos últimos. Alíselos si
están torcidos o reemplácelos si están rotos.
Serrer la cartouche en la tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre. Placer la tige de la cartouche à la position de
marche « on ». Si l'un des joints toriques est tordu, le
redresser. Si l'un des joints toriques est endommagé, le
remplacer.
Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho o reemplace el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
1
Metal Handle/ Manija metálica / Manette en métal
2
Trim Cap/ Tapa ornamental/ Capuchon de garniture
3
Locking Nut/ Contratuerca/ Écrou de blocage
4
Ceramic Disc Cartridge/ Cartucho de disco ceramico/
Cartouche à disque en céramique
5
Handle Sleeve/Manga de manijas/Manchon de la manette
6
Handle Trim Ring/Capuchón ornamental de la manija /
Garniture circulaire de manette
7
Mounting Bracket/ Soporte de montaje/ Support de fixation
8
Aerator/Aireador/ Brise-jet
9
Spout/Vertedor/bec
10 Spout Body/ Cuerpo del vertedor/ Corps du Bec
11 Spout Trim Ring/Anillo ornamental del grifo/
Garniture circulaire de bec
12 Screw (M5 * 5mm L)/ Tornillo/ Vis
13 Rough in Cap/ Tapa protectora/
Capuchon de robinetterie brute
14 Wrench/ Llave/ Clé
4

Publicidad

loading