ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ Only use the powerplug supplied. ◗ The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. ◗...
ENGLISH Charging Make sure the appliance is switched off before you start charging it. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge continuously for 4 hours. Charging normally takes approx.
ENGLISH Battery running low ◗ When the battery is running low, the red pilot light goes on.When you switch the shaver off, the red pilot light blinks a few times. Charging the appliance Charge the appliance when the red pilot light blinks.
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips system. Switch the shaver off by pressing the on/off button once. Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage.
Página 6
◗ For extra thorough cleaning, the Philips Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philips dealer for information. The Philips Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
Página 7
ENGLISH Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. Rinse the outside of the appliance. Close the shaving unit and shake off excess water. Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads.
Página 8
ENGLISH shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2). Close the shaving unit. Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the trimmer with the brush supplied.
Página 9
Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2). Close the shaving unit. Accessories The following accessories are available: - HQ8000 powerplug. - HQ53 Philips shaving heads. - HQ100 Philips Action Clean (shaving head cleaner).
Página 10
ENGLISH - HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head cleaning liquid). - HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray). Environment ◗ Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Página 12
ENGLISH ◗ Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter 'Cleaning and maintenance', section 'Every six months: shaving heads'. Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. ◗ Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'. The shaver does not work when the on/off button is pressed Cause 1: the battery is empty.
Página 13
ENGLISH However, if the hinge spring has come loose, is cracked or damaged, please contact your Philips dealer or the nearest Philips service centre to avoid damage to your shaver.
Página 14
DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. ◗ Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Página 15
DEUTSCH ◗ Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen. Aufladen Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit dem Laden beginnen. Beim erstmaligen Laden, und wenn der Rasierer längere Zeit nicht benutzt wurde, beträgt die Ladedauer 4 Stunden.
DEUTSCH Akku voll aufgeladen ◗ Sobald der Akku voll aufgeladen ist, beginnt die grüne Kontrolllampe zu blinken. Die Energie geht zur Neige ◗ Wenn die Akkuleistung zur Neige geht, leuchtet die rote Kontrolllampe.Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die rote Kontrolllampe einige Male.
Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken. Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.
Fragen Sie Ihren Philips- Händler. Möglicherweise ist der Philips Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben. Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise reinigen: Täglich: Schereinheit und Bartfangkammer...
Página 19
DEUTSCH Drücken Sie den Entriegelungsknopf und öffnen Sie die Schereinheit. Reinigen Sie Schereinheit und Bartfangkammer, indem sie beide eine Weile unter heißem Wasser ausspülen. Spülen Sie den Rasierer von außen ab. Schließen Sie die Schereinheit und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
Página 20
DEUTSCH Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste. Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht ist.
Página 21
Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ53 Philips- Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
Página 22
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ8000 Netzteil - HQ53 Philips-Scherköpfe - HQ100 Philips Action Clean (Scherkopfreiniger) - HQ101 Philips Action Clean Nachfüllpackung (Scherkopf-Reinigungsflüssigkeit) - HQ110 Philips Shaving Head Cleaner (Reinigungsspray für Scherköpfe) Umweltschutz ◗ Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
Akku an einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab. Sollten Sie Probleme bei der Entnahme des Akkus haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service Center geben. Dort wird der Akku entnommen und umweltgerecht entsorgt. Den Akku entsorgen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
Página 24
DEUTSCH Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com. Problembehebung Schlechte Rasur Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Die Schereinheit wurde nicht heiß genug oder nicht lange genug abgespült. ◗ Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und...
Página 25
Schereinheit wieder einfach am Rasierer anbringen. Sollte sich die Feder jedoch gelöst haben oder beschädigt sein, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Land, um Beschädigungen am Rasierer...
Página 26
FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. ◗ Utilisez exclusivement le chargeur fourni. ◗ Le chargeur transforme le 100-240 V en une tension de sécurité de 24 V. ◗...
Página 27
FRANÇAIS Charge Avant de charger l'appareil, arrêtez-le. Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, chargez-le pendant 4 heures au moins. Une charge normale est de 1 heure environ. Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois ou si l'appareil n'a pas été...
FRANÇAIS Accumulateurs déchargés ◗ Si les accumulateurs sont presque déchargés, le témoin lumineux rouge s'allume. Le témoin rouge clignote quelques secondes lorsque vous arrêtez le rasoir. Charger l'appareil Chargez l'appareil lorsque le témoin rouge clignote. Ne chargez pas l'appareil dans l'étui fermé. Enfoncez la fiche dans le rasoir.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur une peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois. Remettez le capot protecteur sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout...
Clean de Philips (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Il est possible que l'Action Clean de Philips ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Página 31
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de déverrouillage et ôtez l'unité de rasage de l'appareil. Rincez l'unité de rasage et le compartiment à poils sous l'eau la plus chaude possible. Rincez l'extérieur du rasoir. Fermez l'unité de rasage et secouez l'eau du rasoir.
Página 32
FRANÇAIS Nettoyez les couteaux et les grilles avec la brosse fournie. Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à...
Página 33
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes endommagées ou usagées exclusivement par des têtes Philips HQ53. Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir.
Página 34
- Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage) - Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit liquide de nettoyage pour HQ100). - Philips Spray HQ110 (spray de nettoyage de tête de rasage). Environnement ◗ Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à...
FRANÇAIS l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Les accumulateurs y seront traités dans le respect de l'environnement. Elimination des accumulateurs Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement déchargés. Enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la petite fiche hors de l'appareil.
Página 36
FRANÇAIS Dépannage Les résultats de rasage se dégradent Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été rincé suffisamment longtemps ou l'eau n'était pas assez chaude. ◗ Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer. Reportez-vous au chapitre "Nettoyage et entretien".
Página 37
Si le ressort est correctement attaché, l'unité de rasage peut être facilement remontée. Cependant, si le ressort est détaché ou détérioré, veuillez consulter votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips pour ne pas endommager le rasoir.
Página 38
NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. ◗ Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug. ◗ De powerplug zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt. ◗...
Página 39
NEDERLANDS ◗ Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt. Opladen Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat opladen. Wanneer u het apparaat voor de eerste keer oplaadt of als u het lange tijd niet gebruikt heeft, laad het apparaat dan 4 uur aaneengesloten op.
NEDERLANDS Accu vol ◗ Het groene lampje gaat knipperen wanneer de accu volledig is opgeladen. Accu bijna leeg ◗ Wanneer de accu bijna leeg is, gaat het rode lampje branden.Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, knippert het rode lampje enkele keren. Het apparaat opladen Laad het apparaat op wanneer het rode lampje knippert.
Página 41
Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit door één keer op de aan/uitknop te drukken. Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het apparaat om beschadiging te voorkomen.
Philips Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar. Vraag uw Philips-dealer om informatie. De Philips Action Clean is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Customer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
Página 43
NEDERLANDS Iedere dag: scheerunit en haarkamer Schakel het apparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Maak de scheerunit en de haarkamer schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen.
Página 44
NEDERLANDS Iedere zes maanden: scheerhoofden Open de scheerunit, draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje. Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
Página 45
Vervanging Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ53 Philips scheerhoofden. Schakel het apparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.
Página 46
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: - HQ8000 powerplug - HQ53 Philips scheerhoofden - HQ100 Philips Action Clean (scheerhoofdreiniger) - HQ101 Philips Action Clean navulflacon (schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden) - HQ110 Philips reinigingsspray voor scheerhoofden (spuitbus) Milieu ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn...
Garantie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt...
'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruit.
Página 49
Philips dealer of het dichtsbijzijnde Philips servicecentrum om schade aan uw apparaat te voorkomen.
◗ No utilice una clavija adaptadora dañada. ◗ Si la clavija está dañada, debe sustituirla siempre por un modelo original de Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro. ◗ Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje.
ESPAÑOL Carga Asegúrese de que el aparato está apagado antes de empezar a cargarlo. Al cargar la afeitadora por primera vez, o después de un largo período sin usarla, deje que la afeitadora se cargue durante 4 horas sin interrupción. La afeitadora suele tardar aproximadamente 1 hora en cargarse.
ESPAÑOL La batería se está agotando ◗ Cuando la batería esté casi descargada, el piloto rojo se iluminará. Cuando apague la afeitadora, el piloto rojo parpadeará varias veces. Cómo cargar el aparato Cargue el aparato cuando el piloto parpadee en color rojo.
Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Apague la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado. Después de usar la afeitadora, póngale siempre la tapa protectora para evitar que se deteriore.
Philips Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Pregúntele a su distribuidor Philips. Es posible que Philips Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio.
Página 55
ESPAÑOL Presione el botón de liberación para abrir la unidad afeitadora. Limpie la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo. Enjuague el exterior del aparato. Cierre la unidad afeitadora y sacuda el exceso de agua.
Página 56
ESPAÑOL Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se suministra. No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los resultados óptimos en el afeitado.
Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes dañados o gastados sólo por conjuntos cortantes Philips HQ53. Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
ESPAÑOL Solución de problemas Menor rendimiento en el afeitado Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios. La afeitadora no se ha limpiado con agua lo suficientemente caliente o durante el tiempo suficiente. ◗ Limpie bien el aparato antes de seguir afeitando.
Página 61
Sin embargo, si el muelle bisagra se ha aflojado, está agrietado o deteriorado, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con el Servicio de Asistencia Técnica Philips más cercano para evitar que la afeitadora sufra daños.
Página 62
ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. ◗ Usate esclusivamente la spina fornita. ◗ La spina trasforma la tensione 100-240 volt in una tensione più bassa e più sicura, inferiore a 24 volt.
ITALIANO Come caricare l'apparecchio Prima di caricare l'apparecchio, controllate che sia spento. In occasione della prima ricarica o dopo un lungo periodo di inattività, lasciate il rasoio sotto carica per 4 ore di fila. Una normale ricarica richiede circa 1 ora. È...
ITALIANO La batteria si sta scaricando. ◗ Quando la batteria si sta scaricando, si accende la spia rossa. Spegnendo il rasoio, la spia rossa lampeggerà alcune volte. Come caricare l'apparecchio Caricate l'apparecchio non appena la spia rossa posta in basso inizia a lampeggiare. Non ricaricate il rasoio in un cassetto chiuso.
Página 65
Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Per spegnere l'apparecchio, premete una volta il pulsante on/off. Quando non usate il rasoio, mettete l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo.
HQ100). Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore. Il Philips Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi. Per sapere se è disponibile, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti. Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue: Ogni giorno: unità...
Página 67
ITALIANO Risciacquate l'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta dei peli sotto l'acqua calda corrente. Risciacquate la parte esterna dell'apparecchio. Chiudete l'unità di rasatura e scuotete via l'acqua in eccesso. Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con l'asciugamano, per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
ITALIANO Rimettete le testine nell'unità di rasatura. Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità di rasatura, premete la rotella (1) e ruotatela in senso orario (2). Chiudete l'unità di rasatura. Tagliabasette Pulite il tagliabasette subito dopo l'uso. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio.
Página 69
(1) e ruotatela in senso orario (2). Chiudete l'unità di rasatura. Accessori Sono disponibili i seguenti accessori: - Spinotto HQ8000 - HQ53 Testine di rasatura Philips - HQ100 Philips Action Clean (per pulire le testine di rasatura).
ITALIANO - HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquido per la pulizia delle testine di rasatura). - HQ110 Philips Head Cleaner (spray per la pulizia delle testine). Ambiente ◗ A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati.
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
Página 72
ITALIANO ◗ Pulite lame e paralame con l'apposito spazzolino fornito.Vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione", sezione "Ogni sei mesi: testine di rasatura". Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o usurate. ◗ Sostituite le testine di rasatura.Vedere il capitolo "Sostituzione". Il rasoio non funziona dopo aver premuto il pulsante on/off.
Página 73
ITALIANO Comunque, nel caso la molla risulti allentata, incrinata o danneggiata, vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore Philips oppure un Centro Assistenza Philips per evitare di danneggiare il rasoio.
Página 74
PORTUGUÊS Importante Antes da primeira utilização, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. ◗ Use apenas a ficha fornecida. ◗ A ficha transforma 100-240 volts numa voltagem segura e baixa inferior a 24 volts. ◗ A ficha de ligação integra um transformador. Não corte a ficha para a substituir por uma outra, porque isso poderá...
Página 75
PORTUGUÊS Carga Antes de começar a carga, certifique-se que a máquina está desligada. Quando se carrega a máquina pela primeira vez ou após um período prolongado de inactividade, deve deixar-se em carga contínua durante 4 horas. A carga normal da máquina demora cerca de 1 hora.
PORTUGUÊS Pilha fraca ◗ Quando a bateria está a ficar fraca, acende a lâmpada piloto vermelha.Quando desliga a máquina, a lâmpada piloto vermelha pisca por breves momentos. Carga da máquina Carregue a máquina quando a luz encarnada começar a piscar. Não ponha a máquina em carga dentro da caixa fechada.
Página 77
Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligue a máquina premindo o interruptor uma vez. Sempre que se servir da máquina coloque- lhe a tampa de protecção para evitar...
Philips Action Clean (produto para limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se no seu agente Philips. O Philips Action Clean poderá não se encontrar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país para se informar sobre a disponibilidade deste acessório.
Página 79
PORTUGUÊS Prima o botão para abrir a unidade de corte. Lave a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos, mantendo-a sob um jacto de água quente durante algum tempo. Enxague a parte exterior da máquina. Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água.
Página 80
PORTUGUÊS Limpe as lâminas e as guardas com a escova fornecida. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal. Volte a colocar as cabeças na unidade de corte.
Página 81
Substituir as cabeças danificadas ou usadas, apenas pelas cabeças Philips HQ53. Desligue a máquina, retire a ficha da tomada de corrente e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: - HQ8000 Ficha de ligação - HQ53 Cabeças de corte Philips - HQ100 Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças). - HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças). - HQ110 Philips Head Cleaner (spray para limpeza das cabeças).
PORTUGUÊS sempre dirigir-se a um concessionário autorizado pela Philips que se encarregará de remover a bateria e de se desfazer dela de forma a respeitar as normas de protecção ambiental. Remoção da bateria A bateria só deve ser retirada se estiver totalmente vazia.
PORTUGUÊS dirija-se ao agente Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Resolução de problemas Reduzida performance no barbear Causa 1: As cabeças estão sujas. A máquina de barbear não tem sido lavada com a frequência necessária ou não tem sido lavada...
Página 85
Contudo, se a mola estiver solta, fissurada ou estragada, deverá contactar o seu agente Philips ou o centro de assistência Philips mais próximo para evitar provocar algum dano maior na sua...
Página 86
TÜRKÇE Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın. ◗ Cihazı şarj etmek için sadece cihaz ile birlikte satılan şarj aletini kullanınız. ◗ Güç fişi 100-240 volt'u 24 volt'a çevirmektedir. ◗ Güç fişinin içerisinde bir dönüştürücü bulunmaktadır.Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, güç...
TÜRKÇE Şarj etme Cihazı şarj etmeden önce kapalı konumda olduğundan emin olun. Cihazı ilk kez kullandığınızda veya uzun müddet kullanmadıysanız yaklaşık 4 saat şarj edin. Normal şarj süresi yaklaşık 1 saattir. Cihazı şarj etmeden de hemen elektriğe bağlayarak tıraş olabilirsiniz. Cihazı...
TÜRKÇE Pil zayıf iken ◗ Pil gücü azaldığında, kırmızı pilot ışığı yanar. Tıraş makinasını kapattığınızda, kırmızı pilot ışık birkaç defa yanar söner. Cihazın şarj edilmesi Kırmızı pilot ışığı yanıp sönmeye başladığında cihazı şarj edin. Tıraş makinasını kesinlikle kapalı kılıfı içerisinde şarj etmeyiniz.
Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırınız. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Açma/kapama düğmesine bir kez basarak cihazı kapatın. Tıraş makinesinin başlıklarını her kullanımdan sonra koruyucu kapak ile...
Página 90
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. ◗ Etkili ve kolay temizlik Philips Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz.
Página 91
TÜRKÇE Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayınız.Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakınız. Kıl toplama haznesini su kullanmadan da cihaz ile birlikte satılan fırça yardımı ilede temizleyebilirsiniz. Her altı ay: tıraş başlıkları Tıraş ünitesini açarak, çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.
Página 92
◗ Güç fişi ve tıraş makinasını lüx saklama kabında saklayabilirsiniz. Değiştirme En iyi tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin. Hasarlı ve yıpranmış tıraş başlıklarını sadece HQ53 Philips tıraş başlıkları ile değiştirin. Tıraş makinesini kapatarak, güç fişini prizden çıkartın ve cihaz fişini tıraş makinesinden çekin.
Página 94
TÜRKÇE - HQ110 Philips tıraş başlığı temizleyici (tıraş başlığı temizleme spreyi) Çevre ◗ Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zarar vermemek amacı ile normal ev çöpüne kesinlikle atmayın. Özel toplama noktalarına teslim edin. Şarj pilleri içerdikleri kimyasallar yüzünden çevreye zararli olabilirler. Cihazı hurdaya ayırmadan önce mutlaka içindeki pilleri çıkartın ve özel toplama...
Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. 0 800 261 33 02 Sorun giderme Azalan tıraş...
Página 96
Sebeb:Tıraş ünitesi doğru olarak takılmamıştır. ◗ Eğer tıraş başlığı tıraş makinasından çıkıyorsa, tıraş başlığının tırnaklarını kontrol ederek yerine doğru olarak yerleştiriniz.Tıraş ünitesi tekrar yerine kolaylıkla yerleştirilebilinir. Bununla birlikte eğer tıraş başlığının tırnaklarında bollaşma veya hasar varsa yetkili Philips servislerine başvurunuz. 4222 002 42185...