Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HQ5846/16

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ENGLISH 4 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 19 NEDERLANDS 27 ESPAÑOL 34 ITALIANO 42 PORTUGUÊS 49 TÜRKÇE 57...
  • Página 2: Important

    ENGLISH Important Make sure the appliance and the cord do not get wet. Only use the cord supplied. Charge indications Charging As soon as you start charging the empty shaver, the red light illuminates.When there is sufficient power for 1 shave, the green light starts blinking. As charging continues, more and more lights will become green to indicate to what level the batteries have been charged.
  • Página 3 ENGLISH Charging Recharge and keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240V. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. To extend the lifetime of the batteries, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the batteries have been fully charged.
  • Página 4: English

    ENGLISH Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system. Switch the shaver off. Put the protection cap on the shaver to prevent damage.
  • Página 5 ENGLISH You can also clean the shaver in the following way: Every week: shaving unit Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the top of the appliance first, using the brush supplied.
  • Página 6 ENGLISH Press the release button and remove the shaving unit. Turn the wheel anticlockwise and remove the retaining frame. Remove and clean the shaving heads (cutters and guards) one by one. Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal performance.
  • Página 7: Disposal Of Batteries

    Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely empty.
  • Página 8: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 9 DEUTSCH Wichtig Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Kabel nicht nass werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit Steckernetzgerät. Ladeanzeige Aufladen Sobald Sie beginnen, den entladenen Rasierapparat aufzuladen, beginnt das rote Licht zu leuchten.Wenn genügend elektrische Energie für 1 Rasur gespeichert wurde, beginnt das grüne Licht zu blinken.
  • Página 10 DEUTSCH leuchtet die unterste Kontroll-Lampe rot auf. Die rote Kontroll-Lampe blinkt 4 Sekunden nach Ausschalten des Geräts. Aufladen Laden Sie die Akkus bei einer Temperatur zwischen 5cC und 35cC, und bewahren Sie das Gerät auch in diesem Temperaturbereich auf. Das Gerät eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
  • Página 11: Deutsch

    DEUTSCH Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald die Akkus voll aufgeladen sind. Rasieren Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein-/Austaste ein. Bewegen Sie die Schereinheit gegen die Bartwuchsrichtung zügig über die Haut. Das beste Resultat erhalten Sie, wenn die Haut völlig trocken ist.
  • Página 12 Geräts. Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action Clean",Type HQ100, können Sie alle Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler. Sie können den Rasierapparat auch auf folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und...
  • Página 13 DEUTSCH Reinigen Sie die Innenseite der Schereinheit und bürsten Sie die Bartfangkammer mit der beiliegenden Bürste aus. Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Alle zwei Monate: Scherköpfe Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Página 14 DEUTSCH Das ist wichtig. Schermesser und Scherkorb sind aufeinander eingeschliffen; werden sie untereinander vertauscht, kann es einige Wochen dauern, bis die optimale Scherleistung wieder hergestellt ist. Reinigen Sie das Schermesser mit der kurzborstigen Seite der Bürste. Bürsten Sie vorsichtig in Pfeilrichtung. Bürsten Sie den Scherkorb.
  • Página 15 öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufstellen für entsprechende Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. - Vgl. die beiliegende Garantieschrift.
  • Página 16: Garantie Und Service

    Garantieschrift. Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 17: Indications De Charge

    FRANÇAIS Important Veillez à ce que l'appareil et le cordon d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité. Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. Indications de charge Charge Dès que vous commencez à charger le rasoir déchargé, la lampe rouge s'allume. Lorsque la charge suffit pour un rasage, la lampe verte se met à...
  • Página 18 FRANÇAIS Charge Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5cC et 35cC. La fiche convient pour les tensions entre 100 et 240~volts. Vous pouvez également vous raser directement sans charger préalablement l'appareil en raccordant directement l'appareil à la tension du réseau.
  • Página 19: Français

    FRANÇAIS Rasage Enclenchez l'appareil en faisant glisser le bouton marche/arrêt vers le haut. Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système de coupe Philishave.
  • Página 20 Pour un nettoyage facile et rapide des têtes, vous pouvez utiliser L'Action Clean de Philishave (type HQ100). Disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante: Toutes les semaines: unité de coupe Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la...
  • Página 21 FRANÇAIS Replacez l'unité de rasage sur le rasoir. Tous les deux mois: têtes de coupe Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et enlevez l'unité de coupe. Faites tourner la molette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez le flasque de retenue.
  • Página 22 FRANÇAIS Brossez la grille Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l'unité de coupe avec un liquide dégraissant (p. ex. alcool). N'oubliez pas de lubrifier le point central des grilles avec une goutte d'huile pour machine à coudre après le nettoyage. Assemblez à nouveau l'unité de coupe en pressant la molette et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Página 23 FRANÇAIS Service Agéé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement vides. Enlevez le cordon d'alimentation de la prise de courant et tirez la petite fiche hors de l'appareil. Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt complet, défaites les vis et ouvrez...
  • Página 24: Garantie Et Service

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Página 25 NEDERLANDS Belangrijk Voorkom dat het apparaat en het snoer nat worden. Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. Oplaadlampjes Opladen Zodra u het apparaat met lege accu's oplaadt brandt het rode lampje. Als er voor 1 scheerbeurt energie in de accu's zit, gaat het groene lampje knipperen.
  • Página 26 NEDERLANDS Opladen Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC. Het apparaat is geschikt voor spanningen tussen 100 en 240 volt. U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het apparaat rechtstreeks op de netspanning aan te sluiten.
  • Página 27: Nederlands

    NEDERLANDS Scheren Zet het apparaat aan door de knop naar boven te schuiven. Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen. Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen.
  • Página 28 NEDERLANDS Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal schoon te kunnen maken is de Philishave Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philishave-dealer om informatie. U kunt het apparaat echter ook op de volgende wijze reinigen: Elke week: scheerunit Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
  • Página 29 NEDERLANDS Elke twee maanden: scheerhoofden Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Duw de ontgrendeknop in en neem de scheerunit van het apparaat. Draai het wieltje linksom en verwijder de opsluitplaat.
  • Página 30: Accu´s Verwijderen

    Gooi de accu´s niet bij het normale huisvuil maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu´s ook inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar worden ze milieuvriendelijk verwerkt. Verwijder de accu´s alleen als deze volledig leeg zijn.
  • Página 31: Problemen Oplossen

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and...
  • Página 32: Importante

    ESPAÑOL Importante Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. Emplee únicamente el cable que se suministra. Indicaciones de carga Cargando Cuando empiece a recargar la maquinilla descargada se iluminará la luz roja. Cuando haya suficiente energía para un afeitado, la luz verde empezará...
  • Página 33 ESPAÑOL Cuando haya apagado la afeitadora, la lámpara piloto roja parpadeará durante 4 segundos. Carga Recargue y guarde el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC. El aparato es apto para un voltaje de red de entre 100 y 240 V. También puede afeitarse sin recargar la afeitadora, enchufándola a la red eléctrica.
  • Página 34: Español

    ESPAÑOL Afeitado Conecte el aparato presionando una vez el botón on/off. Desplace los conjuntos cortantes rápidamente sobre la piel con movimientos tanto rectos como circulares. Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
  • Página 35: Limpieza

    Para una limpieza fácil y óptima está disponible Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. También puede limpiar la maquinilla de la siguiente manera: Cada semana: unidad de afeitado...
  • Página 36 ESPAÑOL Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Cada dos meses: cabezales Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Presione el botón de liberación y saque la unidad afeitadora.
  • Página 37: Cómo Deshacerse De Las Baterías

    ESPAÑOL Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la flecha. Cepille el protector. Si es necesario, puede limpiar la unidad de afeitado con un líquido desengrasante (p. ej., alcohol). Recuerde lubricar el punto central de los protectores con una gota de aceite para máquinas de coser después de realizar la limpieza.
  • Página 38: Solución De Problemas

    No tire las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévelas a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de las baterías de un modo seguro para el medio ambiente.
  • Página 39: Garantía Y Servicio

    Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Página 40 ITALIANO Importante Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo non siano esposti all'umidità. Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione. Istruzioni per la ricarica Ricarica Non appena si inizia la fase di ricarica dell'apparecchio vuoto, la spia diventa rossa. Se la carica è...
  • Página 41 ITALIANO Ricarica Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5cC e 35cC. L'apparecchio è indicato per tensioni di alimentazione comprese fra 100 e 240 V. È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza averne ricaricato le batterie, collegandolo direttamente alla rete. Per prolungare la vita delle batterie, togliete la spina dalla presa di corrente e togliete lo spinotto dal rasoio dopo aver caricato completamente le...
  • Página 42: Italiano

    ITALIANO Muovere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti lineari e circolari. Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
  • Página 43 ITALIANO Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue: Ogni settimana: unità di rasatura Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. Pulire la parte superiore dell'apparecchio servendosi dello spazzolino in dotazione. Premete il pulsante di sgancio per aprire l'unità...
  • Página 44 ITALIANO Premete il pulsante di sgancio per aprire l'unità di rasatura. Ruotare la rotella in senso antiorario e rimuovere il telaietto di fissaggio. Rimuovere e pulire le testine (lama e griglia) una ad una. Non scambiare le lame e le griglie. Questa precauzione è...
  • Página 45: Smaltimento Delle Batterie

    Non gettate le batterie assieme ai comuni rifiuti domestici ma consegnatele presso uno degli appositi punti di raccolta. In alternativa, è possibile consegnare le batterie ad un centro di assistenza Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente. Togliete le batterie soltanto se completamente scariche.
  • Página 46: Ricerca E Risoluzione Guasti

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Página 47: Indicações De Carga

    PORTUGUÊS Importante Não molhe a máquina nem o cabo de alimentação. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Indicações de carga Carga Assim que começar a carregar a máquina de barbear descarregada, a luz vermelha acender-se- á. Quando existir energia suficiente que permita utilizar a máquina uma vez, a luz verde começará...
  • Página 48 PORTUGUÊS Baterias fracas Quando as baterias começarem a ficar fracas, a luz inferior ficará encarnada. Assim que desligar a máquina de barbear, a luz encarnada irá piscar durante 4 segundos. Carga Carregue e guarde a máquina numa temperatura entre 5cC e 35cC. O aparelho é...
  • Página 49: Português

    PORTUGUÊS Desligue a ficha da tomada e retire a ficha de ligação da máquina logo que as baterias atingirem a sua carga total. Utilização da máquina de barbear Ligue o aparelho pressionando uma vez o botão On/Off (ligar/desligar). Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos longitudinais e circulares.
  • Página 50 PORTUGUÊS Limpeza Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados. Para uma limpeza mais simples e eficaz, adquira o Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se num agente ou num distribuidor Philishave. Poderá igualmente limpar a máquina de barbear da seguinte forma: Todas as semanas: unidade de barbear Desligue a máquina, retire a ficha da...
  • Página 51 PORTUGUÊS Volte a colocar a unidade de corte na máquina. A cada dois meses: cabeças de corte Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Pressione o botão de desengate e abra a unidade de barbear.
  • Página 52: Remoção Das Baterias

    PORTUGUÊS Escove a guarda. Se for necessário, poderá limpar a unidade com a ajuda de um liquido desengordurante (álcool, por exemplo). Não se esqueça de lubrificar o ponto central das guardas com uma gota de óleo para máquinas de costura depois de terminada a limpeza.
  • Página 53: Resolução De Avarias

    PORTUGUÊS Assistência Técnica da Philips, que tratará de eliminar as baterias de uma forma segura para o ambiente. Apenas retire as baterias caso estas se encontrem completamente vazias. Desligue a máquina, retirando a ficha da tomada de corrente e puxando a ficha de ligação para fora.
  • Página 54 PORTUGUÊS Informações e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Página 55 TÜRKÇE Önemli Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat ediniz. Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu kullanınız. Şarj Bilgileri Şarj Boş tıraş makinasını şarj etmeye başladığınızda kırmızı ışık yanmaya başlar. 1 tıraşlık için yeterli güç olduğunda, yeşil ışık yanıp sönmeye başlar. Şarj devam ederken yeşil ışık gittikçe artar ve böylece pillerin hangi seviyeye kadar dolduğu gösterilir.
  • Página 56 TÜRKÇE Şarj Etme Tıraş makinasını 5cC ve 35cC arasında şarj ediniz ve saklayınız. Cihaz 100 ile 240 Volt arasındaki gerilimlere uygundur. Cihazı şarj etmeden de hemen elektriğe bağlayarak tıraş olabilirsiniz. Pili ömrünü uzatmak için, piller tamamen şarj olduğunda, şarj ünitesinin fişini prizden, cihazın fişini de şarj ünitesinden çekiniz.
  • Página 57: Türkçe

    Cihaz çalıştığında düzelticiyi harekete geçirebilirsiniz. Temizleme Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar. Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz. Tıraş makinasını aşağıdaki yöntemle de temizleyebilirsiniz.
  • Página 58 TÜRKÇE Tıraş ünitesini her hafta temizleyiniz. Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. Cihazın üstünü kutudan çıkan fırçayla temizleyiniz. Ayırma düğmesine basınız ve tıraş ünitesini çıkartınız. Tıraş ünitesini ve kıl yuvasını fırçayla temizleyiniz. Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz.
  • Página 59 TÜRKÇE Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve tespit çerçevesini çıkartınız. Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyiniz. Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız. Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi koruyucu parçası ile bilenmiştir.Mükemmel performans elde edebilmek için bıçakları ve koruyucu parçaları...
  • Página 60: Pillerin Atılması

    Tıraş makinasını atacağınız zaman pili cihazdan çıkartınız. Pili normal ev çöpü ile birlikte atmayınız. Özel toplama noktalarına teslim ediniz. Pili güvenli olarak imha edilmesi için yetkili Philips servislerinede teslim edebilirsiniz. Pil tamamen bittiğinde yerinden çıkartınız . Adaptörün fişini prizden ve cihazdan çekiniz.
  • Página 61 Arıza:Açma/kapama düğmesi yukarıya doğru itildiği halde cihaz çalışmıyorsa. Arıza giderme: Pilleri tekrar şarj ediniz. Eğer halen cihaz çalışmıyorsa, "Garanti&Servis" bölümüne bakınız. Garanti & Servis Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.Veya web Sitemizi ziyaret edebilirsiniz. www.philips.com.tr...
  • Página 64 4222 001 86912...

Este manual también es adecuado para:

Hq5847/16

Tabla de contenido