Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einem Elektrofachmann oder einer Fachkraft durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung (V) und Frequenz (Hz) ihrer Stromversorgung entsprechen.
Página 5
Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten, wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer) beziehen die Luft aus dem Raum und führen Sie durch ein Abluftrohr oder eine Kamin ins Freie.
Página 9
• Drücken Sie die Verriegelungslasche des Metallfilters und entfernen Sie diesen. • Lockern Sie die 4 Schrauben (M4*10) am Edelstahlrahmen und entfernen Sie diesen. • Lockern Sie die Schrauben (ST4*10), entfernen Sie die Abdeckung des Klemmenkastens und trennen Sie die Kabel für die Steuerung an den Steckverbindungen.
Página 10
• Setzen Sie den Edelstahlrahmen wieder ein und verwenden Sie zum Befestigen die zuvor entfernten 4 Schrauben. • Schließen Sie die Kabel für die Steuerung und das Licht wieder • Setzen Sie den Metallfilter wieder ein. • Bringen Sie das Abluftrohr an (optional).
BEDIENUNG Geschwindigkeit einstellen Mit den Tasten: (falls bei Ihrem Modell vorhanden) Licht Hoch Mittel Niedrig Stopp • Drücken Sie die Licht-Taste, um die beiden Lampen einzuschalten. Drücken Sie erneut die Licht-Taste, um Lampen wieder auszuschalten. • Drücken Sie die Hoch-Taste für hohe Geschwindigkeit, der Motor läuft mit hoher Drehzahl.
REINIGUNG UND WARTUNG Filter reinigen • Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass die Haube ausgeschaltet ist. • Entfernen Sie den Metallfi lter (siehe Abschnitt „Installation“, S. 9). • Reinigen Sie den Filter in der Geschirrspülmaschine mit Spülmittel bei unter 60 °C. •...
Página 13
Lampe ersetzen • Drücken Sie auf die Verriegelung des Metallfilters und entfernen Sie den Filter. • Drücken Sie von innen gegen die Lampe, um sie herauszunehmen. • Trennen Sie die Kabel von der Lampe. • Schließen Sie die Kabel der neuen Lampe an.
FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Licht ist an, aber der Die Lüftung ist blockiert. Entfernen Sie die Motor läuft nicht. Blockade. Der Kondensator ist Lassen Sie den kaputt. Kondensator ersetzen. Der Motor ist kaputt. Lassen Sie den Motor ersetzen. Die interne Verkabelung Lassen Sie den Motor des Motors ist beschädigt...
Fehler Mögliche Ursache Lösung Die Haube hängt schief. Die Befestigungsschrauben Richten Sie die Haube sind nicht fest genug waagerecht aus angezogen. und ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest. Die Schrauben für die Richten Sie die Haube Aufhängung sind nicht fest waagerecht aus und genug angezogen.
Página 17
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
Página 19
Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
Página 23
• Press the lock catch of the metal filter and remove the filter. • Remove the stainless steel frame by unfastening the 4 screws (M4*10). • Unfastening the screws (ST4*10), remove the lid of terminal box, disconnect the wires to the commands at the connectors.
Página 24
• Screw the stainless steel frame back into place using the 4 screws removed as described above. • Reconnect the wires to the commands and the light. • Replace the metal filter. • Install the air outlet pipe (optional).
OPERATION Adjusting the speed With the buttons: (if available on your model) Light High Stop • Press the Light button, the two lighting lamps will come on. Press it again and the lamps will be turned off. • Press the High (speed) button, the motor runs at high speed. •...
CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the fi lter • Make sure that the hood is shut off before cleaning. • Remove the metal fi lter (see section „Installation“, p. 23). • Put it into a dishwasher with detergent, set the temperature below 60 degrees. •...
Página 27
Replacing the lamp • Press the lock catch of the metal filter and remove the filter. • Push the lamp from inside to remove the lamp. • Disconnect the wires to the lamp. • Connect the wires of the new lamp.
TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Light on, but motor does The leafs are blocked. Get rid of the blocking. not work. The capacitor is damaged. Replace the capacitor. The motor is damaged. Replace the motor. The internal wiring of Replace the motor. motor is cut off / disconnected.
Fault Possible Cause Solution The machine inclines. The fixing screws are not Align the hood tight enough. horizontally and tighten the fixing screws. The hanging screws are Align the hood not tight enough.. horizontally and tighten the hanging screws. HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Página 31
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les instructions avant utilisation et conservez le mode d‘emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage ne doivent être effectués que par un électricien qualifié ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la hotte correspondent à...
Página 33
Remarques importantes pour l‘utilisation en extraction d‘air MISE EN GARDE Risque d‘intoxication par ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffi sant. Les foyers dépendants de l’air ambiant (par ex.
Página 37
• Appuyez sur la languette de verrouillage du filtre en métal et retirez-le. • Desserrez les 4 vis (M4*10) du cadre métallique et retirez-les. • Desserrez les vis (ST4 * 10), retirez le couvercle de la boîte à bornes et débranchez les câbles de commande des prises.
Página 38
• Réinstallez le cadre en inox et utilisez les 4 vis précédemment retirées pour le fixer. • Rebranchez les câbles pour le contrôleur et la lumière. • Réinstallez le filtre métallique. • Fixer le conduit d‘évacuation (en option).
UTILISATION Réglage de la vitesse Avec les touches : (si disponibles sur votre modèle) Éclairage Elevé Moyen Stop • Appuyez sur la touche d‘éclairage pour allumer les deux lampes. • Appuyez à nouveau sur la touche d‘éclairage pour éteindre les deux lampes. •...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du fi ltre • Avant le nettoyage, assurez-vous que la hotte est bien débranchée. • Eloignée les pièce s métalliques (voir paragraphe „Installation“, p. 9). • Nettoyez le fi ltre au lave-vaisselle avec du savon à moins de 60°C. •...
Página 41
Remplacement d‘une lampe • Appuyez sur le loquet du filtre métallique et retirez le filtre. • Appuyez sur la lampe à l‘intérieur pour l‘enlever. • Débranchez les câbles de la lampe. • Branchez les câbles de la nouvelle lampe. • Insérez la nouvelle lampe et fixez-la dans le support.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'éclairage est allumé Le ventilateur est bloqué. Eliminez la cause du mais le ventilateur ne blocage. fonctionne pas. Le condensateur est hors Faites remplacer le service. condensateur. Le moteur est hors service. Faites remplacer le moteur. Le câblage interne du Faites remplacer le moteur.
Problème Cause possible Solution La hotte est accrochée de Les vis de fixation ne sont Alignez la hotte travers. pas assez serrées. horizontalement et serrez les vis de fixation. Les vis du support ne sont Alignez la hotte pas assez serrées. horizontalement et serrez les vis du support.
Página 45
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
Página 47
Indicaciones importantes para el funcionamiento de la extracción de aire ADVERTENCIA Riesgo de intoxicación provocado por gases. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
Página 51
• Pulse la pestaña de bloqueo del filtro de metal y retírelo. • Afloje los 4 tornillos (M4x10) del marco de acero inoxidable y retírelos.. • Afloje los tornillos (ST4x10), quite la tapa de la caja de terminales y desconecte el cable de control de los conectores.
Página 52
• Coloque los marcos de acero inoxidable de nuevo y utilice los 4 tornillos extraídos para fijarlos. • Conecte el cable de control y de la luz de nuevo. • Vuelva a colocar el filtro de metal. • Monte el conducto de extracción (opcional).
MANEJO Ajustar la velocidad Con los botones: (si están disponibles en su modelo) Alta Media Baja Stop • Pulse el botón de la luz para encender ambas luces. Pulse de nuevo el botón para volver a apagarlas. • Pulse el botón Alta para velocidad alta y el motor funcionará al mayor número de revoluciones.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpiar el fi ltro • Antes de la limpieza, asegúrese de que la campana esté apagada. • Retire el fi ltro metálico (consulte la sección «Instalación», pág. 9). • Lave el fi ltro en el lavavajillas con líquido lavavajillas a menos de 60 °C. •...
Página 55
Sustituir la bombilla • Presione el cierre del filtro metálico y retire el filtro. • Presione la lámpara contra el interior para extraerla. • Desconecte el cable de la lámpara. • Conecte el cable a la lámpara nueva. • Deslice la nueva lámpara desde el exterior hacia adentro y fíjela en su portalámparas.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Error Posible causa Solución La luz está encendida El ventilador está Retire aquello que pero el motor no funciona. bloqueado. obstruye la ventilación. El condensador está Sustituya el condensador. averiado. El motor está averiado. Sustituya el motor. El cableado interno del Sustituya el motor.
Error Posible causa Solución La campana está Los tornillos de fijación Coloque la campana inclinada. no se han apretado lo en posición horizontal suficiente. y apriete los tornillos de fijación. Los tornillos de la Coloque la campana suspensión no se han en posición horizontal y apretado lo suficiente.
Página 59
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le avvertenze prima dell’utilizzo e conservare il manuale d’uso per future consultazioni. • Il montaggio deve essere realizzato da un elettricista o da un tecnico specializzato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, assicurarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sulla cappa corrispondano a tensione (V) e frequenza (Hz) dell’alimentazione elettrica.
Página 61
Avvertenze importanti sulla modalità di funzionamento di scarico dell’aria AVVERTENZA Pericolo di intossicazione dovuto ai gas di scarico riaspirati! Non utilizzare il dispositivo in modalità di scarico dell’aria se viene utilizzato con focolari dipendenti dall’aria della stanza e non viene garantita suffi ciente ventilazione I focolari dipendenti dall’aria della stanza, come riscaldamenti a gas, olio, legna o carbone, boiler o riscaldatori di circolazione, aspirano l’aria della stanza e la...
Página 65
• Premere il blocco del filtro in metallo e rimuoverlo. • Svitare le 4 viti (M4*10) sul telaio di acciaio inox e toglierle. • Svitare le viti (ST4*10), togliere la copertura della scatola dei terminali e scollegare i cavi per il controllo sui connettori.
Página 66
• Riposizionare il telaio in acciaio inox e utilizzare le 4 viti tolte in precedenza per il fissaggio. • Collegare di nuovo i cavi per controllo e luce. • Riposizionare il filtro in metallo. • Installare il tubo di scarico dell’aria (opzionale).
UTILIZZO Impostare la velocità Con i tasti (se disponibili nel vostro modello) Luce Alto Medio Basso Stop • Premere Luce per accendere entrambe le lampade. • Premere di nuovo Luce per spegnerle. • Premere Alto per impostare il livello di velocità alto. Il motore opera con un numero di giri elevato.
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia del fi ltro • Assicurarsi che la cappa sia spenta prima della pulizia. • Rimuovere il fi ltro in metallo (v. paragrafo “Installazione”, p. 9) • Lavare il fi ltro in lavastoviglie con detergente, a una temperatura sotto i 60 °C. •...
Página 69
Sostituzione della lampada • Premere il blocco del filtro in metallo e rimuoverlo. • Premere dall’interno contro la lampada per togliere. • Scollegare il cavo della lampada. • Collegare il cavo alla nuova lampada. • Spingere la nuova lampada in posizione dall’esterno e fissarla al supporto.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Errore Possibile causa Soluzione La luce è accesa ma il La ventola è bloccata. Rimuovere il blocco. motore non funziona. Il condensatore è guasto. Far sostituire il condensatore. Il motore è guasto. Far sostituire il motore. Il cablaggio interno del Far sostituire il motore.
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.