Descargar Imprimir esta página

Wahl 9854 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Lithium•Ion
Detachable Blade Trimmer
© 2017 WAHL Clipper Corporation
Part No. 1050.1010
it
italiano
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Quando si usa un apparecchio elettrico, occorre seguire sempre le precauzioni di base, incluse le seguenti:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMO DELL'USO (di questo apparecchio)
PERICOLO- Per ridurre il rischio di scosse elettriche:
• Non toccare un apparecchio caduto in acqua. Scollegare immediatamente la presa elettrica.
• Non utilizzare durante bagno o doccia.
• Non collocare o riporre l'apparecchio dove possa cadere o essere spinto in una vasca o un lavandino.
• Non immergere o far cadere in acqua o altri liquidi.
• Tranne quando in carica, scollegare sempre l'apparecchio dalla presa elettrica immediatamente dopo l'uso.
• Scollegare questo apparecchio prima della pulizia.
ATTENZIONE- Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche o lesioni alla
persona:
• Non rompere, smontare, riscaldare oltre 100°C (212°F) o bruciare l'apparecchio,
potrebbe verificarsi il rischio di incendi, esplosioni o ustioni.
• Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni e da per-
sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza
e conoscenza qualora siano supervisionate e istruite sul prodotto, da una persona
responsabile della loro sicurezza, che ne conosca le modalità d'uso e sia al corrente
dei possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un
adulto.
• Mantenere l'apparecchio asciutto. È essenziale per evitare che l'apparecchio
elettrico entri in contatto con acqua o altri liquidi.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato con l'alimentatore in dotazione con
l'apparecchio.
• L'uso di questo apparecchio riguarda solo gli usi a cui destinato indicati in questo
manuale. Non utilizzare componenti non specificati dal produttore.
• Non far cadere o inserire oggetti nelle fessure.
• Non utilizzare questo apparecchio con una lama o parte danneggiata o guasta, in
quanto potrebbero verificarsi lesioni al volto.
• Durante l'uso, non collocare o lasciare l'apparecchio dove possa venire danneg-
giato da animali o intemperie.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Esclusivamente per uso domestico
RICARICA
1. Questo tagliacapelli è appositamente pensato per un uso domestico. Va posto in carica per almeno un'ora prima di usarlo per la prima volta.
2. Togliere dalla confezione il tagliacapelli, il trasformatore per la ricarica e tutti gli accessori.
3. Collegare il trasformatore al tagliacapelli. ASSICURARSI CHE IL TAGLIACAPELLI SI TROVI SULLA POSIZIONE "OFF - 0" DURANTE LA RICARICA.
4. Inserire la spina del trasformatore di ricarica in qualsiasi presa elettrica che abbia la tensione corretta.
5. Quando la carica del tagliacapelli è bassa, bisogna collegare l'apparecchio al trasformatore e collegare quest'ultimo a una presa per garantire che il tagliacapelli abbia la
massima potenza al momento di usarlo. Questo trasformatore è stato progettato per ricaricare completamente la batteria senza rischi di sovraccarico. Non utilizzare il tagliaca
pelli durante la ricarica.
6. La batteria impiega circa 60 minuti per ricaricarsi. Il tagliacapelli Lithium Ion dispone anche di una funzione di ricarica rapida.
7. Inserire solo la spina del trasformatore di ricarica fornito dal fabbricante nell'apposita presa del caricabatteria.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
• Se il tagliacapelli smette di funzionare improvvisamente, provare a ripristinare il dispositivo collegandolo al caricabatteria.
• Se il tagliacapelli sembra non mantenere la carica, controllare quanto segue prima di spedire l'apparecchio al servizio di riparazione:
1. Controllare che la presa di corrente funzioni collegandovi un altro apparecchio.
2. Assicurarsi che la presa non sia semplicemente collegata a un interruttore della luce che tolie la corrente alla presa quando si spengono le luci.
3. Assicurarsi che il tagliacapelli sia collegato correttamente al trasformatore di ricarica, che tutte le connessioni siano sicure e che l'interruttore del tagliacapelli si trovi in posizione
"OFF - 0".
4. Se l'impianto elettrico è collegato a un interruttore di alimentazione generale, si consiglia di scollegare il tagliacapelli dal caricabatteria quando l'interruttore principale è spento.
Lasciare l'unità collegata a una presa non funzionante o a un caricabatteria scollegato fa scaricare la batteria.
5. Se il tagliacapelli non funziona pur essendo completamente carico, accendere l'unità (posizione "ON - I") e schiacciare o spingere le lame manualmente (le lame potrebbero
essersi temporaneamente bloccate a causa dei residui di lubrificante asciutto).
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA A IONI DI LITIO
Per la sostituzione della batteria, bisogna inviare il rasoio o le forbici intatti al centro di assistenza clienti WAHL più vicino (l'indirizzo si trova all'interno di questo opuscolo) o portarli
presso un professionista con qualifica idonea. La batteria deve essere sostituita solo con ricambio originale, per motivi di sicurezza non utilizzare altre parti.
Non provare a togliere la batteria. Le batterie a ioni di litio possono esplodere, incendiarsi e/o provocare ustioni se smontate, danneggiate o esposte ad acqua o alte temperature.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE AL LITIO
Non smaltire questo prodotto o la batteria al litio con i normali rifiuti domestici.
Il prodotto deve essere riportato al più vicino centro di assistenza clienti WAHL (l'indirizzo si trova all'interno di questo opuscolo) dove offriamo un servizio di ritiro o portato alla più
vicina struttura di raccolta locale dove può essere gestito in modo sicuro e poi preparato per il riciclo completo.
CARATTERISTICHE SPECIALI
Il tagliacapelli è stato progettato con diverse funzionalità avanzate per ottenere risultati perfetti ogni volta che si taglia. Il tagliacapelli può essere usato per rifinire con precisione
pizzetti, barbe, baffi, collo, basette attorno alle orecchie e sopracciglia, o qualunque altra parte del corpo che ha bisogno di essere depilata. È anche un ottimo tagliacapelli
universale per la famiglia, dato che permette minitagli di capelli e ritocchi tra una seduta dal barbiere e l'altra, così come è utile per ripulire il contorno del collo.
Se è stato acquistato il "Kit di Rasatura Multifunzione (Multi-Purpose Grooming Kit)", per il suo contenuto fare riferimento all'immagine H.
Se è stato acquistato il "Kit Barba Totale (Total Beard Grooming Kit)", per il suo contenuto fare riferimento all'immagine I.
UNA GUIDA DI RIFINITURA A 6 POSIZIONI consente di ottenere ogni volta il taglio perfetto. (Vedere A)
La guida può essere rimossa (aumentando di fatto a sette le posizioni di taglio) e inserita senza cambiare la lunghezza di taglio preimpostata, in modo che una volta trovata
la lunghezza perfetta non è necessario tentare di ricordarla ad ogni taglio. La guida di rifilatura è un corpo formato da due pezzi, una base e un pettine. Non deve essere
smontata. Per inserire la guida basta farla scorrere angolandola leggermente e quindi premere la linguetta di rilascio per fissarla in posizione. Per rimuovere la guida, premere
delicatamente la linguetta di rilascio e far scorrere il corpo lontano dal tagliacapelli. Regolare la lunghezza di taglio premendo la leva e spostando il pettine avanti o indietro nella
posizione desiderata.
TESTINE SMONTABILI
Un sistema a lama staccabile consente di passare velocemente da una lama di larghezza standard per la depilazione completa a una di larghezza ridotta per le rifiniture attorno
ai baffi, al pizzetto o dovunque sia necessario definire un contorno e ripulire peli superflui.
Per rimuovere un accessorio, basta tirare il bordo superiore della lama nella direzione opposta al corpo dell'apparecchio. Per inserirlo, allineare la linguetta posteriore della testina
alla cavità presente sul bordo interno del tagliacapelli e premerlo sulla parte superiore della lama.(Vedere B)
Se le lame si rovinano o perdono il filo o se si desidera acquistare testine accessorie aggiuntive per il tagliacapelli, è possibile acquistarne da WAHL. Assicurarsi di richiedere gli
accessori seguenti con il numero di ricambio al nostro reparto di assistenza e riparazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE DELLE LAME
Le lame del tagliacapelli hanno dentini temprati, affilati e molati con precisione. Le lame devono essere maneggiate con cura e mai sbattute o usate per tagliare materiali sporchi
o abrasivi. Non lavare le lame con acqua, poiché possono arrugginire. Pulirle con la spazzola fornita.
LUBRIFICAZIONE DELLE LAME
Per ottenere risultati migliori, mettere una o due gocce di lubrificante WAHL Clipper Oil sulle
lame solo quando necessario, ovvero circa una volta al mese. I cuscinetti del motore sono lubrificati permanentemente: non cercare di oliarli.
Per lubrificare il tagliacapelli accenderlo (posizione "ON - I"), mantenendolo con le lame rivolte verso il BASSO e lasciare cadere una o due gocce di olio sulle lame. Togliere l'olio
in eccesso con un panno morbido.
ATTENZIONE: NON LUBRIFICARE IN ECCESSO!
La lubrificazione eccessiva o l'applicazione di liquidi provoca danni se penetra fino al motore.
PULIZIA/CONSERVAZIONE
Prima di riporre il tagliacapelli, usare la spazzola di pulizia per eliminare tutti i capelli dall'unità e dalle lame. Riporre l'unità in modo da proteggere le lame dai danni.
Quando il tagliacapelli non è in uso, è conveniente montare l'accessorio guida/coprilama per proteggere le lame.
Questo apparecchio deve essere conservato in modo da non essere sottoposto a schiacciamento, riscaldamento superiore a 100 °C (212 °F) o incenerimento.
USO DEI PETTINI GUIDA
Per inserire i pettini guida, prendere il pettine con i denti rivolti verso l'alto. Incastrare saldamente l'accessorio pettine guida sul fondo della lama del tagliacapelli. (Vedere C)
RIFILATURA CON PETTINI GUIDA
(Vedere D)
uesti accessori sono perfetti per sfumare, sfoltire e definire la barba, oltre che per ottenere un aspetto "barba di un giorno" sul viso. Per usare gli accessori, seguire la direzione di
crescita dei peli. Per ottenere un aspetto più corto, tagliare contropelo.
TAGLIO E RIFILATURA DELLA BARBA
Di seguito vengono suggeriti i passi necessari per il taglio e le posizioni del tagliacapelli. Ognuno può trovare altre procedure più adatte a sé.
1. Pettinare la barba nella direzione della crescita dei peli aiuta a svelare i peli superflui che possono essere più lunghi degli altri.
2. Montare una guida al rasoio e definire la barba. Iniziare con una guida per una lunghezza di taglio lunga. Rasare verso il momento con colpi uniformi e sovrapposti, seguendo
la direzione della barba. Se si rasa contro la naturale direzione di crescita dei peli, il rasoio taglia i peli molti più corti. (Vedere E)
Cambiare le guide di rasatura per accorciare progressivamente le lunghezze finché si raggiunge la lunghezza desiderata per la barba. Si può rasare più vicino all'orecchio e
verso il basso, sotto al mento, passando a una guida più lunga verso la parte anteriore del viso e la punta del mento.
3. Per tagliare il contorno della barba rimuovere la guida di taglio. Partendo da sotto il mento e andando verso la mandibola e le orecchie tagliare il perimetro esterno della barba
sotto alla mandibola. Continuare la linea fino alle orecchie e alla linea dei capelli.(Vedere F)
4. Accentuare il profilo della barba usando il tagliacapelli con un movimento verso il basso. Iniziare dal profilo creato e, andando dal mento verso le orecchie, tagliare la zona
proprio sotto il profilo della barba.
5. Definire la parte superiore della barba con la stessa tecnica.
PROCEDURE PER UNA RASATURA VELOCE E PRECISA (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Per velocità ed efficienza massime, tenere il rasoio in modo che entrambi gli schermi siano in contatto con la pelle. Quando si rasa il labbro superiore o il collo, tenere il rasoio in
modo che lo schermo più superiore sia in contatto con la pelle.
Rasare sia nella direzione di crescita della barba che contropelo e tirare la pelle ben tesa sul percorso del rasoio. Guidare le testine di alluminio doppie delicatamente all'indietro
e in avanti, prima di tutto contro la direzione di crescita della barba. Non premere le testine con forza contro il viso. Un'azione sfregante troppo pesante con il rasoio potrebbe
danneggiare il foglio e non produce una rasatura più precisa.
Sostituire sempre la protezione dell'alluminio per proteggere le testine doppie quando il rasoio è spento. Per assicurare una soddisfazione continua dalla rasatura, bisogna
sostituire le parti in alluminio e la barra di taglio periodicamente.
RASATURA DI UNA FORTE CRESCITA DELLA BARBA (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Iniziare a rasare un'area meno densa della barba. Muovere il rasoio con un movimento circolare su una piccola area del volto (questo consente di prendere i peli che crescono in
tutte le direzioni). Quando si vede che questa piccola area è ben rasata, spostarsi gradualmente in una zona nuova sempre utilizzando il movimento circolare. Continuare questo
movimento, una piccola sezione alla volta, finché viene rasato l'intero volto.
DEFINIRE LA LINEA DEL COLLO, LE BASETTE, I BAFFI E LA BARBA UTILIZZANDO LA TESTINA PER SPUNTARE O LA TESTINA DI RASATURA DI PRECISIONE.
(TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Muovere lentamente il rasoio verso il basso sulle parti desiderate per pulire e dare forma.(Vedere G)
Per una rifinitura precisa lungo la linea del collo, le basette, i baffi e la barba utilizzare la testina di rasatura di precisione.
RIFINITURA BRACCIA E GAMBE (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Basta scorrere il tagliacapelli sul braccio o sulla gamba fino a raggiungere la lunghezza dei peli desiderata. La prima volta che si tagliano i peli, regolare il pettine guida del taglia-
capelli sull'impostazione più lunga, quindi usare impostazioni gradualmente più corte se si desidera un taglio più corto.
RIFINITURA TORACE E STOMACO (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Far scorrere il tagliacapelli sulla regione del torso con un movimento verso l'alto fino a raggiungere la lunghezza dei peli desiderata. Per un taglio netto, senza graffi, usare il
pettine guida n. 1.
RIFILATURA DELLE SOPRACCIGLIA (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Muovere lentamente il rifinitore per tagliare nettamente i peli superflui. Si può utilizzare anche la lama tagliacapelli con i pettini guida n. 2 o n. 3. Muovere il tagliacapelli seguendo
la direzione di crescita dei peli (dal dorso nasale alla tempia). Prestare attenzione alle ciglia mentre si esegue il taglio.
RIFILATURA PELI NASALI (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Assicurarsi che le cavità nasali siano pulite. Spostare lentamente il rifinitore per naso e orecchi dentro e fuori di ogni narice, per non più di mezzo centimetro circa.
RIFILATURA DEI PELI DELLE ORECCHIE (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Assicurarsi che le parti esterne delle orecchie non contengano cera. Tenere l'orecchio piatto con una mano e inserire con cautela nell'orecchio esterno il rifinitore per naso e
orecchi per non più di mezzo centimetro.
ATTENZIONE: non inserire il rifinitore o qualsiasi altro oggetto nell'orecchio interno. Per i peli indesiderati sulla parte esterna dell'orecchio, è sufficiente spostare lentamente il
rifinitore lungo il contorno dell'orecchio.
TAGLIO DEI CAPELLI (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
La prima volta che si tagliano i capelli, tagliare solo una piccola quantità fino a quando non ci si abitua alla lunghezza concessa da ogni pettine guida. Incominciare sempre
inserendo sul tagliacapelli il pettine guida più grande, quindi utilizzare pettini più corti (o un'impostazione più corta, se si utilizza un pettine guida regolabile) se si desidera un
taglio più corto.
Si ricordi che fra una seduta dal barbiere e l'altra i capelli crescono uniformemente su tutta la testa. Una leggera rifilatura sulla parte inferiore della nuca e sui lati è probabilmente
quanto basta per ridare al capo quell'aspetto pulito e ben curato.
Per ottenere un taglio uniforme far passare il tagliacapelli attraverso i capelli. Non forzarlo a un ritmo più veloce.
1. Incominciare pettinando i capelli in modo che cadano nel loro verso naturale.
2. Inserire sul tagliacapelli il pettine guida più lungo e incominciare a tagliare i lati dal basso verso l'alto. Tenere il tagliacapelli leggermente contro i capelli, con i denti del pettine
guida rivolti verso l'alto ma piatti contro la testa. Sollevare lentamente il tagliacapelli verso l'alto e verso l'esterno attraverso i capelli, tagliando solo una piccola ciocca alla volta.
Ripetere intorno ai lati e sul retro della testa.
Se si desiderano i capelli più corti, passare a un pettine guida più corto (o a un'impostazione più corta,se si utilizza un pettine guida regolabile) o applicare maggiore pressione
staccandosi di meno dalla testa con l'accessorio già montato.
L'intera procedura richiede pratica: è sempre meglio lasciare i capelli troppo lunghi durante i primi tagli.
Per la parte superiore della testa, si eseguirà un taglio piuttosto corto se si utilizza la il pettine guida da 1" (se il kit acquistato include il pettine guida da 1-1/4" o quello da 1-1/2", si
può usare questo per un taglio leggermente più lungo). Con i denti piatti contro la testa, iniziare a tagliare lentamente dalla parte anteriore a quella posteriore. Anche in questo
caso, è meglio lasciare i capelli troppo lunghi durante i primi tagli.
Questo marchio indica che questo prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute umana causati
dallo smaltimento dei rifiuti incontrollato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo
usato, si prega di utilizzare i sistemi di invio e raccolta o di rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. Il prodotto verrà da loro smaltito in modo sicuro
per l'ambient
B
A
D
E
C
es
español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar un dispositivo eléctrico, deben seguirse precauciones básicas en todo momento. Entre ellas se encuentran las
siguientes:
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (este dispositivo)
PELIGRO - Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:
• No tocar un dispositivo que se ha caído al agua. Desconectarlo inmediatamente de la toma.
• No usar al bañarse ni dentro de una ducha.
• No colocar ni almacenar el dispositivo en un lugar donde pueda caerse en o ser jalado hacia una bañera o un lavabo.
• No colocar ni dejar caer en agua u otro líquido.
• Excepto durante la carga, este dispositivo debe desconectarse siempre desde la toma eléctrica inmediatamente después de usarlo.
• Desconectar este dispositivo antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales:
• No triturar, desmontar, calentar por encima de 100 ˚C ni incinerar este dispositivo
debido al riesgo de incendios, explosiones o quemaduras.
• Siempre que se cuente con la supervisión o instrucción adecuadas a cargo de
una persona responsable de la seguridad que explique el uso seguro del dispositi-
vo y los peligros que conlleva, este dispositivo puede ser operado por niños desde
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o
que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios. Los niños no deben
jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben estar a
cargo de niños sin supervisión.
• Mantener seco el dispositivo. Es esencial evitar que el equipo eléctrico entre en
contacto con agua u otros líquidos.
• Este dispositivo debe usarse con la unidad de alimentación incluida.
• Usar este dispositivo solo de la manera prevista y según lo descrito en este manu-
al. No usar accesorios no especificados por el fabricante.
• Jamás dejar caer ni insertar ningún objeto en una de las aberturas.
• No usar este dispositivo con cuchillas o accesorios dañados o rotos, ya que
pueden producirse lesiones faciales.
• Durante el uso, no colocar ni dejar el dispositivo en un lugar donde pueda sufrir
daños de animales ni exponerlo a la intemperie.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico
RECARGA
1. El diseño cómodo de la recortadora está pensado para el uso doméstico. Déjela cargar completamente durante una hora antes de usarla por primera vez.
2. Retire la recortadora, el transformador de recarga y los accesorios de la caja.
3. Conecte el transformador a la recortadora. ASEGÚRESE DE QUE LA RECORTADORA ESTÉ EN LA POSICIÓN "OFF-0" DURANTE LA CARGA.
4. Enchufe el transformador de recarga en un tomacorriente que tenga el voltaje adecuado.
5. Cuando la recortadora esté con la batería baja, deberá conectarla al transformador y enchufarla a un tomacorriente para garantizar la potencia máxima en el próximo uso.
Este transformador está diseñado para cargar la pila completamente sin producir sobrecarga. No use la recortadora mientras se está car gando.
6. La pila tardará aproximadamente 60 minutos en cargarse. La recortadora de iones de litio también cuenta con capaci dad de carga rápida.
7. En el receptáculo del cargador, coloque solamente el enchufe del transformador de recarga suministrado por el fabri cante.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Si la recortadora deja de funcionar de repente, intente reconfigurar el dispositivo enchufándolo al cargador.
• Si la recortadora no se carga, revise lo siguiente antes de enviarla a reparar:
1. Para revisar el tomacorriente y verificar que funciona, enchufe otro dispositivo.
2. Asegúrese de que el tomacorriente no esté conectado a un interruptor de luz que apague el tomacorriente cuando se apagan las luces.
3. Verifique que la recortadora esté correctamente conectada al transformador de recarga, que todas las conexiones estén seguras y que el interruptor de encendido del
dispositivo esté en la posición "OFF – 0".
4. Si recibe corriente a través de un interruptor maestro, le recomendamos desconectar la recortadora del cargador cuando el interruptor maestro esté apagado. Si deja el
dispositivo enchufado a un tomacorriente sin corriente o a un cargador desenchufado, se agotará la pila.
5. Si la recortadora no funciona y está totalmente cargada, encienda el dispositivo ("ON - I") y empuje las cuchillas manualmente. (Es posible que se haya secado el aceite
entre las cuchillas y, por eso, se hayan quedado pegadas momentáneamente.)
REPOSICIÓN DE LA BATERÍA DE LI-ION
Para el cambio de la batería, envíe la recortadora entera e intacta al centro WAHL de Servicio de Atención al Cliente más cercano (puede encontrar la dirección en este mismo
folleto) o llévela a un profesional debidamente cualificado. Por razones de seguridad, la batería debe sustituirse únicamente por piezas de recambio originales.
No intente extraer la batería. Las baterías de iones de litio (Li-Ion) pueden explotar, incendiarse y/o provocar quemaduras si se desmontan, resultan dañadas o se exponen al
agua o a altas temperaturas.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA DE LITIO
No elimine este producto ni su batería de litio arrojándolo al contenedor normal de la basura.
Este producto debe entregarse al Servicio de Atención al Cliente de WAHL más cercano (la dirección se puede encontrar en este folleto) o a una instalación de recogida local
para su manipulación segura y su adecuado reciclaje.
FUNCIONES ESPECIALES
El diseño de la recortadora cuenta con varias funciones avanzadas que le permitirán obtener resultados perfectos en cada recorte.
La recortadora puede usarse para recortar barbas candado, barbas más largas, bigotes, escotes, patillas alrededor de las orejas y las cejas, o cualquier parte que necesite un
retoque.
También sirve como recortadora de uso familiar para pequeños cortes y retoques entre una visita y otra a la peluquería, o para emparejar el vello alrededor del cuello.
Si ha comprado el „Kit de aseo personal multiusos (Multi-Purpose Grooming Kit) ", vea la imagen H para el contenido del kit.
Si ha comprado el „Kit de barba total (Total Beard Grooming Kit) ", vea la imagen para el contenido del kit.
La guía de recorte de 6 posiciones permite recortar siempre el vello en forma pareja y sencilla. (Ver A)
La guía puede retirarse (para obtener una séptima posición de corte) y volver a colocarse sin cambiar la longitud de corte preconfigurada, de modo tal que, una vez que haya
encontrado la longitud perfecta, no deberá adivinarla en cada recorte. La guía de recorte es un montaje de dos piezas, formado por una base y un peine. No debe desarmarse.
Para colocar la guía, deslícela apenas en forma de ángulo y presione la pestaña de liberación para que quede asegurada. Para retirar la guía, presione suavemente la pestaña
de liberación y extraiga el montaje de la recortadora deslizándolo. Ajuste la longitud de recorte presionando la palanca y moviendo el peine hacia adelante o hacia atrás hasta
alcanzar la configuración deseada.
CABEZALES DESMONTABLES
El sistema de cuchillas desmontables permite cambiar rápidamente de un ancho estándar para recorte completo a una cuchilla más angosta para recortes detallados alrededor
del bigote, la barba candado o en cualquier parte donde se busque definir y emparejar el nacimiento del vello.
Para retirar el accesorio, jale del borde superior de la cuchilla para extraerla del dispositivo. Para colocar el accesorio, busque alinear la pestaña posterior del cabezal accesorio
con la cavidad ubicada en el borde interno de la recortadora; luego presione hacia abajo desde la parte superior de la cuchilla. (Ver B)
Si las cuchillas se dañan o desafilan, o si quiere más cabezales accesorios para su recortadora, puede conseguirlos en WAHL.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CUIDADO DE LAS CUCHILLAS
Las cuchillas de la recortadora presentan dientes de corte esmerilados, doblados y endurecidos con precisión. Las cuchillas deben manipularse con cuidado y nunca deben
golpearse o usarse para recortar material sucio o abrasivo. No enjuague nunca las cuchillas con agua, ya que podrían oxidarse. En cambio, límpielas con el cepillo provisto.
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS
Para obtener mejores resultados, coloque una gota o dos
del aceite WAHL Clipper Oil en las cuchillas solo cuando sea necesario o una vez por mes. Los engranajes del motor están permanentemente lubricados; no les coloque aceite.
Para lubricar la recortadora, encienda el dispositivo ("ON – I"), sosténgalo con las cuchillas mirando hacia ABAJO y coloque una gota o dos de aceite en las cuchillas. Limpie el
exceso de aceite con un paño suave.
NOTA: !NO LUBRIQUE EN EXCESO!
La lubricación o aplicación de líquidos en exceso provoca daños si el aceite llega al motor.
LIMPIEZA Y GUARDADO
Antes de guardar la recortadora, use el cepillo de limpieza para retirar los vellos sueltos que pueden haber quedado en el dispositivo y las cuchillas. Guarde el dispositivo de
manera tal que las cuchillas queden protegidas de cualquier daño. Cuando no vaya a utilizar la recortadora, debe colocar la guía de la recortadora y el accesorio de protección
de las cuchillas para protegerlas.
Este dispositivo debe guardarse de manera que no se aplaste, no quede expuesto a temperaturas por encima de los 100 ºC (212 ºF) y no se incinere.
USO DE PEINES DE GUÍA
Para utilizar los peines de guía, sostenga el peine con los dientes mirando hacia arriba. Coloque el accesorio ajustándolo firmemente en la parte inferior de la cuchilla de recorte.
(Ver C)
RECORTE CON PEINES DE GUÍA
(Ver D)
Estos accesorios resultan ideales para matizar, afilar y definir la barba, así como para lograr un aspecto de barba incipiente. Para usar los accesorios, mueva el dispositivo en
dirección del crecimiento del vello. Para lograr un aspecto más cercano, mueva el dispositivo a contrapelo.
RECORTE Y CONTORNO DE BARBA
A continuación recomendamos pasos y posiciones de recorte. Conocerá qué procedimientos se adaptan mejor a sus necesidades.
1. Péinese la barba en la dirección en que crece el vello para que queden descubiertos los vellos sueltos que sobresalen del resto.
2. Coloque el peine guía para recortar y difuminar la barba. Comience con un peine guía de una longitud de corte larga. Recorte hacia la barbilla en movimientos suaves y
superpuestos, siguiendo la disposición de la barba. Si opta por recortar contra la dirección natural de su barba, la recortadora cortará el pelo mucho más corto. (Ver E)
Cambie los peines guía de corte progresivamente hacia longitudes menores hasta alcanzar la longitud de barba deseada. Tal vez desee apurar más cerca de la oreja y
por debajo de la barbilla, y optar por un peine guía más largo en el frente de la cara y la punta de la barbilla.
3. Para recortar el contorno de la barba, retire la guía de recorte. Comenzando por debajo del mentón y descendiendo por las mandíbulas hasta las orejas, recorte el contorno
externo de la barba, debajo de la mandíbula. Continúe esa línea subiendo hasta las orejas y el nacimiento del cabello. (Ver F)
4. Puede acentuar el contorno de la barba usando la recortadora en posición descendente. Comience por el contorno creado y, moviéndose desde el mentón hasta las orejas,
recorte el área debajo del contorno de la barba.
5. Defina la parte superior de la barba empleando la misma técnica.
PROCEDIMIENTOS PARA LOGRAR UN AFEITADO RÁPIDO Y APURADO (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Para lograr máxima velocidad y eficiencia, mantenga la afeitadora de tal manera que ambas cuchillas estén en contacto con la piel. Al afeitar el cuello o el labio superior, mantenga la
afeitadora de tal manera que la cuchilla superior esté en contacto con la piel.
Aféitese tanto a contrapelo como a favor, y estire la piel en la trayectoria de la afeitadora. Guíe la hoja doble del cabezal suavemente hacia adelante y hacia atrás, sobre todo a contrapelo.
No presione demasiado las cuchillas del cabezal contra la cara. Restregar con fuerza la afeitadora contra la cara podría dañar la hoja y no da lugar a un afeitado más apurado.
Una vez la afeitadora esté apagada, vuelva a colocar siempre el protector de la delicada hoja doble del cabezal. Para que el afeitado continúe siendo satisfactorio, debe cambiar láminas
y cuchilla periódicamente.
AFEITADO DE UNA BARBA POBLADA (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Comience el afeitado en una zona menos densa de barba. Mueva la afeitadora con un movimiento circular en una pequeña zona de la cara (así se atrapan los pelos que crecen en todas
las direcciones). Cuando esta pequeña zona esté bien afeitada, muévase gradualmente hacia nuevas áreas siempre mediante un movimiento circular. Mantenga este procedimiento, una
pequeña sección cada vez, hasta que toda la cara esté afeitada.
DEFINIR LAS LÍNEAS DEL CUELLO, PATILLAS, BIGOTE Y BARBA con el cabezal del cortapelos o el cabezal de afeitado de
precisión. (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Mueva lentamente la recortadora hacia abajo en la zona que desea recortar y dar forma. (Ver G)
Utilice el cabezal de afeitado de precisión para un acabado preciso alrededor de la línea del cuello, las patillas, el bigote y la barba.
RECORTE DEL VELLO DE BRAZOS Y PIERNAS (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Deslice la recortadora sobre el brazo o la pierna hasta lograr la longitud de vello buscada. La primera vez que recorte el vello de esta zona, comience con una configuración más larga en
el peine de guía y luego ajuste a configuraciones más cortas si se busca vello más corto.
RECORTE DEL VELLO DEL PECHO Y EL ESTÓMAGO (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Deslice la recortadora sobre el torso, con movimientos ascendentes, hasta lograr la longitud de vello buscada. Use el peine de guía número 1 para lograr un recorte ajustado y sin raspa-
duras.
RECORTE DEL VELLO DE BRAZOS Y PIERNAS (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Deslice la recortadora sobre el brazo o la pierna hasta lograr la longitud de vello buscada. La primera vez que recorte el vello de esta zona, comience con una configuración más larga en
el peine de guía y luego ajuste a configuraciones más cortas si se busca vello más corto.
RECORTE DEL VELLO DE LA NARIZ (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Asegúrese de que las fosas nasales estén limpias. Mueva la recortadora lentamente hacia adentro y hacia afuera de cada fosa nasal, a una profundidad de no más de 1/4".
RECORTE DEL VELLO DE LAS OREJAS (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Asegúrese de que no haya cera cerca de la zona externa de los oídos. Aplane la oreja con una mano y coloque con cuidado la recortadora de orejas y nariz a no más de 1/4" de distan-
cia del oído externo.
PRECAUCIÓN: No coloque el cabezal de detalle ni objetos extraños en el oído interno. Para recortar el vello que sobresale de la oreja, mueva el cabezal de detalle lentamente a lo largo
de los bordes de la oreja.
CORTE DE CABELLO (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
La primera vez use el dispositivo, corte una pequeña cantidad de cabello hasta acostumbrarse a la longitud que proporciona cada peine de guía. Empiece siempre con el peine más
largo de y luego siga con los peines (o las configuraciones, si está utilizando guías ajustables) más cortos si desea cabello más corto.
Recuerde que, entre visita y visita a la peluquería, el pelo crece parejo en toda la superficie de la cabeza y que probablemente solo necesite unos retoques en la nuca y los laterales para
lograr un aspecto prolijo.
Para lograr un corte uniforme, deje que la recortadora se deslice por el cabello. No lo fuerce llevándolo a una velocidad más alta.
1. Empiece peinando el cabello para que quede en su dirección natural.
2. Coloque el peine de guía más largo en la recortadora y comience recortando los laterales, desde abajo hacia arriba. Sostenga la recortadora firmemente contra el cabello, con los dien-
tes del peine hacia arriba, pero planos contra la cabeza. Pase lentamente la recortadora hacia arriba y hacia fuera en todo el cabello; corte poco cabello en cada pase.
Repita el proceso en los laterales y en la nuca.
Si quiere cortar el cabello más corto, cambie el peine de guía (o la configuración, si está utilizando guías ajustables) a uno más corto o, sin cambiar el accesorio, ejerza más presión y aleje
menos el dispositivo respecto de la cabeza.
Dominar el proceso requiere práctica; siempre es recomendable que el cabello quede un poco largo en los primeros cortes.
En el caso de la parte superior de la cabeza, obtendrá un corte de cabello bien corto si usa el peine de guía de 1" (si su kit incluye el peine de guía de 1-1/4" o de 1-1/2", puede usarlo
para lograr un corte un poco más largo). Sosteniendo los dientes de la recortadora planos contra la cabeza, comience a recortar lentamente desde el frente hacia atrás. En este caso
también es recomendable que el cabello quede un poco largo durante los primeros cortes.
Esta marca indica que este producto no se debe desechar junto a otros desechos domésticos en la UE. Para evitar un posible daño al medioambiente o a la salud de
los seres humanos a causa de la eliminación no controlada de los desechos, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o comuníquese con la tienda donde compró el producto. Pueden recibir este
producto y realizar un reciclado seguro para el medioambiente.
H
2
4
6
8
1
3
5
7
Multi-Purpose
F
G
Grooming Kit
WAHL UK Ltd.
Herne Bay Trade Park
Sea Street Herne Bay, Kent
CT6 8JZ England
+44/ 12 27/ 74 43 31
info@WAHL.co.uk
WAHL International Consumer
Group B. V.
Engelenburgstraat 36
I
7391 AM Twello, The Netherlands
+31 (0) 571-268375
Fax: 0031-(0) 571-268361
wicg@WAHL.nl
WAHL Russia
(OOO «УОЛЛ Рус»)
Российская, 129164, Москва,
Ракетный б-р, 16
+7(495) 967 6727
info@WAHLrus.ru
WAHL Argentina
Av. Alvarez Jonte 5655
Total Beard Grooming Kit
(1407) Buenos Aires
Argentina
pt
0810-333-4987
português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE
Ao utilizar um aparelho elétrico, devem ser sempre tomadas precauções básicas, incluindo as seguintes:
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO (deste aparelho)
PERIGO – Para reduzir o risco de choque elétrico:
• Não apanhe um aparelho que tenha caído na água. Desligue-o imediatamente da tomada.
• Não utilize este aparelho na banheira ou no duche.
• Não coloque nem arrume este aparelho onde possa cair ou ser puxado para uma banheira ou lava-louça.
• Não coloque este aparelho nem o deixe cair em água ou noutro líquido.
• Exceto ao carregar, desligue sempre este aparelho da tomada elétrica imediatamente após a utilização.
• Desligue sempre este aparelho antes de proceder à sua limpeza.
ATENÇÃO – Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou
ferimentos pessoais:
• Não esmague, não desmonte, não aqueça acima de 100 ˚C nem incinere o apa-
relho, devido ao risco de incêndio, explosão ou queimaduras.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem ex-
periência e conhecimentos, desde que sujeitas a supervisão ou tenham recebido
instruções, por parte da pessoa responsável pela sua segurança, relativamente à
utilização do aparelho de forma segura e que compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo
utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
• Mantenha o aparelho seco. É essencial evitar que equipamento elétrico entre em
contacto com água ou outros líquidos.
• Este aparelho deve ser utilizado unicamente com a unidade de alimentação forne-
cida com o mesmo.
• Utilize este aparelho unicamente para o fim a que se destina, conforme descrito
neste manual. Não utilize acessórios não especificados pelo fabricante.
• Nunca deixa cair nem insira nenhum objeto em qualquer abertura.
• Não utilize este aparelho com uma lâmina ou um acessório partido ou danificado,
a fim de evitar o risco de ferimentos faciais.
• Durante a utilização, não coloque nem deixe o aparelho onde possa estar sujeito
a danos por um animal ou exposto às condições atmosféricas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Unicamente para uso doméstico
RECARGA
1. Este aparador está desenhado convenientemente para o uso doméstico. Antes do primeiro uso, o aparelho deve ser carregado completamente durante 1 hora.
2. Retire o aparador, o transformador de recarga e os acessórios do material de embalagem.
3. Conecte o transformador ao aparador. VERIFIQUE QUE O APARADOR ESTEJA NA POSIÇÃO "DESLIGADO - 0" QUANDO RECARREGAR.
4. Ligue o transformador de recarga em qualquer tomada elétrica conveniente na voltagem correta.
5. Quando o aparador tiver potência baixa, deve ser conectado ao transformador e ligado a uma tomada para garantir que a máxima potência esteja disponível no próximo
uso. O transformador está desenhado para carregar continuamente a bateria sem sobrecarregar. Não use o aparador durante a carga.
6. A bateria levará aproximadamente 60 minutos para carregar. O Aparador de íon-lítio também tem uma capacidade de carga rápida.
7. Insira somente o plugue do transformador de recarga fornecido pelo fabricante dentro do receptáculo do carregador.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Se o aparador imprevistamente deixar de funcionar, tente reiniciar o dispositivo conectando o aparador ao carregador.
• Se seu aparador aparentemente não estiver sendo carregado, verifique os seguintes pontos antes de devolver para sua reparação:
1. Verifique a tomada para assegurar-se que esteja em funcionamento conectando outro aparelho.
2. Assegure-se de que a tomada simplesmente não esteja conectada a um interruptor de luz que bloqueie a energia elétrica na tomada ao desligar as luzes.
3. Assegure-se de que o aparador esteja corretamente conectado ao transformador de recarga, que todas as conexões sejam seguras e que o interruptor do aparador esteja
colocado em "DESLIGADO - 0".
4. Se a eletricidade estiver conectada a um interruptor de energia principal, é recomendável desconectar o aparador do carregador quando o interruptor principal estiver desli-
gado. Se deixar a unidade conectada a uma tomada que não funciona ou a um carregador desligado, a bateria irá se esgotar.
5. Se o aparador não funcionar e estiver completamente carregado, coloque a unidade na posição "LIGADO - I" e aperte ou empurre as lâminas manualmente. (O azeite pode
ter secado entre as lâminas, que podem estar temporalmente aderidas).
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DE IÕES DE LÍTIO
Para a substituição da bateria, é necessário enviar todo o cortador ou aparador intacto para o seu Centro de Assistência ao Cliente WAHL mais próximo (o endereço pode ser
encontrado no interior deste folheto) ou levá-lo a um profissional devidamente qualificado. A bateria só deve ser substituída por fabricantes de peças sobresselentes originais e,
por razões de segurança, não deve ser utilizada uma substituta.
Não tente retirar a bateria. As baterias de iões de lítio podem explodir, incendiar-se e/ou provocar queimaduras, se forem desmontadas, danificadas ou expostas a água ou a
altas temperaturas.
ELIMINAÇÃO DA BATERIA DE LÍTIO
Não elimine este produto ou a bateria de lítio juntamente com o lixo doméstico normal.
O produto deve ser devolvido ao seu Centro de Assistência ao Cliente WAHL mais próximo (o endereço pode ser encontrado no interior deste folheto), onde lhe oferecemos um
serviço de retoma ou o levamos para uma instalação de recolha onde as baterias serão tratadas de forma segura e enviadas para a reciclagem adequada.
CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS
Seu aparador foi desenhado com várias características avançadas para obter resultados perfeitos cada vez que cortar. Seu aparador pode ser usado para recortar minucio-
samente cavanhaques, barbas, bigodes, decote, suíças ao redor das orelhas e das sobrancelhas ou em qualquer lugar que possa precisar de arrumação. Também é um
excelente aparador familiar de usos vários para pequenos cortes de cabelo e retoques entre as visitas ao barbeiro ou para limpar o contorno do pescoço.
Se adquiriu o „Kit de cuidados pessoais (Multi-Purpose Grooming Kit) ", consulte a imagem H quanto ao conteúdo do kit.
Se adquiriu o „Kit completo para barba (Total Beard Grooming Kit) ", consulte a imagem I quanto ao conteúdo do kit.
Uma Guia de aparado de 6 posições obtém um aparado fácil e uniforme em cada uso. (Consulte A)
A guia pode ser retirada (com uma sexta posição de corte) e fixada novamente sem alterar o comprimento de corte predefinido, para que uma vez achado o comprimento
perfeito, não seja preciso deduzir nada para fazer cada aparado. A guia de aparado é um conjunto de duas peças formado por uma base e um pente. Não deve ser
desmontada. Para fixar a guia, simplesmente deslize-a em um ângulo leve e pressione a aba liberadora para segurar no lugar. Para retirar a guia, empurre a aba liberadora
suavemente e deslize o conjunto tirando-o do aparador. Ajuste o comprimento de aparado pressionando na alavanca do polegar e movendo o pente para frente ou para
trás conforme o ajuste desejado.
CABEÇAS AMOVÍVEIS
O sistema de lâmina desmontável permite trocar rapidamente de uma lâmina de largura padrão para cuidado pessoal total a uma lâmina de largura estreita para aparado
detalhado ao redor de um bigode, cavanhaque ou em qualquer lugar para definir a linha capilar e recortar qualquer suíça. Para retirar o acessório, simplesmente levante
a borda superior da lâmina para retirá-la da unidade. Para fixar, alinhe novamente a aba da cabeça do acessório na cavidade, que está na borda interna da unidade do
aparador, e pressione a parte superior da lâmina. (Consulte B)
Se as lâminas ficarem danificadas ou cegas ou se quiser cabeças de acessórios adicionais para seu aparador, é possível comprá-las da WAHL.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO DAS LÂMINAS
As lâminas do aparador possuem dentes de corte temperados com precisão, retificados e polidos. As lâminas devem ser manipuladas cuidadosamente e nunca devem ser
impactadas nem usadas para cortar material sujo ou abrasivo. Nunca enxágue as lâminas com água porque podem enferrujar. Limpe-as com a escova incluída.
LUBRIFICAÇÃO DAS LÂMINAS
Para obter melhores resultados, coloque uma ou duas gotas de Azeite para aparadores WAHL nas lâminas somente quando for necessário ou aproximadamente uma vez por
mês. Os mancais do motor estão permanentemente lubrificados: não tente colocar azeite neles.
Ao lubrificar seu aparador, coloque o aparador na posição "LIGADO - I", mantenha a unidade com as lâminas orientadas para BAIXO e aplique uma ou duas gotas de azeite
nas lâminas. Tire o excesso de azeite com um pano suave.
AVISO: NÃO APLIQUE AZEITE EM EXCESSO!
LIMPEZA/ARMAZENAMENTO
Antes de guardar o seu aparador, use a escova de limpeza para varrer qualquer cabelo solto da unidade e das lâminas. Armazene a unidade de modo que a as lâminas
estejam protegidas de danos.
Quando o aparador não estiver em uso, o acessório de proteção da guia/lâmina do aparador deve estar colocado para proteger as lâminas.
Este aparelho deve ser guardado em um lugar onde não esteja sujeito a impacto, aquecimento superior a 100°C (212°F) ou incineração.
USO DOS PENTES GUIA
Para fixar os pentes guia, segure o pente com os dentes para cima.Encaixe firmemente o acessório de pente guia na parte inferior da lâmina do aparador. (Consulte C)
CORTE COM PENTES GUIAS
(Consulte D)
Estes acessórios são ideais para harmonizar, estreitar e definir barbas e também para obter um aspecto de barba curta "de corte apertado" ao redor do rosto. para usar os
acessórios, siga a direção do pelo. Para obter aspectos mais apertados, corte contra a direção do pelo.
APARAR E CONTORNAR A BARBA
Estes são passos e posições de aparado, sugeridos. É possível encontrar procedimentos diferentes que funcionem melhor para você.
1. Penteie sua barba na direção do crescimento para revelar pelos soltos que podem ser mais compridos do que outros.
2. Monte uma guia para cortar/aparar e reduzir a sua barba. Comece com uma guia para um comprimento de corte longo. Corte/apare em direção ao queixo em passagens
suaves e sobrepostas, seguindo o sentido da sua barba. Se cortar/aparar contra a direção natural da barba, o cortador/aparador cortará os pelos muito mais curtos.
(Consulte E)
Mude as guias de corte para comprimentos progressivamente mais curtos até alcançar o comprimento desejado da barba. Poderá querer cortar mais rente junto da orelha
e por baixo do queixo, mudando para uma guia mais longa, em direção à frente do rosto e ao ponto do queixo.
3. Para cortar o contorno da barba, retire a guia de aparado. Começando abaixo do queixo e trabalhando para trás em direção aos maxilares e às orelhas, corte o perímetro
exterior da barba abaixo do maxilar. Continue a linha até chegar às orelhas e à linha capilar. (Consulte F)
4. Acentue a linha da barba usando o aparador em movimento descendente. Comece na linha criada e, trabalhando do queixo para trás em direção às orelhas, recorte a
área abaixo da linha da barba.
5. Defina a parte superior da barba usando a mesma técnica.
PROCEDIMENTOS PARA UM BARBEAR RÁPIDO E BEM ESCANHOADO (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Para conseguir a máxima velocidade e eficiência, segure a máquina de barbear de modo que ambas as proteções das cabeças de corte estejam em contacto com a pele.
Quando estiver a barbear o lábio superior ou o pescoço, segure a máquina de barbear de modo que a proteção da cabeça de corte superior esteja em contacto com a pele.
Barbeie tanto no sentido do crescimento da barba como no sentido oposto e mantenha a pele esticada no percurso da máquina de barbear. Oriente com cuidado as cabeças
das lâminas duplas para frente e para trás, principalmente contra o sentido de crescimento da barba. Não pressione a proteção das cabeças de corte contra o rosto. Uma forte
ação de fricção com a máquina de barbear poderá danificar as lâminas e não resultará num barbear bem escanhoado.
Quando a máquina de barbear está desligada coloque sempre a Proteção das Lâminas para proteger as delicadas cabeças das lâminas duplas. Para assegurar a satisfação
de um barbear continuado, deve substituir periodicamente as lâminas e a barra do cortador.
BARBEAR BARBA DENSA/COMPRIDA (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Comece a barbear por uma área menos densa da barba. Mova a máquina de barbear num movimento circular sobre uma pequena área do rosto (isto apanha os pelos que
crescem em todas as direções). Quando vir que essa pequena área está bem barbeada, mova gradualmente para uma nova área, continuando a usar o movimento circular.
Continue este movimento, numa pequena secção de cada vez, até que todo o rosto fique barbeado.
DEFINIR AS LINHAS DO PESCOÇO, PATILHAS, BIGODES E BARBAS usando cabeça de cortar/aparar ou a precisão da cabeça da máquina de barbear.
(TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Mova lentamente o cortador/aparador para baixo sobre as áreas desejadas para cortar/aparar e modelar com perfeição. (Consulte G)
Para um acabamento apurado ao longo da linha do pescoço, patilhas, bigodes e barbas use a precisão da cabeça da máquina de barbear.
APARAR O PELO DE BRAÇOS E PERNAS (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Simplesmente deslize o aparador sobre o braço ou perna até obter o comprimento de pelo desejado. A primeira vez que aparar o pelo, comece usando um ajuste mais longo
no pente guia do aparador, e depois use ajustes progressivamente mais curtos se preferir um comprimento mais curto.
APARAR PEITO E BARRIGA (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Deslize o aparador sobre a região do torso, em um movimento ascendente até obter o comprimento de pelo desejado. Para um aparado apertado sem raspaduras, use o
pente guia N.º 1.
APARAR O PELO DE BRAÇOS E PERNAS (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Simplesmente deslize o aparador sobre o braço ou perna até obter o comprimento de pelo desejado. A primeira vez que aparar o pelo, comece usando um ajuste mais longo
no pente guia do aparador, e depois use ajustes progressivamente mais curtos se preferir um comprimento mais curto.
APARAR O PELO DO NARIZ (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Verifique que as vias nasais estejam limpas. Deslize lentamente o aparador de orelha/nariz dentro e fora de cada narina, até como máximo 1/4 de polegadas de profundidade.
APARAR O PELO DA ORELHA (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Verifique que as áreas exteriores das orelhas não tenham cera. Oprima a orelha com uma mão e introduza cuidadosamente o aparador de orelha/nariz como máximo 1/4 de
polegadas dentro do ouvido externo.
PRECAUÇÃO: Não insira o detalhador nem nenhum outro objeto estranho no ouvido interno. Para o pelo que cresce na parte exterior da orelha, simplesmente deslize o deta-
lhador lentamente pelas bordas da orelha.
CORTAR O CABELO (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
A primeira vez que cortar o cabelo corte apenas uma quantidade pequena até se acostumar ao comprimento que deixa cada pente guia no cabelo. Comece sempre colo-
cando o maior pente guia no cortador e depois use pentes mais curtos (ou ajustes, se usar pentes guia ajustáveis) se desejar um comprimento mais curto.
Lembre-se que entre os cortes de cabelo, profissionais, o cabelo cresce uniformemente na cabeça toda e que apenas pode ser necessário um corte leve na parte inferior do
pescoço para deixar esse aspecto cuidado e esmerado.
Para obter um corte uniforme, deixe que o cortador corte sozinho o cabelo. Não force o cortador a uma velocidade maior.
1. Comece penteando o cabelo para que fique na direção natural.
2. Coloque o maior pente guia no cortador e comece recortando os lados da parte inferior para cima. Segure o cortador suavemente contra o cabelo, com os dentes do pente
guia apontando para cima, mas apoiados contra a cabeça. Levante lentamente o cortador para cima e para fora do cabelo, cortando apenas uma quantidade pequena
por vez.
Repita ao redor dos lados e da parte posterior da cabeça.
Se desejar um cabelo mais curto, troque por um pente guia mais curto (ou ajuste, se usar pentes guia ajustáveis) ou aplique mais pressão e menos levantamento da cabeça
com o acessório em uso.
Todo este procedimento exige prática e sempre é melhor deixar cabelo demais nos primeiros cortes.
Para a parte superior da cabeça, se usar o pente guia de 1", o corte irá ser bastante curto (se o kit incluir o pente guia de 1-1/4" ou 1-1/2", é possível usar este pente para um
corte levemente mais comprido). Com os dentes apoiados contra a cabeça, comece a recortar lentamente da frente para trás. Novamente, é melhor deixar o cabelo mais
longo nos primeiros cortes.
Esta marcação indica que este produto não deve ser descartado com o lixo doméstico em toda a União Europeia. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à
saúde humana em decorrência do descarte do lixo não controle, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver seu
dispositivo usado, use os sistemas de devolução e coleta ou entre em contato com o revendedor. Eles podem fazer a reciclagem ambientalmente segura do produto.
Wahl Australia PTY LTD
3 Durbell St (PO Box 456)
Acacia Ridge Qld 4110 Australia
07 3272 4289
contactus@unityagencies.com.au
Wahl NZ Limited
4 Cornish St
Korokoro, Lower Hutt 5045
New Zealand
04 5898817
unityagenciesnz@xtra.co.nz
WAHL Clipper Brasil
Rodovia Geraldo Scavone, 2300
UC 45. Pedregulho.
Jacareí - SP. CEP: 12305490
0800 7722560
assistenciatecnica@WAHLbrasil.com.br

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

9854-2916