Descargar Imprimir esta página

Delta ASHLYN 3564-MPU-DST Manual De Instalación página 3

Publicidad

D .
2
2
Top View of Anchors / Vista superior /
Vue de dessus
1
1
1
1
Locate two screws (1) in the top of each
D.
anchor. While holding anchor in position,
lightly tighten both screws clockwise with
an electric screwdriver (preferred) until
cleats (2) contact underside of sink.
Then, firmly tighten both screws with a
hand screwdriver. Alternate screw
tightening until both are secure. Note: Do
not use an impact driver. Repeat
process for all three anchor assemblies.
Localice los dos tornillos (1) en la parte
D.
superior de cada anclaje (2). Mientras
sostiene el ancla en posición, apriete
ligeramente los dos tornillos hacia la
derecha con un destornillador eléctrico (se
prefiere) hasta que las hendiduras (3)
hagan contacto con la parte interior del
lavamanos. Luego, apriete firmemente
ambos tornillos con un destornillador de
mano. Apriete los tornillos alternando
hasta que ambos estén fijos. Nota: No
utilice un destornillador de golpe. Repita el
proceso en los tres ensambles de anclaje.
Localisez les deux vis (1) dans la partie
D.
supérieure de chaque ancrage (2). Tout
en maintenant l'ancrage, tournez les vis
légèrement dans le sens horaire avec un
tournevis électrique (de préférence)
jusqu'à ce que les griffes (3) entrent en
contact avec le dessous du lavabo. Serrez
ensuite les deux vis solidement avec un
tournevis à main en alternant jusqu'à ce
qu'elles soient bien serrées. Note :
N'utilisez pas de tournevis à impact.
Posez les trois ancrages de la même
manière.
2
Correct End Valve Orientation
La Orientación de la Válvula Extrema
Bonne configuration de la soupape
Hot/Caliente/Chaude
1
Valves shown in closed position.
Las válvulas en la posición cerrada.
Soupapes montrées en position
1
The hot side valve assembly is labeled (1). Note: The hot
A.
valve assembly should be installed in the left hole for
proper handle rotation. Prior to installation, make sure you
correctly orient the valve per the illustration above. Then,
feed faucet tubes (2) through the anchor (3). Thinner tube
should be oriented toward spout anchor. Ensure the nut (4)
is positioned on the end of the tube prior to feeding through
the anchor. Slide tubes through the anchor until the valve (5)
reaches the anchor. Make sure both tubes and nut
completely pass through the bottom of the anchor. Repeat
for the cold valve (The unlabeled valve assembly).
El lado caliente de la válvula está marcado (1). Nota: El
A.
ensamble de la válvula caliente debe estar instalado en el
agujero de la izquierda para obtener una rotación
apropiada. Antes de la instalación, asegúrese de orientar
correctamente la válvula como descrito en la ilustración de
arriba. Luego introduzca los tubos de entrada de agua por la
llave de agua/grifo (2) a través del ancla (3). El tubo más
delgado debe estar orientado hacia el ancla del surtidor.
Asegúrese de que la tuerca (4) está colocada en el extremo del
tubo antes de introducirla a través del ancla. Deslice los tubos a
través del ancla hasta que la válvula ( 5 ) alcance el ancla.
Asegúrese de que ambos tubos y la tuerca pasen
completamente a través de la parte inferior del ancla. Repita el
procedimiento para la válvula de agua fría (El ensamble de
válvula que no está marcado).
La soupape d'eau chaude est identifiée par une étiquette (1).
A.
Note : La soupape d'eau chaude doit être installée dans
le trou gauche pour qu'elle s'ouvre et se ferme dans le
bon sens. Avant de poser la soupape, prenez soin de
l'orienter conformément aux indications de la figure
ci-dessus. Introduisez ensuite les tubes du robinet (2) dans
l'ancrage (3). Le tube le plus mince doit être orienté vers
l'ancrage du bec. Prenez soin de placer l'écrou (4) sur
l'extrémité du tube avant d'introduire celui-ci dans l'ancrage.
Introduisez les tubes dans l'ancrage jusqu'à ce que la
soupape (5) atteigne l'ancrage. Installez la soupape d'eau
froide (sans étiquette) de la même manière.
A .
3
1
2
Cold/Fría/Froide
Open
Abrir
Ouvert
4
fermée.
3
B .
5
With both cold and hot valve
B.
assemblies positioned correctly,
use wrench (1) provided to tighten
anchor nuts (2). Note: A crescent
wrench will not properly tighten
the anchor nuts.
Con ambos ensambles de la
B.
válvula, tanto el frío como el
caliente colocados correctamente,
utilice la llave inglesa provista para
apretar las tuercas (2). Nota: una
llave ajustable no apretará
adecuadamente.
Après avoir positionné les
B.
soupapes d'eau chaude et d'eau
froide correctement, utilisez la clé
(1) fournie pour serrer les écrous
des ancrages (2). Note : Il n'est
pas possible de serrer les
écrous correctement avec une
clé à molette.
1
2
1
2
77310
Rev. G

Publicidad

loading