Securing Your Child
Sistema de sujeción
1.
• Place your child in the seat. Position the
crotch belt between your child's legs.
• Fit the end of each waist belt through the end
of each shoulder belt.
Note: There are no shoulder belts for booster
seat use.
• Fasten the waist/shoulder belts to the
crotch belt. Make sure you hear a "click"
on both sides.
• Check to be sure the restraint system is
securely attached by pulling it away from
your child. The restraint system should
remain attached.
• Tighten each waist/shoulder belt so that the
restraint system is snug against your child.
Please refer to the next section for instructions
to tighten the waist/shoulder belts.
• Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón
de la entrepierna entre las piernas del niño.
• Insertar el extremo de cada cinturón de la
cintura en el extremo de cada cinturón
de hombro.
Atención: la silla de aprendizaje no incluye
cinturones de hombro.
• Ajustar los cinturones de la cintura/hombros
en el cinturón de la entrepierna. Asegurarse
de oír un clic en ambos lados.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción
esté bien asegurado, jalándolo en dirección
opuesta al niño. El sistema de sujeción debe
permanecer conectado.
• Apretar cada cinturón de la cintura/hombros
de modo que el sistema de sujeción quede
bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente
sección para mayores detalles sobre cómo
apretar los cinturones de la cintura/hombros.
19