Trust ZIGBEE ZSDR-850 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para ZIGBEE ZSDR-850:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

SMART Home
By:
USER MANUAL
ZIGBEE SMOKE DETECTOR
ZSDR-850
Item 71197 Version 1.0
Visit www.trust.com/zigbee for the latest instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trust ZIGBEE ZSDR-850

  • Página 1 SMART Home USER MANUAL ZIGBEE SMOKE DETECTOR ZSDR-850 Item 71197 Version 1.0 Visit www.trust.com/zigbee for the latest instructions...
  • Página 2 OFF TWIST ON indicator Test/Stop button www.trust.com/zigbee...
  • Página 4 • Avoid placing the detector in bathrooms and other very humid • Press test button to check operation after replacing the battery. or dusty places • Always comply with the local regulations for installation in Check www.trust.com/71197 for the latest instructions buildings.
  • Página 5: Download App

    Only after removing the pull strip the detector can be used. first get the App by scanning to lock it. the QR code or go to trust.com/ 6. TEST MODE 2. INDICATORS Zigbee and install it.
  • Página 6: Replace Battery

    REPLACE BATTERY extinguish a (smoldering) fire Open the battery or smoke from accumulating. compartment by removing Therefore Trust cannot be held the detector from the responsible or liable for any bracket. damages or injuries resulting Remove the empty battery...
  • Página 7 • Der Rauchmelder sollte nicht im Badezimmer oder an anderen sehr • Überprüfen Sie nach jedem Batteriewechsel die Funktion (mit der feuchten oder staubigen Orten angebracht werden. Test-Taste). • Die lokalen Bestimmungen für Installationen in Gebäuden müssen stets eingehalten werden. Aktuelle Anweisungen finden Sie unter www.trust.com/71197...
  • Página 8 App ab, indem Sie den QR- Decke an und schrauben Sie Code scannen oder laden Sie ihn mit den mitgelieferten 2. ANZEIGEN sie direkt von trust.com/Zigbee Schrauben fest. Der Melder besitzt eine LED-Anzeige, die den Status des Melders herunter und installieren Sie Positionieren Sie den anzeigt.
  • Página 9 Entfernen Sie die leere drücken Sie mit dem zu verhindern, zu erkennen Batterie und legen Sie mitgelieferten Stift etwa und/oder zu löschen. Trust eine neue 3 V CR123A- 5 Sekunden lang auf die Taste kann somit nicht für Schäden Lithiumbatterie in das in dem seitlichen Loch.
  • Página 10 • Évitez d’installer le détecteur dans des salles de bain ou dans des détecteur après le remplacement de la pile. endroits très humides ou poussiéreux. • Respectez toujours les règlementations locales relatives à Visitez le site www.trust.com/71197 pour la dernière version mise à l’installation dans des bâtiments. jour des instructions.
  • Página 11 +, choisissez détecteur pour en vérifier le Réinitialisation du Le voyant clignote 6 fois l’option Gamme Trust Zigbee/ fonctionnement en pressant détecteur Détecteur de fumée et suivez le bouton Test/Stop. Le voyant Alarme du détecteur...
  • Página 12: Remplacement De La Pile

    Retirez la pile déchargée et accumulations de fumées. la passerelle Z1 ZigBee ou insérez une nouvelle pile au Par conséquent, Trust décline de la station ICS-2000. Pour lithium 3 V CR123A dans le toute responsabilité pour réinitialiser le détecteur, pressez compartiment.
  • Página 13: De Rookmelder Plaatsen

    • Druk op de testknop om de werking te controleren na het • Plaats de rookmelder niet in een badkamer of een andere zeer vervangen van de batterij. vochtige of stoffige plek. • Leef altijd de lokale wetgeving na inzake installatie in gebouwen. Ga naar www.trust.com/71197 voor de meest recente instructies...
  • Página 14 Selecteer een kamer in Zet de rookmelder vast de app, druk op de knop + door de beugel te draaien LEDFUNCTIETABEL en selecteer Trust Zigbee om die te vergrendelen. Verbindingsmodus Ledlampje knippert snel gedurende ongeveer 1 min. line/Rookmelder en volg de instructies.
  • Página 15: Rookmelder Opnieuw Instellen En Verbindingsmodus Activeren

    DE BATTERIJ VERVANGEN van de Z1 ZigBee Bridge of of te blussen voordat die zich Open het batterijvak door de de ICS-2000 verwijderd. Als u kan verspreiden. Trust kan rookmelder van de beugel de rookmelder wilt resetten, daardoor niet verantwoordelijk te halen.
  • Página 16 • Non collocare il rilevatore in bagno e altri luoghi particolarmente umidi o polverosi. Per le istruzioni più aggiornate, consultare il sito www.trust.com/77197 • Rispettare sempre le norme locali di installazione negli edifici.
  • Página 17: Montaggio Del Rilevatore

    + 6. MODALITÀ TEST Modalità connessione Il LED lampeggerà velocemente per circa 1 minuto e scegliere Trust Zigbee line/ Attivare la modalità test del Connessione avvenuta Il LED si illuminerà per 3 secondi (anche l’app Smoke detector (Linea Trust...
  • Página 18: Dichiarazione Di Non Responsabilità

    Bridge o dall’ICS-2000. l’accumulo di fumo. Pertanto, Togliere la batteria esaurita Per resettare il rilevatore, Trust non può essere ritenuta e inserire una nuova batteria premere per circa 5 secondi responsabile o tenuta a al litio da 3 V CR123A nel...
  • Página 19: Compatibilidad

    • Evite colocar el detector en cuartos de baño o lugares con una gran cambiar la pila. cantidad de humedad o polvo. Consulte www.trust.com/71197 para obtener una versión actualizada • Cumpla siempre los reglamentos locales para la instalación en edificios. de las instrucciones.
  • Página 20: Indicadores

    El indicador LED parpadeará rápidamente durante una sala, pulse el botón + y 6. MODO DE PRUEBA 1 minuto aproximadamente. seleccione la línea Trust Zigbee/ Pulse el botón Test/Stop para Conexión correcta El indicador LED se iluminará durante 3 segundos Detector de humo.
  • Página 21: Conexión

    Por lo introduzca una nueva pila aproximadamente 5 segundos tanto, Trust no será legalmente de litio CR123 de 3 V en el con el alfiler incluido. El responsable ningún daño o compartimento. Tenga en indicador LED parpadeará...
  • Página 22 • Evite colocar o detector na casas de banho e noutros locais muito substituir a bateria. húmidos ou poeirentos. • Instale sempre em conformidade com os regulamentos locais para Vá a www.trust.com/71197 para obter as instruções mais recentes. instalação em edifícios.
  • Página 23 Modo de ligação O LED pisca rapidamente durante escolha o detetor de fumo/ rapidamente e o detetor aproximadamente 1 minuto. linha Trust Zigbee e siga as emitirá um som. Ligação estabelecida O LED acende-se durante 3 seg (a aplicação instruções. Para consultar com êxito...
  • Página 24: Substituir As Pilhas

    (combustão lenta) ou de uma do suporte. acumulação de fumo. Por Retire a pilha gasta e insira conseguinte, a Trust não pode uma pilha de lítio CR123A de ser considerada responsável 3V nova no compartimento. ou ser responsabilizada por Tenha em atenção a...
  • Página 25 • Unngå å plassere røykvarsleren på baderom eller andre steder • Trykk på knappen for å sjekke driften etter at du har byttet som er fuktige eller støvete. batteriet. • Alltid overhold lokale forskrifter for montering i bygninger. Gå til www.trust.com/71197 for de nyeste instruksjonene...
  • Página 26 å skanne QR- Fest røykvarsleren ved 2. INDIKATORER koden eller gå til trust.com/ å vri den på braketten for Røykvarsleren inneholder en LED-lampe for å angi statusen til zigbee og installere den. å låse den på plass.
  • Página 27 å hindre, oppdage og/eller slukke en (ulmende) brann eller røyk fra BYTTE BATTERI å spre seg. Trust kan derfor Åpne batterirommet ved ikke holdes ansvarlig for skader å fjerne røykvarsleren fra som et resultat av brann, røyk braketten.
  • Página 28 • Om batteriet tas ut slutar larmet att fungera fuktiga eller dammiga platser. • Tryck på test-knappen för att kontrollera funktionen när batteriet • Följ alltid lokala regler och förordningar vid montering i har bytts ut. byggnader. Kontrollera på www.trust.com/71197 för att få de senaste instruktionerna...
  • Página 29 4. ANSLUT DETEKTORN att kontrollera att den fungerar I appen: välj ett rum, tryck genom att trycka på Test/ FUNKTIONSTABELL FÖR LYSDIOD på knappen + och välj Trust Stopp-knappen. Ljusdioden Zigbee linje/Rökdetektor och blinkar snabbt och detektorn Anslutningsläge Lysdioden blinkar snabbt under ungefär 1 min.
  • Página 30: Byta Batteri

    (pyrande) brand eller rök från att spridas. Därför kan BYTA BATTERI Trust inte hållas ansvarig eller Öppna batterifacket genom skyldig för skada på egendom att ta ut detektorn från eller personskada från brand, hållaren.
  • Página 31 • Käytä vain 3,0 V:n CR123A-litiumparistoa. Laite ei välttämättä pölyisiin paikkoihin. toimi oikein muunlaisia paristoja käytettäessä. • Noudata aina savunilmaisimen rakennukseen asentamista • Ilmaisin ei toimi, jos sen paristo poistetaan. koskevia paikallisia määräyksiä. • Paina testauspainiketta pariston vaihtamisen jälkeen. Lue uusimmat ohjeet osoitteesta www.trust.com/71197...
  • Página 32 Valitse sovelluksessa katkaisupainiketta. LED- LED-MERKKIVALOT huone, paina + -painiketta valo vilkkuu ja hälytysääni ja valitse Trust Zigbee/ aktivoituu. Yhteystila LED-valo vilkkuu nopeasti noin 1 minuutin ajan savunilmaisin ja noudata Yhteys muodostettu LED-valo palaa 3 sekunnin ajan (sovellus ilmoittaa TUNNISTIMEN ASETUSTEN ohjeita.
  • Página 33: Pariston Vaihtaminen

    2 sekunnin ajan. LED-valo esiintymistä. Loppukäyttäjän vilkkuu nopeasti minuutin ajan vastuulla on kuitenkin estää, yhteystilan ilmaisemiseksi. havaita ja/tai sammuttaa (kytevä) palo tai savun kerääntyminen. Trust ei PARISTON VAIHTAMINEN ole vastuussa mistään Avaa paristolokero tulipalosta, savusta tai irrottamalla ilmaisin kuumudesta aiheutuneista pidikkeestä.
  • Página 34 • Undgå at placere detektoren i badeværelser og andre, meget • Fjernes batteriet bliver denne alarm uvirksom fugtige eller støvede steder. • Efter udskiftning af batteriet trykkes der på testknappen for at • Overhold altid de lokale regulativer for installation i bygninger. kontrollere funktionen. Se www.trust.com/71197 for seneste instruktioner...
  • Página 35 Detektoren kan først bruges efter trækfligen er fjernet. hent først app’en ved at scanne for at låse den. QR-koden eller gå til trust.com/ 2. INDIKATORER 6. TESTTILSTAND Zigbee og installér den. Detektoren er udstyret med en LED-indikator til at vise status for Aktivér detektorens testtilstand...
  • Página 36 1 minut for at indikere ansvar at forhindre, opdage forbindelsestilstanden. og/eller slukke en (ulmende) ild eller røg i at udvikle sig. Derfor påtager Trust sig ikke ansvar UDSKIFT BATTERI eller forpligtelse for skader eller Åbn batterirummet ved kvæstelser som følge af brand, at fjerne detektoren fra røg eller varme eller nogen...
  • Página 37 • Nie umieszczać czujki w łazienkach i innych miejscach o dużej Najnowszą instrukcję można znaleźć pod adresem wilgotności lub zapyleniu. www.trust.com/71197 • Należy zawsze przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących instalacji w budynkach.
  • Página 38 ICS-2000, pobrać aplikację suficie i przymocować go Czujki można używać dopiero po wyciągnięciu paska. poprzez zeskanowanie kodu dołączonymi wkrętami. QR lub ze strony trust.com/ Umieścić czujkę w 2. DIODY KONTROLNE Zigbee i zainstalować ją. uchwycie. Czujkę wyposażono w diodę LED informującą o jej stanie. Poniżej Przymocować...
  • Página 39: Wymiana Baterii

    Zwróć uwagę na położenie w otworze z boku przez użytkownika końcowego. biegunów dodatniego i około 5 sekund dołączonym Firma Trust nie może więc ujemnego. patyczkiem. Dioda zamiga odpowiadać za żadne szkody Przymocować czujkę z sześciokrotnie w celu ani obrażenia wynikające z powrotem do uchwytu.
  • Página 40 • Po vyjmutí baterie zařízení negeneruje výstrahu. detektoru. • Po výměně baterie stisknutím tlačítka zkontrolujte provozní stav. • Neumisťujte detektor do koupelny ani na jiná místa s vysokou vlhkostí či prašností. Aktuální pokyny naleznete na adrese www.trust.com/71197 • Vždy respektujte platné předpisy upravující instalaci v budovách.
  • Página 41 2. KONTROLKY QR nebo přejděte na stránku Testovací režim snímače, Snímač je vybaven indikátorem LED, který signalizuje provozní trust.com/zigbee a instalujte ji. v němž se kontroluje stav. Vysvětlivky k významu různých indikací LED najdete níže. 4. PŘIPOJTE SNÍMAČ. provozuschopnost, aktivujete V aplikaci vyberte místnost,...
  • Página 42: Výměna Baterie

    (doutnajícího) VÝMĚNA BATERIE požáru či hromadění kouře. Přihrádku pro baterii Proto společnost Trust nenese otevřete vyjmutím snímače žádnou odpovědnost ani neručí z úchytu. za žádné majetkové škody ani Vyjměte vybitou baterii a do poškození...
  • Página 43 • Po výmene batérie stlačte testovacie tlačidlo, aby ste overili • Detektor neumiestňujte do kúpeľní ani na iné veľmi vlhké alebo prevádzku. prašné miesta. • Vždy dodržiavajte miestne predpisy týkajúce sa inštalácie v Najnovšie pokyny nájdete na stránke www.trust.com/71197 budovách.
  • Página 44 Detektor je možné používať až po odstránení zariadením ICS-2000, najprv montážny držiak. vyťahovacieho pásika. získajte aplikáciu oskenovaním Detektor zaistite QR kódu alebo prejdite na trust. otočením na držiaku, čím 2. KONTROLKY com/Zigbee a nainštalujte ju. ho uzamknete. Detektor je vybavený kontrolkou LED na indikáciu stavu detektora.
  • Página 45: Výmena Batérie

    1 minútu. používateľa, aby zabránil, zistil a/alebo uhasil (tlejúci) oheň alebo zabránil hromadeniu VÝMENA BATÉRIE dymu. Preto spoločnosť Trust Odobratím detektora z nepreberá zodpovednosť ani držiaka otvorte priečinok na ručenie za žiadne škody či batériu. zranenia, ku ktorým dôjde v Vyberte vybitú...
  • Página 46 • Az elem eltávolítása után ez a riasztó nem fog működni. • Ne helyezze az érzékelőt fürdőszobákba vagy egyéb, nagyon • A teszt gomb megnyomásával ellenőrizze a készülék működését elemcsere után. nedves vagy poros helyiségekbe. • Mindig kövesse az épületekbe való beszerelésre vonatkozó helyi A legfrissebb utasításokat lásd: www.trust.com/71197 szabályozásokat.
  • Página 47 QR-kód leolvasásával vagy Tegye be az érzékelőt a 2. KIJELZÕK a trust.com/zigbee weboldal rögzítőkeretbe. Az érzékelőn egy LED-jelzőlámpa található, amely az érzékelő felkeresésével, majd telepítse Rögzítse az érzékelőt úgy, állapotát mutatja. A LED különböző jelzéseinek jelentése lent látható.
  • Página 48 érzékelőt a keretből. Az érzékelő alaphelyzetbe illetve a füst felgyülemlésének Vegye ki a lemerült elemet, állításához tartsa nyomva megakadályozása. A Trust nem és tegyen be egy új 3 V-os körülbelül 5 másodpercig az vonható felelősségre ezekért, CR123A lítiumelemet a oldalán lévő lyukban található...
  • Página 49: Amplasarea Detectorului De Fum

    • Apăsați butonul de test pentru a verifica funcționarea după • Evitați amplasarea detectorului în băi sau alte spații cu umiditate înlocuirea bateriei. sau praf. • Respectați întotdeauna normele locale pentru instalarea în clădiri. Accesaţi www.trust.com/71197 pentru instrucţiuni actualizate...
  • Página 50 TABEL PENTRU SEMNALELE LED o cameră, apăsați butonul funcționarea apăsând pe + și alegeți rândul Trust butonul Test/Stop. LED-ul va clipi Mod de conectare LED-ul va clipi rapid timp de aprox. 1 min. Zigbee/Detector fum și rapid iar detectorul va suna.
  • Página 51: Înlocuirea Bateriei

    Deschideți compartimentul (înăbușit) sau fumul care se bateriei demontând acumulează. Prin urmare, detectorul din suport. Trust nu poate fi responsabilă Scoateţi bateria descărcată sau răspunzătoare pentru şi introduceţi o baterie nouă pagubele sau vătămările de de 3V CR123A cu litiu în pe urma incendiului, fumului compartiment.
  • Página 52 • След като смените батерията, натиснете тестовия бутон, за да • Избягвайте поставянето на детектора в бани и други много влажни проверите действието. или прашни места. Най-новите инструкции можете да намерите на адрес: • Винаги спазвайте местните разпоредби за монтаж в сгради. www.trust.com/71197...
  • Página 53 Успешно свързване Светодиодът ще свети в продължение на 3 секунди помещение, натиснете бутона го фиксирате. (Приложението също така ще сигнализира кога е +, изберете Trust Zigbee line/ осъществено успешно свързване) Smoke detector (линия Trust 6. ТЕСТОВИ РЕЖИМ Нулиране на детектора...
  • Página 54 Извадете изтощената отстрани на датчика в за (тлеенето) или натрупването батерия и поставете около 5 секунди с помощта на дим. Поради това Trust не нова литиева батерия 3V на приложения щифт. може да носи отговорност или CR123A в батерийното Светодиодът ще мигне 6 пъти, да...
  • Página 55 • Αποφύγετε την τοποθέτηση του ανιχνευτή σε μπάνια ή άλλους χώρους ελέγξετε τη λειτουργία της μονάδας. με πολλή υγρασία ή σκόνη. Θα βρείτε τις πιο πρόσφατες οδηγίες στη διεύθυνση www.trust.com/71197 • Να συμμορφώνεστε πάντα με τους τοπικούς κανονισμούς εγκατάστασης σε κτήρια.
  • Página 56 έναν χώρο, πατήστε το κουμπί Επιτυχής σύνδεση Η ένδειξη LED θα ανάψει για 3 δευτ. (η Εφαρμογή θα εμφανίσει επίσης μια ένδειξη όταν είναι επιτυχής η +, επιλέξτε Trust Zigbee 6. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΟΚΙΜΗΣ σύνδεση) line/Smoke detector και Πατήστε το κουμπί Δοκιμή/ Επαναφορά...
  • Página 57 βρίσκεται μέσα στην οπή στα παραμένει ευθύνη του τελικού Αφαιρέστε την άδεια μπαταρία Β πλάγια για περίπου 5 δευτ. χρήστη. Συνεπώς, η Trust δεν και εισάγετε στο διαμέρισμα με την παρεχόμενη ακίδα. θα είναι υπεύθυνη ή υπόλογη για μια καινούργια μπαταρία...
  • Página 58 • Dedektörü banyolarda ve diğer çok nemli veya tozlu yerlere • Pilin çıkarılması bu alarmı çalışmaz hale getirecektir yerleştirmekten kaçının. • Pili değiştirdikten sonra çalışmayı kontrol etmek için test • Binalarda kurulum için her zaman yerel düzenlemelere uyun. düğmesine basın. En güncel talimatlar için www.trust.com/71197 web sitesini ziyaret edin...
  • Página 59 + düğmesine basın için dedektörün test modunu Bağlantı modu LED yaklaşık 1 dakika hızlı yanıp sönecektir. ve Trust Zigbee hattını/ etkinleştirin. LED hızlı yanıp Başarılı bağlantı LED 3 saniyeliğine yanacaktır (Ayrıca bağlantı başarılı Duman dedektörünü seçin sönecek ve dedektör sesli uyarı...
  • Página 60 önlemek, tespit etmek ve/veya söndürmek son kullanıcının sorumluluğundadır. Bu nedenle, PILI DEĞIŞTIRIN Trust, yangın, duman veya Dedektörü braketten sökerek sıcağa veya daha sonraki pil bölmesini açın. hasarlardan kaynaklanan Boş pili çıkarın ve yeni 3V herhangi bir hasar ya da CR123A lityum pili bölmeye...
  • Página 61 достигнуть датчика. • Нажмите кнопку тестирования, чтобы проверить работу после • Не размещайте датчик в ванных комнатах и других влажных замены батареи. или пыльных помещениях. • Всегда следуйте местным нормативам установки в зданиях. Последнюю версию руководства можно найти на сайте www.trust.com/71197...
  • Página 62: Подключение Датчика

    датчика. Датчик можно использовать, только сняв защитную Bridge или ICS-2000 загрузите кронштейне. полосу. приложение, используя QR-код Закрепите датчик, или посетив сайт trust.com/ повернув его в кронштейне 2. ИНДИКАТОРЫ Zigbee, и установите его. до упора. Датчик снабжен светодиодным индикатором, который отображает...
  • Página 63: Замена Батареи

    Откройте батарейный отсек, А нажмите и удерживайте дыма лежит на пользователе. сняв датчик с кронштейна. кнопку в отверстии сбоку Таким образом, компания Trust Извлеките разряженную Б датчика примерно пять секунд. не несет ответственности за батарею из отсека и вставьте Для этого воспользуйтесь...
  • Página 64 • Detektorja ne nameščajte v kopalnice ali na druga zelo vlažna ali • Če želite po zamenjavi baterije preveriti delovanje detektorja, prašna mesta. pritisnite gumb za testiranje. • Vedno upoštevajte lokalne predpise glede nameščanja v zgradbah. Obiščite www.trust.com/71197 za najnovejša navodila.
  • Página 65 + in izberite Stop (Testiraj/Zaustavi). LED Način za povezovanje LED indikator bo hitro utripal približno 1 min. vrstico Trust Zigbee / detektor indikator bo hitro utripal in Povezovanje je bilo LED indikator bo svetil 3 sekunde. (Ko bo povezava dima in sledite navodilom.
  • Página 66: Omejitev Odgovornosti

    ZAMENJAJTE BATERIJO in/ali pogasi (tleči) požar Odstranite detektor iz ohišja oziroma poskrbi, da se dim in odprite predalček za preneha kaditi. Podjetje Trust baterijo. zato ne more biti odgovorno Odstranite prazno baterijo in za nobeno škodo ali poškodbe, v prostor za baterijo vstavite...
  • Página 67 • Izbjegavajte postaviti detektor u kupaonice i druge vrlo vlažne ili • Pritisnite gumb za ispitivanje kako biste nakon zamjene baterije prašnjave prostorije. provjerili radne funkcije. • Uvijek poštujte lokalne propise koji se odnose na postavljanje u Posjetite internetsku stranicu www.trust.com/71197 za najnovije upute zgradama.
  • Página 68 U aplikaciji odaberite detektora kako biste provjerili TABLICA LED FUNKCIJA prostoriju, pritisnite gumb + rad pritiskom na gumb Test/ i izaberite liniju Trust Zigbee / Stop (ispitivanje/isključivanje). Način za povezivanje LED lampica brzo će treperiti otprilike 1 min. detektor dima te slijedite LED lampica brzo će treperiti i...
  • Página 69 ZAMIJENITE BATERIJE je odgovoran za sprječavanje, Otvorite pretinac za bateriju otkrivanje i/ili gašenje uklanjanjem detektora iz (tinjajućeg) požara ili dima nosača. kako se ne bi nakupio. Stoga Uklonite praznu bateriju i poduzeće Trust ne može biti u spremnik umetnite novu...
  • Página 70 • Не розміщуйте детектор у ванних кімнатах та інших дуже вологих • Натисніть кнопку діагностики, щоб перевірити роботу після заміни або запилених приміщеннях. батареї. • Завжди дотримуйтесь місцевих правил установлення відповідного обладнання в будівлях. Найновіші інструкції див. на сайті www.trust.com/71197...
  • Página 71 Світлодіодний індикатор горітиме безперервно приміщення, натисніть кнопку Активуйте режим діагностики встановлено протягом 3 секунд (також програма сповістить про успішне підключення). «+», виберіть Trust Zigbee детектора, щоб перевірити Скидання параметрів Світлодіод спалахує шість разів. line/Smoke detector (Zigbee- його роботу. Для цього...
  • Página 72 вивільнивши детектор із що входить у комплект користувач. Тому компанія кронштейна. постачання, натисніть кнопку Trust не може бути притягнута Вийміть розряджену в отворі збоку на корпусі й до відповідальності за будь-які батарею та вставте нову утримуйте її близько 5 секунд.
  • Página 73 ‫ذلك، يبقى على عاتق المستخدم النهائي‬ ‫مسؤولية الكشف عن الحرائق المستعرة أو‬ .‫الدخان المتصاعد و/أو إطفاؤها ومنع تراكمها‬ ‫ ليست مسؤولة عن‬Trust ‫وعليه، فإن شركة‬ ‫أي أضرار أو إصابات ناجمة عن الحريق أو‬ .‫الدخان أو الحرارة أو عن أي أضرار تبعية‬...
  • Página 74 ‫ لعرض حالة الجهاز. يرجى مراجعة ما تشير‬LED ‫يحتوي جهاز الكشف على مؤشر‬ ‫في التطبيق، حدد غرفة، واضغط على‬ ‫وتفعيل وضع االتصال‬ .‫ المختلفة أدناه‬LED ‫إليه مؤشرات‬ ‫/جهاز‬Trust Zigbee ‫زر + واختر خط‬ ‫تحذير: ستؤدي هذه الخطوة إلى إزالة‬ ‫كشف الدخان واتبع اإلرشادات. لإلعداد اليدوي‬ Z1 ZigBee ‫جهاز الكشف من جسر‬...
  • Página 75 ‫• ستؤدي إزالة البطارية إلى تعطل هذا اإلنذار‬ .‫• امتثل دو م ً ا للوائح المحلية المتعلقة بالتركيب في المباني‬ .‫• اضغط على زر االختبار للتحقق من التشغيل بعد استبدال البطارية‬ ‫ لالطالع على آخر التعليمات‬www.trust.com/71197 ‫ي ُرجى زيارة الموقع اإللكتروني‬...
  • Página 77 www.trust.com/zigbee...

Este manual también es adecuado para:

Zsdr-850

Tabla de contenido