Ocultar thumbs Ver también para ZCO-900:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

USER MANUAL
ZIGBEE CARBON MONOXIDE
DETECTOR ZCO-900
PREMIUM-LINE
ZCO-900
Item 71260 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
SWITCH-IN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trust ZCO-900

  • Página 1 PREMIUM-LINE ZCO-900 SWITCH-IN USER MANUAL ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR ZCO-900 Item 71260 Version 1.0 Always read the instructions before using this product...
  • Página 2 indicator Test button...
  • Página 3 OFF TWIST ON...
  • Página 6 EN ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR COMPATIBILITY This Carbon Monoxide detector works with the Smart Bridge and the ICS-2000 to give additional functionality like receiving push notifications when Carbon Monoxide is detected. NOTE: For receiving push notifications, a fully working internet connection is required.
  • Página 7 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR EN TESTING AND USAGE • Always test the CO detector with the test mode after installation and then once a week. Replace the CO alarm immediately if the test fails. • Replace the battery immediately when the CO alarm indicates that the battery is low.
  • Página 8 EN ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR 1. REMOVE BATTERY PULL STRIP Remove the detector from the mounting bracket by twisting it. Pull the battery pull strip out of the CO detector. After removing the battery pull strip, the CO detector will beep and will warm up (can take up to 2 min).
  • Página 9: Download App

    ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR EN Battery low LED light flashes 1x yellow and the detector beeps every indication 30 seconds Error LED light flashes 2x yellow and the detector beeps 1x long and 1x short every 30 seconds. Remove the battery and insert it again.
  • Página 10: Test Mode

    EN ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR 6. TEST MODE 2 sec. The LED will flash fast Activate the test mode of the for 1 minute to indicate the detector to check the operation connection mode. by pressing the Test button.
  • Página 11 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR EN DISCLAIMER Trust cannot be held responsible or liable for injuries caused by a carbon monoxide leak.
  • Página 12: De Co Melder Plaatsen

    NL ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR COMPATIBILITEIT Deze CO melder werkt samen met de ICS-2000 en de Smart Bridge om aanvullende functionaliteiten te bieden zoals pushmeldingen wanneer er koolmonoxide wordt gedetecteerd. OPMERKING: Om pushmeldingen te kunnen ontvangen, is een goed werkende internetverbinding nodig.
  • Página 13: Testen En Gebruik

    ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR NL TESTEN EN GEBRUIK • Test de CO melder altijd met de testmodus na het plaatsen en vervolgens eenmaal per week. Vervang de CO melder direct als de test mislukt. • Vervang de batterij direct wanneer de CO melder aangeeft dat de batterij bijna op is.
  • Página 14 NL ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR 1. BATTERIJLIPJE VERWIJDEREN Verwijder de CO melder door deze van de montageplaat te draaien Trek de batterijtrekstrip uit de CO melder. Na het verwijderen van de batterijtrekstrip geeft de CO melder een piep en zal dan opwarmen (kan tot 2 min duren).
  • Página 15: App Downloaden

    ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR NL Indicatie lege batterij LED lampje knippe rt 1x geel en de melder piept iedere 30 sec Fout LED lampje knippert 2x geel en de melder piept 1x lang en 1x kort iedere 30 sec. Verwijder de batterij en plaats deze opnieuw.
  • Página 16: Testmodus

    NL ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR u de knop in het gat Zet de CO melder vast door aan de zijkant ongeveer deze op de montageplaat 5 seconden ingedrukt met de te draaien en hem te meegeleverde pin. Het LED vergrendelen.
  • Página 17 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR NL Verwijder de lege batterij en plaats een nieuwe 3V CR123A-batterij in het vak. Let hierbij op de positieve en negatieve polariteit. Vergrendel de CO melder weer op de montageplaat. Test of de batterij juist is geplaatst door de testmodus te activeren.
  • Página 18 DE ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR KOMPATIBILITÄT Dieser Kohlenmonoxid-Melder funktioniert mit der Smart Bridge und der ICS-2000 und bietet zusätzliche Funktionalität, wie z. B. den Empfang von Push-Benachrichtigungen, wenn Kohlenmonoxid erkannt wird. HINWEIS: Eine funktionierende Internetverbindung ist Voraussetzung für den Empfang von Push- Benachrichtigungen.
  • Página 19 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR DE • Der Melder darf nicht durch Vorhänge oder Möbelstücke verdeckt werden. • Bringen Sie den Melder nicht in einem feuchten Raum an. • Platzieren Sie den Melder nicht neben vorhandenen Luftein- oder -auslässen oder anderen Gegenständen an der Decke.
  • Página 20 DE ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR • Wenn die Batterie entfernt wird, funktioniert der Kohlenmonoxid- Melder nicht mehr. • Überprüfen Sie nach jedem Batteriewechsel die Funktion (mit der Test-Taste). Wenn Sie ein Kohlenmonoxid-Leck vermuten, öffnen Sie die Türen und Fenster, damit Luft durchziehen kann. Schalten Sie nach Möglichkeit alle kraftstoffbetriebenen Geräte aus, verlassen...
  • Página 21 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR DE LED-FUNKTIONSTABELLE Aufwärmen LED leuchtet grün, rot und gelb Erfolgreich LED leuchtet ca. 3 Sekunden lang (auch die App zeigt an, verbunden wenn die Verbindung erfolgreich war) Melder-Reset LED blinkt 6-mal grün Testen LED blinkt 4-mal schnell und der Melder piepst 4-mal...
  • Página 22: Herunterladen Der App

    DE ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR 3. HERUNTERLADEN DER APP 5. MONTAGE DES MELDERS Laden Sie zuerst die Bringen Sie die Halterung KlikAanKlikUit App aus dem des Melders auf einer Google Playstore oder ebenen Oberfläche an der App Store herunter und...
  • Página 23 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR DE RÜCKSETZEN DES MELDERS BATTERIEWECHSEL UND AKTIVIERUNG DES Öffnen Sie das Batteriefach, VERBINDUNGSMODUS indem Sie den Melder aus der Warnung: Mit diesem Halterung nehmen. Vorgang wird der Melder von Entfernen Sie die leere der Z1 ZigBee Bridge oder der Batterie und legen Sie ICS-2000 getrennt.
  • Página 24 FR ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR COMPATIBILITÉ Ce détecteur de monoxyde de carbone (CO) fonctionne avec la Smart Bridge et la station ICS-2000 pour offrir des fonctionnalités supplémentaires, comme la réception de notifications push en cas de détection de CO. REMARQUE : pour recevoir des notifications push, une connexion internet pleinement opérationnelle est indispensable.
  • Página 25 Si vous suspectez une fuite de CO, ouvrez les portes et fenêtres pour ventiler. Éteignez si possible tous les appareils à combustible, quittez les lieux et appelez les pompiers. Rendez-vous sur le site www.trust.com/71260 pour la dernière mise à jour des instructions.
  • Página 26: Retrait De La Bande Plastique De La Pile

    FR ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR 1. RETRAIT DE LA BANDE PLASTIQUE DE LA PILE Retirez le détecteur de son support de fixation en le tournant. Enlevez la bande plastique isolante de la batterie du détecteur de CO. Une fois que la bande isolante est retirée de la batterie, le détecteur de CO émet un bip et se met à...
  • Página 27: Téléchargement De L'application

    ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR FR Fonctionnement Le voyant LED clignote en vert 1 fois toutes les du détecteur 30 secondes pour indiquer que l'alarme CO fonctionne de CO correctement. Indication de Le voyant LED clignote en jaune 1 fois et le détecteur niveau de émet 1 bip toutes les 30 secondes.
  • Página 28: Mode Test

    FR ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR 5. INSTALLATION DU DÉTECTEUR détecteur, appuyez sur le bouton situé dans le trou sur le côté Installez le support du pendant environ 5 secondes avec détecteur sur une surface plane la pointe fournie. Le voyant LED...
  • Página 29: Clause De Non- Responsabilité

    ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR FR Respectez l’emplacement des pôles positifs et négatifs de la batterie. Verrouillez de nouveau le détecteur sur son support. Vérifiez que la batterie a été insérée correctement en activant le mode test. (Voir l’étape 6).
  • Página 30 IT ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR COMPATIBILITÀ Questo rilevatore di monossido di carbonio funziona con lo Smart Bridge e l’ICS-2000, consentendo ulteriori funzionalità come il ricevimento di notifiche push, quando viene rilevato monossido di carbonio. NOTA: per ricevere notifiche push, è necessaria una connessione Internet funzionante.
  • Página 31 Se si sospetta una fuga di CO, aprire le porte e le finestre per areare l'ambiente. Se possibile, spegnere tutti i dispositivi alimentati a carburante, lasciare l'edificio e chiamare i soccorsi. Per le istruzioni più aggiornate, consultare il sito www.trust.com/71260...
  • Página 32 IT ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR 1. TOGLIERE LA LINGUETTA DELLA BATTERIA Togliere il rilevatore dalla staffa di montaggio con un movimento di rotazione. Togliere la linguetta della batteria dal rilevatore di CO. Dopo aver rimosso la linguetta della batteria, il rilevatore di CO lampeggia e si riscalda (possono servire fino a 2 minuti).
  • Página 33: Montaggio Del Rilevatore

    ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR IT Funzionamento La spia LED lampeggia una volta in rosso ogni 30 secondi, del rilevatore per indicare che l'allarme di CO funziona correttamente di CO Indicatore di La spia LED lampeggia una volta in giallo e il rilevatore...
  • Página 34: Modalità Test

    IT ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR a soffitto e fissare con le viti in foro sul lato. Il LED lampeggerà dotazione. rapidamente per 6 volte, per Sistemare il rilevatore sulla confermare l’avvenuto reset. Attivare la modalità di staffa di montaggio.
  • Página 35: Dichiarazione Di Non Responsabilità

    ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR IT modalità test. (Consultare il passaggio 6). DICHIARAZIONE DI NON RESPONSABILITÀ Trust declina qualsiasi responsabilità per i danni causati da una fuga di monossido di carbonio.
  • Página 36: Compatibilidad

    ES ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR COMPATIBILIDAD Este detector de monóxido de carbono funciona con los modelos Smart Bridge e ICS-2000 para ofrecer funciones adicionales como, por ejemplo, recibir notificaciones automáticas cuando se detecta monóxido de carbono. NOTA: para recibir notificaciones automáticas, es necesario disponer de una conexión a internet completamente operativa.
  • Página 37: Pruebas Y Uso

    Si sospecha que hay una fuga de CO, abra las puertas y ventanas para ventilar. Si es posible, apague todos los dispositivos que funcionen con combustible, abandone el lugar y llame a un teléfono de asistencia profesional. Consulte www.trust.com/71260 para acceder a las últimas instrucciones.
  • Página 38: Retirar La Tira De La Batería

    ES ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR 1. RETIRAR LA TIRA DE LA BATERÍA Retire el detector del soporte de montaje girándolo. Extraiga la tira de la batería del detector de CO. Después de retirar la tira de extracción de la batería, el detector de CO emitirá un pitido y se calentará...
  • Página 39: Descargar La Aplicación

    ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR ES y seleccione la línea Trust Zigbee/ Funcionamiento La luz LED parpadea 1 vez en verde cada 30 segundos del detector para indicar que la alarma de CO funciona de CO correctamente Indicación de La luz LED parpadea 1 vez en amarillo y el detector...
  • Página 40: Montar El Detector

    ES ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR reconfigurar el sensor, pulse 5. MONTAR EL DETECTOR el botón del orificio que se encuentra en el lateral del sensor Monte el soporte del detector durante unos 5 segundos con sobre una superficie plana del la clavija incluida.
  • Página 41: Exención De Responsabilidad

    ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR ES y negativa. Coloque de nuevo el detector en el soporte. Compruebe que la batería esté correctamente colocada activando el modo de prueba. (Consulte el paso 6). EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD Trust no se hace responsable de las lesiones causadas por una fuga de monóxido de carbono.
  • Página 42 CS ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR KOMPATIBILITA Tento detektor oxidu uhelnatého spolupracuje se zařízením Smart Bridge a ICS-2000 k zajištění dalších funkcí, jako je příjem oznámení při detekci oxidu uhelnatého. POZNÁMKA: K příjmu oznámení je nutné plně funkční připojení k internetu. Nejpozději 10 let po datu výroby detektor vyměňte.
  • Página 43 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR CS TESTOVÁNÍ A POUŽITÍ • Detektor CO vždy po instalaci a poté jednou týdně otestujte v testovacím režimu. Pokud test selže, detektor CO okamžitě vyměňte. • Pokud detektor CO signalizuje vybití baterie, okamžitě ji vyměňte (životnost baterie až...
  • Página 44 CS ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR 1. VYJMUTÍ PROSTORU NA BATERII Otočením vyjměte detektor z montážního držáku. Z detektoru CO vytáhněte prostor na baterii. Po vyjmutí prostoru na baterii detektor CO pípne a začne se startovat (to může trvat až 2 minuty; viz tabulka funkcí LED).
  • Página 45 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR CS Signalizace LED kontrolka každých 30 sekund jednou žlutě blikne vybité baterie a detektor pípne. Chyba LED kontrolka každých 30 sekund dvakrát žlutě blikne a detektor jednou dlouze a jednou krátce pípne. Vyjměte baterii a znovu ji vložte.
  • Página 46: Výměna Baterie

    CS ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR 6. TESTOVACÍ REŽIM 2 sekundy. LED kontrolka bude Stisknutím tlačítka Test aktivujte 1 minutu na znamení režimu testovací režim detektoru připojení rychle blikat. a zkontrolujte jeho funkčnost. LED kontrolka bude rychle blikat VÝMĚNA BATERIE a detektor bude vydávat zvuk.
  • Página 47 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR CS UPOZORNĚNÍ Společnost Trust nemůže nést odpovědnost za poškození zdraví způsobená únikem oxidu uhelnatého.
  • Página 48: Plasarea Detectorului De Monoxid De Carbon

    RO ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR COMPATIBILITATE Acest detector de monoxid de carbon funcționează cu puntea Smart Bridge și ICS-2000 pentru a asigura o funcționalitate suplimentară, ca primirea notificărilor push la detectarea monoxidului de carbon. NOTĂ: Pentru primirea notificărilor push, este necesară o conexiune la internet complet funcțională.
  • Página 49 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR RO TESTARE ȘI UTILIZARE • Testați întotdeauna detectorul de CO cu modul de testare după o săptămână și apoi săptămânal. Înlocuiți detectorul de CO imediat ce testul eșuează. • Înlocuiți bateria imediat atunci când alarma de CO arată că bateria este consumată.
  • Página 50 RO ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR 1. ÎNDEPĂRTAȚI BANDA DE TRAGERE PENTRU BATERIE Îndepărtați detectorul din consola de montare prin răsucirea acestuia. Scoateți banda de tragere a bateriei din detectorul de CO. După îndepărtarea benzii de tragere a bateriei detectorul de CO va emite un semnal sonor și va fi pus în funcțiune (poate dura până...
  • Página 51 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR RO Funcționarea Ledul clipește 1 dată în culoarea verde la fiecare 30 de detectorului secunde pentru a indica funcționarea corectă a alarmei de CO de CO Indicare baterie Ledul clipește 1 dată în culoarea galben, iar detectorul consumată...
  • Página 52: Mod De Testare

    RO ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR Activați modul de conectare: Fixați detectorul prin După resetarea detectorului răsucirea acestuia pe consolă puteți activa modul de conectare pentru a-l bloca. prin apăsarea butonului din orificiul lateral pentru aproximativ 6. MOD DE TESTARE 2 secunde.
  • Página 53 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR RO DECLINAREA RĂSPUNDERII Trust nu va răspunde și nu va fi responsabilă pentru rănile produse de o scurgere de monoxid de carbon.
  • Página 54 SK ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR KOMPATIBILITA Tento detektor oxidu uhoľnatého spolupracuje s centrálnou jednotkou Smart Bridge a riadiacou stanicou ICS-2000 a poskytuje ďalšie funkcie, ako je prijímanie push oznámení pri detekcii oxidu uhoľnatého. POZNÁMKA: Na prijímanie push oznámení sa vyžaduje plne funkčné...
  • Página 55 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR SK TESTOVANIE A POUŽÍVANIE • Detektor CO vždy po inštalácii a potom raz týždenne otestuje pomocou režimu testovania. Ak test zlyhá, ihneď vymeňte alarm CO. • Ak alarm CO signalizuje takmer vybitú batériu, ihneď ju vymeňte (výdrž...
  • Página 56 SK ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR 1. ODSTRÁNENIE IZOLAČNÉHO PÁSIKA BATÉRIE Otočte detektorom a vyberte ho z montážneho držiaka. Vytiahnite izolačný pásik batérie z detektora CO. Po vytiahnutí izolačného pásika batérie detektor CO pípne a zahreje sa (môže to trvať až 2 minúty). (Pozri tabuľku funkcií LED indikátorov.) 2.
  • Página 57 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR SK Signalizácia LED kontrolka blikne 1× na žlto a detektor každých takmer vybitej 30 sekúnd pípne batérie Chyba LED kontrolka zabliká 2× na žlto a detektor každých 30 sekúnd pípne 1× dlho a 1× krátko. Vyberte batériu a znova ju vložte.
  • Página 58: Výmena Batérie

    SK ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR LED dióda zablikaním 6× potvrdí Detektor otočením resetovanie. pripevnite na držiak Aktivácia režimu pripojenia: a zaistite ho. Po resetovaní detektora môžete stlačením tlačidla 6. REŽIM TESTOVANIA v bočnom otvore na cca Aktivujte režim testovania 2 sekundy aktivovať...
  • Página 59 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR SK Detektor zaistite späť na držiak. Aktiváciou režimu testovania otestujte, či je batéria vložená správne. (Pozri krok 6). VYHLÁSENIE O ODMIETNUTÍ ZODPOVEDNOSTI Voči spoločnosti Trust sa nemôže vyvodzovať zodpovednosť za zranenia spôsobené únikom oxidu uhoľnatého.
  • Página 60 SV ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR KOMPATIBILITET Den här kolmonoxid-detektorn fungerar tillsammans med Smart Bridge och ICS-2000 för att tillhandahålla fler funktioner, som push-notiser, när kolmonoxid upptäcks. OBS! Du måste ha en fungerande internetanslutning för att få push-notiser. Ersätt detektorn senast 10 år efter produktionsdatumet.
  • Página 61 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR SV TESTNING OCH ANVÄNDING • Testa alltid kolmonoxid-detektorn med testläget efter installationen och därefter en gång i veckan. Byt ut CO-larmet omedelbart om testet misslyckas. • Byt ut batteriet omedelbart när CO-larmet indikerar att batteriet är svagt.
  • Página 62 SV ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR 1. AVLÄGSNA BATTERIETS DRAGREMSA Ta bort detektorn från monteringsfästet genom att vrida den. Dra ut batteribandet ur CO-detektorn. När du har tagit bort batteridragremsan kommer CO-detektorn att pipa och värmas upp (kan ta upp till 2 minuter). (Se tabellen över LED-funktioner) 2.
  • Página 63: Montera Detektorn

    ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR SV Indikator för LED-ljuset blinkar gult 1x och detektorn piper var lågt batteri 30:e sekund LED-ljuset blinkar gult 2x och detektorn piper 1x med lång signal och 1x med kort signal var 30:e sekund. Plocka ut batteriet och sätt in det igen.
  • Página 64 SV ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR Aktivera anslutningsläget: Säkra detektorn genom Du kan aktivera att vrida den på fästet för anslutningsläget genom att att låsa den på plats. trycka på knappen i hålet på sidan i ca 2 sekunder efter att 6.
  • Página 65 ZCO-900 ZIGBEE CARBON MONOXIDE DETECTOR SV att aktivera testläget. (Se steg 6). ANSVARSFRISKRIVNING Trust kan inte hållas ansvarig för skador som orsakats av en kolmonoxidläcka.
  • Página 66: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Zigbee 2400-2483.5 MHz; 9 dBm Battery CR123A lithium battery, 3V (included) Size HxWxL: 60 x 60 x 49.2 mm...
  • Página 68 www.trust.com/zigbee...

Este manual también es adecuado para:

71260

Tabla de contenido