Delabie TEMPOMATIC 3 Manual De Instrucciones

Delabie TEMPOMATIC 3 Manual De Instrucciones

Grifería electrónica con baterías integradas
Ocultar thumbs Ver también para TEMPOMATIC 3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

FR
Robinetterie électronique
à pile intégrée
GB
Electronic Mixers/Taps
with integrated battery
DE
Elektronische Waschtischarmatur
mit integrierter Batterie
PL
Armatura elektroniczna
na baterię
Purgez soigneusement les canalisations avant la pose
FR
et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
GB
before installing and commissioning the mixing valve.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts die
DE
Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed montażem
PL
i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens tot installatie
NL
of ingebruikname van het kraanwerk over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías antes
ES
de la instalación y de la utilización del producto
Purgar cuidadosamente as canalizações antes
PT
da colocação e utilização do produto
Перед установкой и подключением устройства тщательно
RU
промыть канализационные трубы напором воды.
TEMPOMATIC 3
TEMPOMATIC 4
NL
Elektronische wastafelkraan
met geïntegreerde batterij
ES
Grifería electrónica
con baterías integradas
PT
Torneira electrónica
com pilha integrada
Сенсорная арматура
RU
со встроенной батареей
NT 442
Indice E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delabie TEMPOMATIC 3

  • Página 1 TEMPOMATIC 3 NT 442 TEMPOMATIC 4 Indice E Robinetterie électronique Elektronische wastafelkraan à pile intégrée met geïntegreerde batterij Electronic Mixers/Taps Grifería electrónica with integrated battery con baterías integradas Elektronische Waschtischarmatur Torneira electrónica mit integrierter Batterie com pilha integrada Сенсорная арматура...
  • Página 3: Caractéristiques Techniques

    • Respecter le diamètre des tuyauteries permet d'éviter les coups de bélier ou pertes de pression/débit (Voir le tableau de calcul du catalogue et en ligne sur www.delabie.fr). • Protéger l'installation avec des filtres, antibéliers ou réducteurs de pression diminue la fréquence d'entretien.
  • Página 4: Entretien / Nettoyage

    • Retirer le module électronique (fig. G, H). • Dévisser la/les vis (fig. G, H) (1 vis sur TEMPOMATIC 3, 2 vis sur TEMPOMATIC 4) pour changer la pile, en laissant le joint en place. • Remonter l’ensemble, en vissant les vis (fig.
  • Página 5: Technical Features

    • Sizing the pipes correctly will avoid problems of flow rate, pressure loss and unwanted noise (see calculation table in the brochure and online at www.delabie.com). • Protect the installation with filters, water-hammer absorbers and pressure reducers to reduce the frequency of maintenance (recommended pressure: 1 to 5 bar).
  • Página 6: Maintenance And Cleaning

    (fig. G, H), will prevent the solenoid valve operating and cause the LED, sited on the sensor on TEMPOMATIC 4 or on the TEMPOMATIC 3 electronic model, to blink for 15 days. • Using a 2.5mm Allen key: loosen the screws (fig.
  • Página 7: Technische Daten

    FUNKTIONSWEISE • Automatisches Öffnen und Schließen durch Erfassung der Hände im Sensorbereich. Komfort-Laufzeit 3 sec. • Anti-Blockiersicherheit: Sicherheits-Timeout gewährleistet das Schließen der Armatur nach 30 sec. Dauerlauf bei Nachlässigkeit oder Hindernis im Erfassungsbereich. Automatische Reinitialisierung des Betriebsmodus, sobald das Hindernis entfernt wurde. •...
  • Página 8 • Elektronik-Modul entfernen (Abb. G, H) . • Schraube(n) (Abb. G, H) (1 Schraube bei TEMPOMATIC 3, 2 Schrauben bei TEMPOMATIC 4) lösen, um die Batterie zu wechseln, Dichtung dabei an Ort und Stelle lassen. • Einheit wieder zusammensetzen, Schrauben (Abb.
  • Página 9: Parametry Techniczne

    FUNKCJONOWANIE • Automatyczne otwarcie i zamknięcie przez podstawienie rąk. Komfortowy czas wypływu po odstawieniu rąk -3 sek. • Anty-blokada: zamknięcie po 30 sek. w przypadku zaniedbania lub przeszkody w polu detekcji. Gdy zlikwidujemy przeszkodę, zawór automatycznie uruchamia się ponownie i powraca do normalnego funkcjonowania.
  • Página 10 • Wyciągnąć moduł elektroniczny (fig. G, H). • Odkręcić śruby (rys. G, H) (jedna śruba na TEMPOMATIC 3, dwie śruby na TEMPOMATIC 4), aby zmienić baterię, pozostawiając uszczelkę na miejscu. • Włożyć całość, ostrożnie dokręcając śruby (rys. G, H) (ryzyko uszkodzenia detektora).
  • Página 11: Technische Eigenschappen

    • Respecteer de diameters van de leidingen om waterslagen of druk/debietverliezen tegen te voorkomrn. (zie de berekeningstabel in de catalogus of op www.delabie.fr). • Bescherm de installatie met filters, waterslagdempers of drukregelaars en beperk zo het onderhoud (Aanbevolen druk: 1 tot 5 Bar).
  • Página 12: Onderhoud En Reiniging

    (fig. D, F) losmaken door de verbinding (fig. D, F) los te koppelen. • Met behulp van een buissleutel (fig. D, F) van 17 voor TEMPOMATIC 3, van 13 voor TEMPOMATIC 4: het elektroventiel (fig. D, F) losmaken. • Plaats het nieuwe elektroventiel en schroef voorzichtig vast om de draad niet te beschadigen.
  • Página 13: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO • Apertura y cierre automático por detección de las manos, después de 3 segundos. • Seguridad antibloqueo: el sistema de seguridad asegura el cierre del suministro de agua después de 30 segundos de el uso, en caso de negligencia u obstáculo situado frente al detector. Uma vez retirado o obstáculo, o funcionamento reinicializa automaticamente.
  • Página 14: Limpieza

    (fig. D) sin llegar a desmontarlos y retire la caperuza (fig. • TEMPOMATIC 3 mural: con la ayuda de una llave Allen 2,5 desenrosque los tornillos (fig. F) sin llegar a desmontarlos y retire la caperuza (fig. F). • Retirar el módulo electrónico (fig.
  • Página 15: Montar Imperativamente Os Filtros/Junta Fornecidos

    • Respeitar o diâmetro das tubagens permite evitar os golpes de martelo ou perdas de pressão/débito. (ver quadro de cálculo do catalogo e online em www.delabie.fr). • Proteger a instalação com filtros, anti-golpe de martelo ou redutores de pressão diminui a frequência de manutenção.
  • Página 16: Manutenção & Limpeza

    (fig. D) sem os desmontar totalmente. Retirar a tampa (fig. D). • TEMPOMATIC 3 de parede: com uma chave sextavada interior de 2,5mm, desapertar os parafusos (fig. F) sem os desmontar totalmente. Retirar a tampa (fig. F).
  • Página 17: Технические Характеристики

    учетом действующих нормативных актов и предписаний проектных бюро. • Соблюдение диаметра труб позволяет избегать гидравлических ударов или потери давления/расхода (cм. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru). • Защита установки фильтрами, гасителями гидравлического удара или ограничителями давления снижает частоту процедур по уходу (рекомендованное давление: 1 - 5 бар).
  • Página 18: Уход И Чистка

    чтобы не повредить ячейку). Продукт соответствует действующим Европейским Директивам. Послепродажное обслуживание и техническая поддержка АРБАТ ФРАНС: Тел.: +7 495 787 64 32 / +7 495 787 62 04 - Электронный адрес: delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr...

Este manual también es adecuado para:

Tempomatic 4

Tabla de contenido