Descargar Imprimir esta página

Delabie BINOPTIC 379DER Instrucciones De Instalación

Grifería electrónica con alimentación a red
Ocultar thumbs Ver también para BINOPTIC 379DER:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Robinetterie automatique
FR
avec alimentation sur secteur
Electronic mixer or tap
EN
with mains supply
Elektronische Armatur
DE
für Netzbetrieb
Armatura elektroniczna
PL
z zasilaniem sieciowym
Elektronische kraan
NL
op netspanning
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację
PL
przed montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da instalação e utilização do produto.
Перед установкой и подключением устройства
RU
тщательно промыть канализационные трубы напором воды.
CN
在安装和调试产品之前清空管道 。
TEMPOMATIC
BINOPTIC
Grifería electrónica
ES
con alimentación a red
Torneira eletrónica
PT
com alimentação por corrente
Сенсорная арматура
RU
с питанием от сети
CN
带电源的电子感应龙头
NT 445
Indice J

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delabie BINOPTIC 379DER

  • Página 1 TEMPOMATIC NT 445 BINOPTIC Indice J Robinetterie automatique Grifería electrónica avec alimentation sur secteur con alimentación a red Electronic mixer or tap Torneira eletrónica with mains supply com alimentação por corrente Elektronische Armatur Сенсорная арматура für Netzbetrieb с питанием от сети Armatura elektroniczna 带电源的电子感应龙头...
  • Página 2 Ø60 110 max 1/2" 110x75x40 110 x 75 x 40 3/8" 3/8" Ø 40 1/2" 1/2" 190 max 110x75x40 110x75x40 3/8" 110x75x40...
  • Página 3 Ø 50 379ENC - 379ENCB - 379ENC15 Ø 32-38...
  • Página 4 379MCH - 379MCHB - 379ECL - 379EC - 379C - 379CL Ø35 Ø35 379DER - 379DERB - 379DER15 - 379D13 - 379D1315 Ø22 495612...
  • Página 5 441157 Ø22 Ø33 P. 8...
  • Página 6 447500 - 379ECM - 379ECML Ø12...
  • Página 11 379MCH - 379MCHB - 379ECL - 379EC - 379C - 379CL - 379ENC - 379ENCB - 379DER - 379D13 - 441157 - 447500 - 379ECM - 379ECML 379DER15 - 379D1315 - 379ENC15...
  • Página 13 180°...
  • Página 16 • Respecter le diamètre des tuyauteries permet d'éviter les coups de bélier ou pertes de pression/débit (voir le tableau de calcul du catalogue et en ligne sur www.delabie.fr). • Protéger l'installation avec des filtres, antibéliers ou réducteurs de pression diminue la fréquence d'entretien (pression conseillée 1 à...
  • Página 17 En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Página 18 • Sizing the pipes correctly will avoid problems of flow rate, pressure loss and water hammer (see calculation table in our brochure and online at www.delabie.com). • Protect the installation with filters, water hammer absorbers and pressure reducers to reduce the frequency of maintenance (recommended pressure from 1 to 5 bar (100 to 500 kPa) maximum).
  • Página 19 For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Página 20 FUNKTIONSWEISE • Automatisches Öffnen und Schließen durch Erfassung der Hände im Sensorbereich. Automatisches Schließen bei Stromausfall. • Antiblockiersicherheit: Sicherheits-Timeout gewährleistet das Schließen der Armatur nach 30 Sekunden Dauerlauf bei Nachlässigkeit oder Hindernis im Erfassungsbereich. Automatische Reinitialisierung des Betriebsmodus, sobald das Hindernis entfernt wurde. •...
  • Página 21 Produkte verwenden. Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)231 496634-14 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Página 22 • Przestrzeganie średnicy rur pozwala uniknąć uderzeń hydraulicznych lub straty ciśnienia/wielkości wypływu (tabele z obliczeniami w katalogu i na stronie internetowej www.delabie.pl). • Ochrona instalacji filtrami, amortyzatorami uderzeń hydraulicznych lub reduktorami ciśnienia, zmniejsza częstotliwość konserwacji (zalecane ciśnienie: 1 do 5 barów (100 do 500 kPa)).
  • Página 23 • Ochrona przed mrozem: należy opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić w celu ewakuacji wody. W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej. Serwis posprzedażowy: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Página 24 WERKING • Automatische opening en sluiting d.m.v. detectie van aanwezigheid van de handen. Automatische sluiting bij eventuele stroomonderbreking. • Antiblokkeerveiligheid: een veiligheidsstop verzekert sluiting van de kraan na een stroomtijd van 30 seconden in geval van nalatigheid of een voorwerp dat in het waarnemingsveld blijft staan. Zodra het voorwerp verwijderd wordt, zal de veiligheid zichzelf uitschakelen.
  • Página 25 THERMISCHE EN CHEMISCHE SPOELINGEN Dit product is ontworpen om bestand te zijn tegen thermische en chemische spoelingen, uitgevoerd in lijn met de van kracht zijnde reglementering. SERVICE • Voor de mengkranen: controleer regelmatig en zo vaak als nodig de slijtage van de temperatuursleutel alsook de 2 interne zittingen van de mengkraan waarop de mengsleutel draait.
  • Página 26 • Respetar el diámetro de las tuberías permite evitar los golpes de ariete o pérdidas de presión/gasto (ver cuadro de cálculo del catálogo y en línea sobre www.delabie.es). • Proteger la instalación con filtros, antiarietes o reductores de presión disminuye la frecuencia de mantenimiento (presión aconsejada 1 a 5 bar (100 a 500 kPa)).
  • Página 27 En caso de exposición prolongada a la escarcha, recomendamos desmontar los mecanismos y colocarlos en un lugar protegido. Servicio postventa: Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es...
  • Página 28 • Respeitar o diâmetro das tubagens permite evitar os golpes de martelo ou perdas de pressão/débito (ver tabela de cálculo do catálogo on line em www.delabie.pt). • Proteger a instalação com filtros, anti-golpe de martelo ou redutores de pressão diminui a frequência de manutenção (pressão aconselhada 1 a 5 bar (100 a 500 kPa)).
  • Página 29 • Riscos de gelo: purgar as canalizações a acionar diversas vezes a torneira/misturadora para vazar a água nela contida. Em caso de exposição prolongada ao gelo, recomendamos desmontar os mecanismos e colocá-los em local abrigado. Serviço Pós-Venda: Tel.: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt Esta ficha está disponível em: www.delabie.pt...
  • Página 30 сантехниками с учетом действующих нормативных актов и предписаний проектных бюро. • Соблюдение диаметра труб позволяет избегать гидравлических ударов или потери давления/ расхода (см. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru). • Защита установки фильтрами, гасителями гидравлического удара или ограничителями...
  • Página 31 длительного воздействии холодных температур, рекомендуется демонтировать механизм и хранить в теплом помещении. Послепродажное обслуживание ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ тел.: +7 495 787 62 04 / +7 495 787 64 32 Электронный адрес: delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr...
  • Página 32 • 压力: 1 bar (100 kPa) 至 5 bar (500 kPa), 建议3 bar (300 kPa). 入口处压差: 1 bar. • 为避免红外线干扰, 请勿将两个电磁阀面对面或面对镜子或闪亮物体安装. 提示 • 我们的配件必须由专业安装人员按照现行法规、流体设计办公室的要求和行业规则进行安装。 • 正确测算管道直径可以避免水流、水压减少或水锤现象(可参考我司目录及官网 www. delabie.com) • 使用过滤器、水锤避雷器或减压器保护装置可减少维护频率(推荐压力为 1 至 5 bar)。 • 在水龙头附近安装截止阀便于维护工作。 • 管道、过滤器、止回阀、截止阀、排放阀、滤芯和所有卫生器具必须至少每年检查一次,并 根据需要经常检查 连接...
  • Página 33 热冲击和化学冲击 本产品旨在承受现行法规框架内的热冲击和化学冲击 维护 • 对于混合器版本,定期检查温度选择器的磨损情况以及混合器钥匙转动的 2 个内部座的磨损 情况. 必要时更换它们. • 应至少每年检查一次止回阀. • 警告:切勿在机身内部涂抹油脂. 保养和清洁 • 清洁铬和不锈钢: 切勿使用研磨剂或任何其他氯或酸基产品。用布或海绵在略带肥皂的水中 清洁。 • 防冻保护: 清空管道并多次操作配件以清空其中的水分。如果长时间暴露在霜冻中,我们建议 拆除机械装置并将其存放在室内。 售后服务: Tel.: + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr 可在以下网址获取说明书: www.delabie.fr...