Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monster ROC SPORT FREEDOM

  • Página 1 Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía...
  • Página 2: Europe-Eu Declaration Of Conformity

    (EN) Important Monster ® Performance This equipment meets the following conformance standards: and Safety Tips Safety EN 60950-1/A 12:2011 FCC ID: RJE190506 Health EN 62479:2010 This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to EN 301489-1 V1.9.2 the following two conditions: (1) This device may not cause harmful EN 301489-17 V2.2.1...
  • Página 3 Switch On Please avoid wearing your headphones while driving. Use one of Monster’s FM transmitters to listen to your mobile media To switch on, press and hold the multifunction key about two devices instead. seconds. The headset beeps ascending tones, and the green indicator light is briefly displayed.
  • Página 4 Monster employee; (d) accident (other than a malfunction that would otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f ) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, Using ControlTalk Universal ™...
  • Página 5: Europe - Déclaration De Conformité Ue

    FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect existed. Monster may, at its discretion, direct You to obtain a repair estimate at a service center. If a interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
  • Página 6: Écoutez De Manière Responsable

    Monster, LLC Adresse : 7251 West Lake Mead Blvd., Cochlée Las Vegas, NV 89128 Conduit auditif Importateur : Monster Technology International, Ltd. Vestibule Tympan Adresse : Ballymaley Business Park, Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland Étrier Écoutez de manière responsable Vers le nez/la gorge Pour ne pas endommager votre capacité...
  • Página 7: Appels Téléphoniques

    Réglage du volume Avant d'utiliser le casque, rechargez la batterie et appairez le casque à un appareil compatible. Freedom fonctionne sans batterie Pour régler le volume du casque, appuyez sur la touche Volume rechargée lorsqu'il est relié par un câble à un téléphone ou à un + ou Volume - pendant un appel ou en écoutant de la musique.
  • Página 8: Dispositions Générales

    Produit par toute personne étrangère à Monster ; (f ) une exposition du Produit à la chaleur, à la lumière vive, au rayonnement solaire, aux liquides, au sable ou à tout autre contaminant ; ou (g) des évènements hors du contrôle de Monster, y compris, mais de façon non limitative, les cas de force majeure, les...
  • Página 9 Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss de réparation. Si un devis de réparation est nécessaire, Vous serez informé de la façon de transmettre ce devis ainsi que la facture correspondante à Monster pour paiement. Tous les jegliche Störungen aushalten, einschließlich Störungen, die einen frais de réparation peuvent être négociés par Monster.
  • Página 10: Akku Aufladen

    Ihres Autos zu hören, z. B. die Hupen anderer Autos und die Sirenen von Rettungs- bzw. Feuerwehrfahrzeugen. Bitte tragen Sie Ihren Kopfhörer nicht beim Fahren. Nutzen Sie stattdessen einen der FM-Transmitter von Monster, um über Ihre Mobilgeräte Musik zu hören.
  • Página 11 WARNUNG: 1) Bitte beachten Sie gültige Umweltschutzvorschriften Wenn Sie ein laufendes Gespräch vom Headset zum Telefon bei der Entsorgung von Akkus. Akkus müssen ordnungsgemäß übertragen möchten, halten Sie die Wiedergabe-/Pausetaste recycelt oder entsorgt werden. Das Gerät darf nicht mit dem etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Página 12 Garantie beiliegt in der Asien-Pazifik-Region verkauft wurden Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [BITTE BEACHTEN SIE, Zwei (2) Jahre auf Produkte, die in der EU verkauft werden DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN PRODUKTE ANNIMMT –...
  • Página 13: Escucha De Manera Responsable

    Ort leben, beträgt dieser Zeitraum fünfundvierzig (45) Tage); es sei denn, der Vorgang wird durch Vorkommnisse, die sich der Kontrolle von Monster entziehen, verzögert. equipos que provocan interferencia denominado “Aparato digital”, * Unsere Waren sind mit Garantien versehen, die vom australischen Verbrauchergesetz ICES-003 del departamento de comunicaciones.
  • Página 14: Limpieza

    Por favor, evita llevar los auriculares mientras conduces. En su lugar, utiliza los transmisores FM de Monster para escuchar tus dispositivos móviles.
  • Página 15: Cómo Desconectar Los Auriculares

    ADVERTENCIA: (1) Por favor, tome en cuenta las normas de Para pasar de una llamada (activa) de los auriculares al teléfono eliminación de baterías. Las baterías deben reciclarse o desecharse conectado, mantenga presionado el botón de reproducir / pausa de forma adecuada. Este producto no debe desecharse junto con durante dos segundos, aproximadamente.
  • Página 16: Rodaje De Los Auriculares

    Monster para su pago. Todos los gastos de tres (3) meses después de la fecha en la que el producto salió de Monster o de su fábrica reparación debe negociarlos Monster.
  • Página 17 Evitare di indossare cuffie audio durante la guida. Utilizzare invece uno dei trasmettitori FM di Monster per ascoltare I livelli di rumore sono misurati in decibel (dB); l’esposizione a un i propri dispositivi portatili.
  • Página 18 dispositivi realizzati per la ricarica USB. La spia sarà rossa durante la Per rispondere o terminare una chiamata, premere rapidamente il tasto play/pausa. Per rifiutare una chiamata, tenere premuto il tasto carica. Una volta completamente prestare attenzione agli aspetti play/pausa per circa due secondi. carica, il LED verde si accende.
  • Página 19: Disposizioni Generali

    (“Monster”) offre al Cliente la presente Garanzia limitata. La legge o il common law limitata), a Monster per la verifica del danno, insieme a una copia della ricevuta di acquisto potrebbero fornire al Cliente ulteriori diritti o tutele che non sono influenzati dalla presente originale o la prova d’acquisto (fattura o distinta di imballaggio) per tale Prodotto, il...
  • Página 20: Responsabilidade Ao Utilizar

    85 dB pode provocar perda de Por favor, evite utilizar auscultadores enquanto conduz. Utilize antes um dos transmissores FM Monster para ouvir dispositivos média móveis. audição gradual. Supervisione a sua utilização; a perda de audição é uma função Limpeza de volume versus tempo.
  • Página 21 Carregar a bateria Chamadas Os auscultadores incluem um cabo Micro USB para ligar ao seu Para fazer uma chamada, utilize o seu telemóvel normalmente com computador ou outro dispositivo compatível com carregador USB. os auscultadores ligados ao mesmo. Ligue a extremidade Micro USB do cabo incluído na porta Micro USB Para ativar a marcação por voz (caso o seu telemóvel suportar esta do carregador na parte inferior do auscultador esquerdo.
  • Página 22 Produto, (ii) tenha efetuado a compra do Produto diretamente Estados Unidos 1-877-800-8989 à Monster ou a terceiros com uma relação contratual com a Monster e de acordo com os Canadá 866-348-4171 termos e condições autorizados de tal acordo e (iii) que tenha vendido o Produto novo e na México...
  • Página 23 Reino Unido 0800-0569520 噪音位準計量單位為分貝 (dB)。曝露於 85 dB 或更高噪音位準環 MAIS AÇÕES. A Monster irá determinar a existência de um Defeito do Produto. A Monster 境可能造成聽力逐漸喪失。 poderá, ao seu critério, indicar-lhe a obtenção de um orçamento de reparação num centro de serviço. Se for necessário um orçamento de reparação, receberá instruções sobre como 監控使用情況;聽力喪失是噪音太大加以時間雙重作用的結果。...
  • Página 24 清洁 关机 用一块软布蘸上温和的皂液擦拭耳机的耳杯。 按下多功能键并保持 3 秒。耳机的哔哔声逐渐减弱,红色指示灯 短暂显示。若耳机未在 10 分钟内连接到任何设备,将自动关机。 按键与部件 配对 1. 确保手机或音乐播放器处于开机状态。 2. 若耳机以前未与任何设备配对,开机以完成配对。耳机进入配 对模式,蓝色和红色指示灯开始快速闪烁。若耳机以前与其他 设备配对,确保耳机处于关机状态,按下多功能键(大约保持 5 秒),直至蓝色和红色指示灯开始快速闪烁。 3. 激活手机或音乐播放器的蓝牙功能,搜索蓝牙设备。 4. 在手机或音乐播放器的找到的设备列表中选择 “Freedom”。 5. 如有必要,输入密码 0000 以将耳机配对并连接到设备。 调节音量 通话或听音乐时,按下音量增大或降低键调节耳机音量。按下任一 按键并保持可快速调节音量。 警告:耳机声压过强过高可能导致听力受损。 通话 连接耳机时,以正常使用方式操作手机以实现通话。 若手机支持语音拨号功能,在无通话状态下快速按两次多功能键, 直至手机启动语音拨号,操作过程见手机用户指南。 快速按下播放/暂停键,以接听或终止通话。按下播放/暂停键并 保持大约 2 秒以拒绝通话。 耳机包含以下部件:...
  • Página 25 范围内有权获得救济,该笔费用将退还给您),由Monster来鉴定损坏,并 附上您购买该产品的原始销售单据和购买凭证(发票或装箱单),填写完 整的保修申请表,以及在退货包裹上印上退货许可号(保修申请表将包含 有限保修条款 退货指南)。 Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, 电话号码:如果您是在美国、拉丁美洲 (墨西哥 011-882-800-8989) USA, [请注意:MONSTER不接受运至该地址的产品——请依照下面 或亚太地区 (中国 400-820-8973)购买的产品, 请通过邮局联系Monster, “如何申请保修”的指引] (415) 840-2000 (“以下称Monster”) 向您 LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005),或致电 1 877 800-8989。...
  • Página 26 时间:如果您提出了正式保修申请并且完全遵守本有限保修条款的条款和 条件,Monster将尽最大努力在收到您的保修申请之日起三十(30)天内向 您提供救济,(前提是如果您在美国;否则如果您在其他地方,则四十五 (45)天之内),除非由于Monster不可控制的因素而延误。 * 我们的产品提供多项保障,依据澳大利亚消费者法律它们不能被排除。 对于严重的产品问题,您有权获得更换的产品或退款;对于任何能合理预 见的损失或破损,您有权获得赔偿。如果产品质量未达到可接受的程度, 但并不构成严重的产品问题,您还有权要求修理或更换此产品 版本 121912– 全球 ©2003–2015 Monster, LLC...
  • Página 28 Android is a trademark of Google Inc. Monster, le logo M Monster, Pure Monster Sound, ControlTalk, le logo ControlTalk, le produit et l’emballage sont des marques commerciales ou des marques déposées de Monster, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis ou dans d’autres pays. US Patent Protected D671,914 exp. 12/4/2026; China ZL201230043609.9 exp. 2/27/2022; RCD 002000398-0001 exp. 2/28/2037; Taiwan D154,634 exp.

Tabla de contenido