Página 5
MANUEL D’UTILISATION CASQUE AUDIO USER MANUAL - HEADPHONES BEDIENUNGSANLEITUNG KOPFHÖ RER MANUAL DE USO DE LOS AURICULARES MANUALE DI ISTRUZIONI PER CUFFIE AUDIO MANUAL DE UTILIZAÇ Ã O – FONES DE OUVIDO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НАУШНИКОВ ヘッドホンの取扱説明書 샤넬 오디오 헤드셋 사용설명서 耳机使用说明...
Página 6
• INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA PERFORMANCE ET LA SECURITE DE VOTRE CASQUE CHANEL • MISE EN ROUTE / CHARGEMENT • FONCTIONS PRINCIPALES ET COMMANDES • SYNCHRONISATION • AUDIO VIA USB • É COUTE PASSIVE • UTILISER LE CASQUE SANS LA BATTERIE •...
CHANEL Ce produit CHANEL est conçu selon les critères de qualité et de savoir-faire propres à notre Maison. Afin d’installer et d’utiliser correctement ce produit, nous vous conseillons de suivre les quelques recommandations suivantes. Elles vous seront précieuses pour garantir la tenue de votre produit dans le temps. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA PERFORMANCE ET LA SECURITE DE VOTRE CASQUE CHANEL INFORMATIONS GENERALES Afin d’éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement :...
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de votre casque CHANEL : • Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB). L’exposition à un niveau égal ou supérieur à 85 dB peut provoquer une perte progressive d’audition. • Gérez correctement l’utilisation de vos écouteurs. La perte d’audition est liée à l’intensité sonore et à la durée d’exposition : plus l’intensité...
Página 9
Ce produit a requis l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles et peut contenir des substances dangereuses. Le symbole ci-dessus, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne peut être jeté avec votre déchet ménager. Il est de votre responsabilité de traiter vos déchets d’équipements en les remettant à un centre de collecte des déchets chargé...
Página 10
AVERTISSEMENT: Les changements ou les modifications n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse du responsable de la conformité auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur (ou le vôtre). Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements FCC/IC définies pour un environnement non contrôlé.
L’équipement est conforme aux normes suivantes : Sécurité EN 60950-1/A 12:2011 EN 50332-2 Santé EN 62479:2010 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022: 2010 EN 55024: 2010 Référence du modèle certifié : 190541 Radio EN 300 328 V1.8.1 AUTRES MENTIONS REGLEMENTAIRES Importateur : Conçu à...
Página 12
FONCTIONS PRINCIPALES ET COMMANDES Volume / Piste Bouton By-Pass On/Off Ce bouton contrôle l’alimentation du mode ANC et de la communication Pression simple / continue : Augmenter / Baisser le volume sans fil via Bluetooth Pression double : Piste suivante / précédente Microphone Bouton multifonction : Fonction Play/Pause...
Página 13
SYNCHRONISATION 1. Assurez-vous que votre téléphone ou lecteur de musique est allumé. 2. Pour synchroniser le casque audio s’il n’a pas encore été synchronisé avec un appareil, allumez le casque et gardez le bouton enfoncé pendant environ 3 secondes. Le casque passe en mode synchronisation, et le témoin lumineux bleu et rouge commence à...
Página 14
É COUTE PASSIVE Lorsque vous désactivez les fonctions Bluetooth® et ANC en mettant le bouton By-Pass sur «ON», vous entrez dans le mode écoute passive. La musique n’est pas affectée par les fonctions Bluetooth® ou ANC. UTILISER LE CASQUE SANS LA BAT TERIE Si votre casque audio n’est pas chargé, la communication sans fil via Bluetooth®...
numérotation vocale selon la procédure décrite dans son guide d’utilisateur. Pour répondre ou mettre fin à un appel, appuyez rapidement sur le bouton Play/Pause. Pour rejeter un appel, maintenez le bouton Play/Pause appuyé pendant environ deux secondes. Pour transférer un appel (en cours) du casque vers le téléphone connecté, maintenez le bouton Play/Pause appuyé pendant environ deux secondes.
GUIDE DES TÉ MOINS LUMINEUX TÉ MOIN LUMINEUX DESCRIPTION Violet clignotant Casque Allumé Sans communication Bluetooth® Violet clignotant Casque Allumé avec codec SBC en cours de lecture Vert clignotant Casque Allumé avec codec AAC en cours de lecture Bleu clignotant Casque Allumé...
Página 18
• IMPORTANT OPERATING & SAFETY INFORMATION CONCERNING YOUR CHANEL HEADPHONES • POWER/CHARGING • KEY FEATURES & PARTS • PAIRING • USB AUDIO • PASSIVE LISTENING • USING HEADPHONE WITHOUT BATTERY POWER • ANC ON/OFF • NO BATTERIES REQUIRED • HEADBAND OFF SWITCH •...
CHANEL This CHANEL product has been designed according to the quality criteria and expertise which are symbolic of the brand. Please follow the recommendations below to set up and use the headphones correctly. These recommendations are designed to maximise the service life of your headphones. IMPORTANT OPERATING &...
Make sure to adhere to the following guidelines when using your CHANEL headphones: • Sound levels are measured in decibels (dB). Exposure to sound levels of 85 dB or more can cause hearing loss over time. • Use your headphones safely. Hearing loss is related to loudness and exposure time: the louder the volume, the less you should be exposed;...
Página 21
This product has been manufactured using extracted natural resources and may contain hazardous substances. The above symbol, when affixed to a product or its packaging, indicates that the product cannot be disposed of as household waste. It is your responsibility to dispose of such equipment at a WEEE recycling facility. Separate reuse and recycling of WEEE at the time of disposal helps to conserve natural resources and ensures that the equipment is recycled in a manner that safeguards public health and the environment.
Página 22
CAUTION: Any changes or modifications that have not been expressly authorised by the conformity manager shall lead to the user’s right (or your right) to use the device being revoked. This device is compliant with the emission exposure limits defined by the FCC/IC for a non-controlled environment. COMPLIANCE NOTICE: CANADA Compliance with Canadian regulations —...
This equipment is compliant with the following standards: Safety EN 60950-1/A 12:2011 EN 50332-2 Health EN 62479:2010 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022: 2010 EN 55024: 2010 Part No. of certified model: 190541 Radio EN 300 328 V1.8.1 OTHER REGULATORY INFORMATION Imported by: Designed in Paris, France and California, USA...
KEY FEATURES & PARTS /一 ?lmIhEK Single ContinuOu5 P 陪 Volume Up Down Double PreS5:Next Previous Track Multlfunctlon y Play PaU5e Music Answer Reject Calls PairDevice 導學 過學 叫。 is switch controls the power 如『 而 ∞ 一一一/ Bluet wireless communication Microphone Mlcro USB Charger/Audlo Port Indlcator...
PAIRING 1. Ensure that your phone or music player is switched on. 2. To pair the headset if it has not been previously paired with a device, switch on the headset and hold the button down for about 3 seconds. The headset enters the pairing mode, and the blue and red indicator light starts to flash quickly.
Página 26
PASSIVE LISTENING When you disable Bluetooth® and ANC by turning the By-Pass switch to “ON” you will be in passive listening mode. The music will not be affected by either Bluetooth® or ANC circuits. USING HEADPHONE WITHOUT BAT TERY POWER If your headphone is not charged, Bluetooth®...
To answer or end a call, quickly press the play/pause key. To reject a call, press and hold the play/pause key for about two seconds. To switch a call (in progress) from the headset to the connected phone, press and hold the play/pause key for about two seconds.
GUIDE TO INDICATOR LIGHTS INDICATOR LIGHT DESCRIPTION Blinking Purple ON with No Bluetooth® Communication Blinking Purple ON with SBC Codec Playing Blinking Green ON with AAC Codec Playing Blinking Blue ON with Apt-X Codec Playing Solid Red Battery Low Blinking Red Battery Very Low (<10%) Solid Blue Charging (Power ON)
Página 30
• WICHTIGE INFORMATIONEN Ü BER DIE LEISTUNG UND DIE SICHERHEIT IHRES CHANEL-KOPFHÖ RERS • AUFLADEN DES KOPFHÖ RERS • HAUPTMERKMALE UND BESTANDTEILE • ABGLEICH („PAIRING“) • USB-AUDIO • PASSIVER MUSIKMODUS • VERWENDUNG DES KOPFHÖ RERS OHNE AKKULADUNG • ANC EIN/AUS •...
Página 31
CHANEL Dieses CHANEL-Produkt wurde im Einklang mit den hohen Qualitätsansprüchen und dem Savoir-faire unseres Hauses entwickelt. Um den Kopfhörer ordnungsgemäß zu installieren und zu verwenden, sollten Sie folgende Hinweise beachten. Sie werden dazu beitragen, die Funktionstüchtigkeit Ihres Produkts auf Dauer zu erhalten. WICHTIGE INFORMATIONEN Ü...
Página 32
Bei der Verwendung Ihres CHANEL-Kopfhörers beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Lautstärke wird in Dezibel (dB) gemessen. Eine Beschallung mit 85 dB oder mehr kann mit der Zeit zu Hörverlust führen. • Beschränken Sie die Verwendung des Kopfhörers auf ein vernünftiges Maß . Gehörschäden sind von der Schallintensität und der Dauer der Beschallung abhängig: je höher die Lautstärke, desto kürzer können Sie den Kopfhörer gefahrlos verwenden, je gemäß...
Página 33
Zur Herstellung dieses Produkts wurden natürliche Ressourcen abgebaut und verwendet. Ferner kann das Produkt Gefahrenstoffe enthalten. Das durchgestrichene Mülltonnensymbol auf der Verpackung oder auf dem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, Ihre Altgeräte bei einer Sammelstelle abzugeben, die für das Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte zuständig ist.
Página 34
ACHTUNG: Veränderungen, die nicht ausdrücklich vom Konformitätsbeauftragten zugelassen wurden, ziehen eine Aufhebung des Rechts auf Verwendung des Geräts durch den Benutzer (oder durch Sie) nach sich. Dieses Gerät entspricht den von der FCC und Industry Canada (IC) festgelegten Strahlenexpositionsgrenzwerten für ein nicht überwachtes Umfeld HINWEIS FÜ...
Página 35
Das Gerät entspricht folgenden Normen: Sicherheit EN 60950-1/A 12:2011 EN 50332-2 Gesundheit EN 62479:2010 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022: 2010 EN 55024: 2010 Referenznummer des zertifizierten Modells: 190541 Funk EN 300 328 V1.8.1 WEITERE RECHTLICHE HINWEISE Einführer: Entwickelt in Paris, Frankreich und in Kalifornien, USA Hergestellt in China AUFLADEN DES KOPFHÖ...
Página 36
HAUPTMERKMALE UND BESTANDTEILE Lautstärke/Titel Bypass Ein/Aus Einfacher / gehaltener Druck: Der Wechselschalter steuert die Stromzufuhr für die ANC und die Lautstärke +/- drahtlose Bluetooth-Kommunikation Doppelter Druck: nächster / vorheriger Titel Mikrofon Multifunktionstaste: Musik Play / Pause Anschluss für Micro-USB-Ladegerät und Audio Anruf annehmen / beenden / abweisen Gerät abgleichen Anzeigelicht...
Página 37
ABGLEICH („PAIRING“) 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Handy oder Ihr Musikabspielgerät eingeschaltet ist. 2. Um den Kopfhörer abzugleichen, wenn er bisher noch nicht mit einem Gerät abgeglichen wurde, schalten Sie den Kopfhörer ein und halten Sie den Knopf für 3 Sekunden gedrückt. Der Kopfhörer geht in den Pairing-Modus, wobei das Anzeigelicht schnell rot und blau blinkt.
Página 38
PASSIVER MUSIKMODUS Wenn Sie Bluetooth® und ANC ausstellen, indem Sie den Bypass-Schalter auf „EIN“ stellen, befinden Sie sich im passiven Musikmodus. Die Musik wird dann nicht von Bluetooth® - oder ANC-Schaltkreisen unterbrochen. VERWENDUNG DES KOPFHÖ RERS OHNE AKKULADUNG Wenn der Kopfhörer nicht geladen ist, sind Bluetooth® und ANC nicht verfügbar. Um trotzdem Musik zu hören, stellen Sie den Bypass-Schalter auf „Ein“.
kein Gespräch im Gange ist, drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal kurz nacheinander, bis das Handy den Sprachwahlprozess, wie in seiner Gebrauchsanweisung beschrieben, einleitet.Um einen Anruf anzunehmen oder zu beenden, drücken Sie kurz die Multifunktionstaste. Um einen Anruf abzuweisen, drücken Sie die Multifunktionstaste und halten Sie sie etwa zwei Sekunden gedrückt.
Página 40
GUIDE DES TÉ MOINS LUMINEUX ANZEIGELICHT BESCHREIBUNG Violett blinkend EINGESCHALTET ohne Bluetooth® -Kommunikation Violett blinkend EINGESCHALTET mit laufendem SBC-Codec Grün blinkend EINGESCHALTET mit laufenden AAC-Codec Blau blinkend EINGESCHALTET mit laufenden Apt-X-Codec Durchgängig rot Akku schwach Rot blinkend Akku sehr schwach (< 10 %) Durchgängig blau Lädt (EINGESCHALTET) Durchgängig blau...
• INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE LAS PRESTACIONES Y LA SEGURIDAD DE SUS AURICULARES CHANEL • ALIMENTACIÓ N ELÉ CTRICA/CARGA • CARACTERÍ STICAS Y PIEZAS CLAVE • EMPAREJAMIENTO • AUDIO USB • ESCUCHA PASIVA • UTILIZACIÓ N DE LOS AURICULARES SIN LA ALIMENTACIÓ N DE LA BATERÍ...
CHANEL Este producto CHANEL está concebido según los criterios de calidad y de savoir-faire propios de nuestra Maison. Para instalar y utilizar correctamente este producto, le aconsejamos seguir las siguientes recomendaciones. Le resultarán muy valiosas para garantizar la resistencia de su producto al paso del tiempo. INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE...
Cuando utilice sus auriculares CHANEL respete las recomendaciones siguientes: • Los niveles sonoros se miden en decibelios (dB). La exposición a un nivel igual o superior a 85 dB puede provocar una progresiva pérdida de audición.. • Procure utilizar correctamente sus auriculares. La pérdida de audición está vinculada a la intensidad sonora y la duración de la exposición: cuanto más elevada sea la intensidad, menos tiempo deberí...
Página 45
Este producto ha precisado la extracción y utilización de recursos naturales y puede contener substancias peligrosas. El sí mbolo anterior, colocado en el producto o su embalaje, indica que este producto no puede eliminarse como residuo doméstico. Usted es responsable de tratar los residuos de sus equipos llevándolos a un centro de recogida de residuos dedicado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Página 46
AVISO: Los cambios y modificaciones que no hayan sido objeto de una aprobación explí cita del responsable de la conformidad anularán el derecho de utilización del aparato del usuario (o el suyo). Este aparato cumple los lí mites de exposición a las radiaciones de FCC/IC definidos para un ambiente no controlado.
El equipo cumple las normas siguientes: Seguridad EN 60950-1/A 12:2011 EN 50332-2 Sanidad EN 62479:2010 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022: 2010 EN 55024: 2010 Referencia del modelo certificado: 190541 Radio EN 300 328 V1.8.1 OTRAS MENCIONES LEGALES Importador: Diseñado en Parí...
CARACTERÍ STICAS Y PIEZAS CLAVE Volumen / Pista Activación/desactivación del desví o Pulsación única / continua: Este interruptor controla la alimentación del ANC y la comunicación Subir/bajar volumen inalámbrica Bluetooth Pulsación doble: Pista siguiente/anterior Micrófono Tecla multifunción: Reproducir/pausar música Responder/finalizar/rechazar Puerto para cargador Micro USB/audio llamadas Emparejar dispositivo Piloto indicador...
EMPAREJAMIENTO 1. Compruebe que su teléfono o reproductor de música esté encendido. 2. Para emparejar los auriculares cuando no se han emparejado previamente con otro dispositivo, encienda los auriculares y mantenga apretado el botón durante tres segundos. Los auriculares pasan a modo de emparejamiento y los pilotos indicadores azul y rojo empiezan a destellar rápidamente.
ESCUCHA PASIVA Cuando inhabilita el Bluetooth® y el ANC activando el interruptor de desví o, los auriculares quedan en modo de escucha pasiva. La música no se verá afectada por los circuitos del Bluetooth® ni del ANC. UTILIZACIÓ N DE LOS AURICULARES SIN LA ALIMENTACIÓ N DE LA BATERÍ A Si los auriculares no están cargados, no están disponibles la comunicación inalámbrica Bluetooth®...
curso, pulse dos veces rápidamente la tecla multifunción hasta que el teléfono inicie el proceso de marcado por voz tal como se explica en la guí a del usuario del teléfono Para responder o finalizar una llamada, pulse rápidamente la tecla reproducir/pausa. Para rechazar una llamada, mantenga pulsada la tecla reproducir/pausa durante unos dos segundos.
GUÍ A DE LOS PILOTOS INDICADORES PILOTO INDICADOR DESCRIPCIÓ N Púrpura destellante Encendido sin comunicación Bluetooth® Púrpura destellante Encendido con reproducción con codificación SBC Verde destellante Encendido con reproducción con codificación AAC Azul destellante Encendido con reproducción con codificación Apt-X Rojo permanente Baterí...
Página 54
• INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE PRESTAZIONI E SULLA SICUREZZA DELLE CUFFIE AUDIO CHANEL • ALIMENTAZIONE/RICARICA • CARATTERISTICHE E COMPONENTI PRINCIPALI • ASSOCIAZIONE AD UN DISPOSITIVO • AUDIO USB • ASCOLTO PASSIVO • UTILIZZARE LE CUFFIE SENZA BATTERIA • ANC ACCESO/SPENTO • BATTERIE NON NECESSARIE •...
CHANEL Questo prodotto CHANEL è realizzato secondo i criteri di qualità e savoir-faire propri della Maison. Affinché il prodotto possa essere installato e utilizzato correttamente, consigliamo di seguire le seguenti raccomandazioni, che risulteranno preziose per garantire la durata del prodotto nel tempo. INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE PRESTAZIONI E SULLA SICUREZZA DELLE CUFFIE AUDIO CHANEL INFORMAZIONI GENERALI Per evitare qualunque danno o malfunzionamento:...
Página 56
Rispettare le seguenti raccomandazioni quando si utilizzano le cuffie audio CHANEL: • I livelli sonori vengono misurati in decibel (dB). L’esposizione ad un livello equivalente o superiore a 85dB può provocare una perdita progressiva dell’udito. • Gestire correttamente l’utilizzo delle cuffie audio. La perdita di udito è legata all’intensità sonora e alla durata di esposizione: più...
Página 57
Questo prodotto ha richiesto l’estrazione e l’utilizzo di risorse naturali e può contenere sostanze pericolose. Il simbolo riportato sopra, apposto sul prodotto o sul suo imballaggio, indica che questo prodotto non può essere gettato assieme ai rifiuti domestici. L’utente è tenuto a consegnare gli scarti delle apparecchiature presso un centro di raccolta rifiuti incaricato di riciclare gli scarti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Página 58
AVVERTIMENTO: I cambiamenti o le modifiche non espressamente approvati dal responsabile della conformità com- porteranno l’annullamento del diritto di utilizzo dell’apparecchio da parte dell’utente (o del vostro). Questo apparecchio è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni FCC/IC stabilite per un ambiente non control- lato.
Página 59
L’apparecchiatura è conforme alle seguenti norme: Sicurezza EN 60950-1/A 12:2011 EN 50332-2 Salute EN 62479:2010 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022: 2010 EN 55024: 2010 Referenza del modello certificato: 190541 Radio EN 300 328 V1.8.1 ALTRE MENZIONI NORMATIVE Importatore: Prodotto ideato a Parigi, Francia e in California, Stati Uniti Fabbricato in Cina...
Página 60
CARATTERISTICHE E COMPONENTI PRINCIPALI Volume/Brano: By-Pass On/Off: • Tasto premuto una volta/continuamente: Volume su/giù Questo interruttore regola il funzionamento dell’ANC e la comunica- • Tasto premuto due volte: brano successivo/precedente zione senza fili Bluetooth Tasto multifunzione: Microfono • Musica play/pausa •...
Página 61
ASSOCIAZIONE AD UN DISPOSITIVO 1. Assicurarsi che il dispositivo mobile, o il lettore musicale, sia acceso. 2. Per associare le cuffie, se non sono già state abbinate precedentemente ad un dispositivo, accenderle e tenere premuto il pulsante per circa 3 secondi. Le cuffie entrano in modalità associazione, e l’indicatore luminoso è blu e rosso e lampeggia rapidamente.
Página 62
ASCOLTO PASSIVO Quando si disabilita il Bluetooth® e l’ANC ruotando l’interruttore By-Pass su “ON”, si entra in modalità di ascolto passivo. La musica non risentirà dei circuiti Bluetooth® o ANC. UTILIZZARE LE CUFFIE SENZA BAT TERIA Se le cuffie non sono cariche, la comunicazione senza fili Bluetooth® e l’ANC non saranno disponibili. Per poter ascoltare le cuffie in questa modalità, accendere l’interruttore By-Pass.
corso, premere il tasto multifunzione due volte rapidamente fino a che il telefono non attiva la chiamata vocale, come descritto nel manuale di istruzioni del dispositivo mobile. Per rispondere o per terminare una chiamata, premere rapidamente il tasto play/pausa. Per rifiutare una chiamata, tenere premuto il tasto play/pausa per circa due secondi.
Página 64
GUIDA AGLI INDICATORI LUMINOSI INDICATORE LUMINOSO DESCRIZIONE Viola lampeggiante ACCESO senza Comunicazione Bluetooth® Viola lampeggiante ACCESO con Codec SBC in funzione Verde lampeggiante ACCESO con Codec AAC in funzione Blu lampeggiante ACCESO con Codec Apt-X in funzione Rosso fisso Batteria quasi in esaurimento Rosso lampeggiante Batteria in esaurimento (<10%) Blu fisso...
Página 66
• INFORMAÇ Õ ES IMPORTANTES SOBRE O DESEMPENHO E A SEGURANÇ A DOS FONES DE OUVIDO CHANEL • CORRENTE/CARREGAMENTO • PRINCIPAIS FUNÇ Õ ES E COMPONENTES • EMPARELHAMENTOt • Á UDIO USB • ESCUTA PASSIVA • UTILIZAR OS FONES DE OUVIDO SEM A BATERIA •...
CHANEL Este produto CHANEL foi fabricado segundo os critérios de qualidade e experiência próprios da nossa Casa. Para instalar e utilizar corretamente este produto, recomendamos que siga as instruções abaixo indicadas. Estas serão de grande importância para garantir a conservação do produto ao longo do tempo. INFORMAÇ...
Respeitar as seguintes recomendações durante a utilização dos fones de ouvido CHANEL: • Os ní veis sonoros são medidos em decibéis (dB). A exposição a um ní vel igual ou superior a 85dB pode provocar uma perda progressiva de audição •...
Página 69
Este produto exigiu a extração e a utilização de recursos naturais e pode conter substâncias perigosas. O sí mbolo acima, colocado no produto ou na respetiva embalagem, indica que o produto não pode ser eliminado juntamente com resí duos domésticos. É da sua responsabilidade tratar os equipamentos usados, enviando-os para um centro de recolha de resí...
Página 70
AVISO: As alterações ou modificações que não tenham sido objeto de uma autorização prévia do gestor de conformidade serão suscetí veis a anular o direito de utilização do equipamento do utilizador. Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição às radiações estabelecidos pela FCC/IC para um ambiente não controlado.
Página 71
O equipamento está em conformidade com as seguintes normas: Segurança EN 60950-1/A 12:2011 EN 50332-2 Saúde EN 62479:2010 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022: 2010 EN 55024: 2010 Referência do modelo certificado: 190541 Rádio EN 300 328 V1.8.1 OUTRAS REFERÊ...
Página 72
PRINCIPAIS FUNÇ Õ ES E COMPONENTES Volume / Faixa Ligar / Desligar Derivação . Pressionar Uma Ú nica Vez / Continuamente Este interruptor controla a potência para a comunicação ANC e Bluetooth . Aumentar / Diminuir Volume sem fios . Pressionar Duas Vezes: Faixa Seguinte / Anterior Microfone Tecla Multifunções: .
Página 73
EMPARELHAMENTO 1. Certificar-se de que o telefone ou leitor de música está ligado. 2. Emparelhar os fones de ouvido se não tiverem sido previamente emparelhados com um dispositivo, ligar os fones de ouvido e manter o botão pressionado durante cerca de três segundos. Os fones de ouvido entram em modo de emparelhamento e a luz indicadora azul e vermelha começa a piscar rapidamente.
ESCUTA PASSIVA Quando desativar a função Bluetooth® e ANC rodando o comutador de derivação para ON, ficará em modo de escuta passiva. UTILIZAR OS FONES DE OUVIDO SEM A BATERIA Se os fones de ouvido não estiverem carregados, a comunicação sem fios Bluetooth® e o ANC não estarão disponí veis. O comutador de derivação deve estar ligado para ouvir os fones de ouvido desta forma.
Para atender ou desligar uma chamada, pressionar rapidamente a tecla Play/pause. Para rejeitar uma chamada, pressionar e manter pressionada a tecla Play/Pause durante dois segundos. Para mudar uma chamada (em curso) dos fones de ouvido para o telefone ligado, pressionar e manter pressionada a tecla Play/pause durante dois segundos.
GUIA DE LUZES INDICAD LUZ INDICADORA DESCRIÇ Ã O Roxo intermitente ON sem comunicação Bluetooth® Roxo intermitente ON com SBC Codec Playing Verde intermitente ON com AAC Codec Playing Azul intermitente ON com Apt-X Codec Playing Vermelho fixo Bateria fraca Vermelho intermitente Bateria muito fraca (<10%) Azul fixo...
Página 78
• ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ • ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ И ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА • ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА • СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВА • ПЕРЕДАЧА АУДИОСИГНАЛА ЧЕРЕЗ РАЗЪЕМ USB • ПАССИВНОЕ ПРОСЛУШИВАНИЕ • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАУШНИКОВ БЕЗ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ОТ АККУМУЛЯТОРА • FВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИИ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ...
CHANEL Настоящее изделие CHANEL изготовлено в соответствии с присущими нашему Дому высокими стандартами качества и мастерства. Ниже приводятся указания по надлежащей эксплуатации изделия. Выполнение данных указаний позволит продлить срок службы изделия. ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Для предотвращения выхода наушников из строя необходимо следовать приведенным ниже указаниям: •...
В процессе эксплуатации наушников необходимо соблюдать приведенные ниже указания: • уровень громкости звука измеряется в децибелах (дБ). Воздействия звука громкостью 85 дБ и выше может стать причиной постепенной потери слуха • риск потери слуха возрастает с увеличением громкости звука и продолжительности его воздействия. Чем более громким является...
Página 81
Производство настоящего изделия связано c извлечением и использованием природных ресурсов. Изделие может содержать опасные вещества. Показанная выше пиктограмма, наносимая на корпус изделия или его упаковку, означает, что изделие запрещается выбрасывать в контейнеры с бытовым мусором. Данное изделие должно утилизироваться через пункт сбора электрического и электронного оборудования.
Página 82
ВНИМАНИЕ! Внесение в конструкцию устройства изменений, которые не были явно утверждены специалистом, ответственным за соответствие устройства перечисленным выше требованиям, повлечет за собой утрату пользователем права на эксплуатацию устройства. Настоящее устройство соответствует требованиям Федерального агентства по связи США и Министерства промышленности Канады, касающимся...
Página 83
Изделие соответствует требованиям следующих стандартов: Безопасность EN 60950-1/A 12:2011 EN 50332-2 EN 62479:2010 Гигиена EN 301489-1 V1.9.2 Электромагнитная EN 301489-17 V2.2.1 совместимость EN 55022: 2010 EN 55024: 2010 Код сертифицированной модели: 190541 Радиосвязь EN 300 328 V1.8.1 ПРОЧИЕ ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ Импортер: Разработано...
Página 84
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА Громкость и музыкальная композиция Включение и выключение защиты от шума Однократное нажатие или нажатие и удержание: Включение и выключение функции автоматической защиты от шума. увеличение или уменьшение громкости. Двукратное нажатие: переход к последующей или предыдущей Включение и выключение электропитания музыкальной...
Página 85
СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Удостовериться, что электропитание телефона или плеера включено. 2. Если наушники не были ранее сопряжены с каким-либо устройством, включить электропитание наушников и удерживать кнопку в положении нажатия в течение приблизительно трех секунд. В результате наушники перейдут в режим сопряжения. В данном режиме светодиодный...
Página 86
ПАССИВНОЕ ПРОСЛУШИВАНИЕ После отключения функции Bluetooth® и функции автоматической защиты от шума путем установки переключателя «Включение и выключение электропитания» в положение On устройство переходит в режим пассивного прослушивания. В данном режиме функция Bluetooth® и функция автоматической защиты от шума не задействованы в воспроизведении аудиосигнала. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
Página 87
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ НАУШНИКОВ Для вызова абонента с помощью мобильного телефона при присоединенных к нему наушниках следует выполнить на мобильном телефоне соответствующую стандартную последовательность действий. Для включения функции голосового набора (если телефон поддерживает использование данной функции с наушниками) необходимо удостовериться, что предыдущий вызов завершен, затем дважды быстро нажать...
СИГНАЛЫ СВЕТОДИОДНОГО ИНДИКАТОРА СИГНАЛ ЗНАЧЕНИЕ Мигающий фиолетовый Устройство включено, соединение Bluetooth® отсутствует Мигающий фиолетовый Устройство включено, аудиозапись воспроизводится с использованием кодека SBC Мигающий зеленый Устройство включено, аудиозапись воспроизводится с использованием кодека AAC Мигающий синий Устройство включено, аудиозапись воспроизводится с использованием кодека Apt-X Немигающий...
Página 102
• 성능 및 안전 관련 주요정보 • 전원/충전 • 명칭 및 기능 • 페어링 • USB 오디오 • 수동적 청취 • 배터리 소진시 헤드폰 이용 • ANC 온/오프 • 배터리 절약 • 헤드밴드자동절전 • 헤드셋 작동 • 헤드폰분리 • 헤드폰 재연결 •...
Página 103
CHANEL 본 제품은 샤넬만의 탁월한 노하우와 엄격한 품질기준에 따라 제작되었습니다. 제품의 정확한 설치와 사용을 위하여 다음의 제품관리방법을 따라주시기 바랍 니다. 본 사용 설명서에는 오랜 시간 제품의 품질을 그대로 유지해줄 유용한 정보가 담겨 있습니다. 성능 및 안전 관련 주요정보 일반 정보 파손...
Página 104
샤넬 헤드셋 사용시 다음 주의사항을 준수해주시기 바랍니다: •소리의 세기를 측정하는 단위는 데시벨(dB)입니다. 85 데시벨 이상의 소리에 노출되면 청력 손상이 진행될 수 있습니다. •따라서 다음의 헤드셋 사용방법을 정확히 숙지해 주시기 바랍니다. 청력의 손상은 소리의 세기 및 청취 시간과 관련이 있습니다. 따라서 고음으 로...
Página 105
미국 관련법 고시 FCC(미국연방통신위원회) ID: RJE190541 본 장치는 FCC 규정 제 15 조를 준수합니다. 본 장치는 다음의 두 가지 조건에 따라 작동합니다. (1) 본 장치는 유해한 혼신을 유발하지 않습니다. (2) 본 장 치는 불필요한 작동을 유발하는 혼신을 포함하여 모든 수신된 혼신을 수용해야 합니다. 규정을 준수할 책임이 있는 당사자의 명시적 허가 없이 본 장치를 변 경하거나...
Página 106
캐나다 관련법 고시 캐나다 산업성(IC) 규정 5153A-190541 본 B 급 헤드셋은 캐나다 NMB-003 을 준수합니다. 본 헤드셋은 캐나다 산업성 RSS 210 표준을 준수합니다. 본 장치는 다음의 두 가지 조건에 따라 작동합니다 (1) 본 장치는 유해한 혼신을 유발하지 않습니 다. (2) 본 장치는 불필요한 작동을 유발하는 혼신을 포함하여 모든 수신된 혼신을 수용해야 합니다. 캐나다...
Página 107
기타 법적 고지 수입자: 디자인: 프랑스 파리 및 미국 캘리포니아 제작: 중국 전원/충전 헤드셋을 무선으로 사용하기 전에 배터리를 충전하고 헤드셋을 호환 가능한 기기와 페어링해 주시기 바랍니다. 제품 패키지 안에는 컴퓨터나 다른 USB 충전용 기기에 연결할 수 있는 마이크로 USB 케이블이 포함되어 있습니다. USB 포트가 있는 콘센트형 충전기를 사용하거나...
Página 108
명칭 및 기능 음량/트랙 바이-패스온/오프 한번/연속 누름: ANC 및 블루투스 무선통신 전원스위치 음량 업/다운 두 번 누름: 다음트랙/이전트랙 마이크 다기능버튼: 재생/일시정지 마이크로 USB 충전/오디오포트 전화받기/통화종료/수신거부 페어링 장치 표시등 ANC 온/오프 (점등 시에만 확인가능) 자동소음관리(Automatic Noise Control) 온/오프 3.5mm 케이블 포트 Manuel Utilisation.indd 108 16/10/2014 17:58...
Página 109
페어링 1. 휴대폰이나 음악재생장치의 전원이 켜져 있는지 확인합니다. 2. 이전에 다른 기기와 페어링된 적이 없는 헤드셋을 처음 페어링하기 위해서는 헤드셋의 전원을 켜고 버튼을 3 초 동안 눌러줍니다. 그러면 헤드셋 이 페어링 모드로 전환되면서 청색과 적색 표시등이 빠르게 점멸하기 시작합니다. 헤드셋이 특정 기기와 페어링될 준비가 완료되었다는 의미입니 다.
Página 110
수동적 청취 바이-패스 스위치를 «온»으로 설정하여 블루투스®와 ANC 기능의 작동을 정지시키면, 수동적 청취모드로 전환됩니다. 블루투스®와 ANC 회로의 온/오 프는 음악에 영향을 미치지 않습니다. 배터리 소진시 헤드폰 이용 헤드폰이 충전되지 않은 경우 블루투스®와 ANC 기능은 사용이 불가능합니다. 바이-패스 스위치를 온으로 설정하면 그 상태로 헤드폰을 청취할 수 있습니 다.
Página 111
헤드셋으로 통화 중인 상황에서 휴대폰으로 전화를 받고 싶을 때는 재생/일시정지 버튼을 약 2 초 동안 눌러줍니다. 휴대폰으로 통화 중인 상황에서 헤드셋으 로 전화를 받고 싶을 때는 재생/일시정지 버튼을 약 2 초 동안 눌러줍니다. 통화 중이나 음악청취 도중 음량/트랙 버튼을 업/다운 방향으로 한번 또는 연속해서 눌러주면 헤드셋의 음량을 조절할 수 있습니다. 다음...
Página 112
표시등의 의미 표시등 의미 보라색 점멸 비블루투스® Communication 통신켜짐 보라색 점멸 SBC Codec 재생켜짐 녹색 점멸 AAC Codec 재생켜짐 청색 점멸 Apt-X Codec 재생켜짐 적색 점등 배터리잔량부족 적색 점멸 배터리 잔량 부족 심각(10% 미만) 충전 (전원 켜짐) 청색 점등 청색 점등 충전...
� น : FCC / IC � น� � Canada Notice — IC ID: 5153A-190541 NMB-003 RSS 210 ” NMB-003 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) � �พ — CHANEL directive 1999/5/CE Manuel Utilisation.indd 140 16/10/2014 17:58...
Página 141
EN 60950-1/A 12:2011 EN 50332-2 EN 62479:2010 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022: 2010 EN 55024: 2010 190541 EN 300 328 V1.8.1 น พ� � � USB Micro Micro USB Micro USB Bluetooth® 3.5mm audio in Manuel Utilisation.indd 141 16/10/2014 17:58...