Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monster ROC Sport SUPERSLIM

  • Página 1 Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía...
  • Página 3 Important Monster Noise levels are measured in decibels (dB), exposure ® to any noise at or above 85 dB can cause gradual Performance and Safety Tips hearing loss. Monitor your use; hearing loss is a function of Listen Responsibly loudness versus time. The louder it is, the less To avoid hearing damage, make sure that the time you can be exposed to it.
  • Página 4 Deafness Research Foundation’s emergency vehicle sirens. website, www.drf.org. Please avoid wearing your headphones while driving. Use one of Monster’s FM transmitters to Physiology of the Ear and Hearing listen to your mobile media devices instead. Cochlear Nerve Malleus Headphones “Break-in”...
  • Página 5 Instead, it is your responsibility We stand behind our products. Monster to dispose of your waste equipment by handing headphones deliver the best in sound, quality, it over to a designated collection point for the and design.
  • Página 6: Product Overview

    Product Overview Indicator light Charge jack Volume + / Track Forward Multifunction button (Power On/Off, Pairing, Activate Voice Dialing) Volume - / Track Backward Microphone Guide to Indicator Lights INDICATOR LIGHT DESCRIPTION VOICE PROMPTS Power on Stays blue 1 second Power on Power off Stays red 2 seconds...
  • Página 7: Basic Operation

    Basic operation Volume Control Press the Volume “+” or “-” to turn volume up Charge the Battery or down, you hear beep once you reach the maximum volume or minimum volume. Your ROC SuperSlim initially has enough power to complete the pairing and a few calls. When battery is low, you will hear warning tone and indicator Pairing light changes to red.
  • Página 8 Pair Another Phone End Current Call and Answer New Call: When a new call rings during a call, press the Multifunction Multipoint technology enables you to pair another button once to answer new call and end current phone and take a call from either. call simultaneously.
  • Página 9: Battery Indicator

    More Features once every 5 seconds. When the phone disconnects the headphone, you will hear the disconnect tone. Battery Indicator Reset Paired Device(s) When the headphone is connected to a device with Go to the Pairing mode (hold the Multifunction iOS system, a battery indicator will appear at the button for 5 seconds from Power off state), then upper right of the system, indicating battery status...
  • Página 10 signal cables. The socket-outlet shall be installed could void the user’s (or your) authority to operate near the equipment and shall be easily accessible. the equipment. Avoid storage in extreme heat or cold. Avoid exposure to liquids, temperature NOTE: This equipment has been tested and found extremes and high humidity.
  • Página 11: Europe-Eu Declaration Of Conformity

    LIMITED WARRANTY This equipment meets the following conformance FOR CONSUMERS standards: Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW N2001 TO MAKE A CLAIM”...
  • Página 12 (i) was duly authorized (e) maintenance or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f ) to do business and permitted to sell You the Product under the laws of the jurisdiction where exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants;...
  • Página 13: Specifications Table

    In case of any inconsistency for Product Defects applicable to the Defective between the English and other versions of this Product, then Monster will provide You with one of Limited Warranty, the English version shall prevail. the following remedies: Monster will (1) repair or, REGISTRATION.
  • Página 14 Defect, You must follow these instructions: (1) Call Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Monster within two (2) months after You discover Co. Clare, Ireland. You can use one of the following a Product Defect (or should have discovered it, telephone numbers: if such Product Defect was obvious);...
  • Página 15 If a repair estimate is required, You will be instructed on how to properly submit the estimate and the resulting invoice to Monster for payment. Any fees for repairs may be negotiated by Monster. TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and...
  • Página 16: Écoutez De Manière Responsable

    Quelques conseils Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB). L’exposition à un niveau égal ou supérieur à 85 dB importants de Monster pour ® peut provoquer une perte progressive d’audition. la performance et la sécurité Gérez correctement l’utilisation de vos écouteurs. La perte d’audition est fonction de l’intensité...
  • Página 17 Veuillez à ne pas porter vos écouteurs lorsque vous Physiologie de l’oreille et du conduisez. Pour écouter vos lecteurs portables, utilisez plutôt l’un des récepteurs FM de Monster. système auditif Enclume Nerf auditif Rodage des casques Un temps de rodage pour les casques ? C’est une Marteau plaisanterie, n’est-ce pas ? Non, ce n’en est pas une.
  • Página 18 Pour obtenir de plus amples informations Informations destinées aux sur les produits Monster, veuillez visiter notre site consommateurs conformément à l’adresse suivante: www.MonsterProducts.com. à la Directive Européenne 96/2002 concernant les Déchets d’Équipements Service Monster ®...
  • Página 19 Nous sommes là pour nos produits. Les écouteurs Monster offrent ce qu’il y a de mieux en termes de son, de qualité et de conception. Merci pour votre achat. Téléchargez le manuel complet sur : www.MonsterProducts.com...
  • Página 20: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Témoin lumineux Prise de chargement Augmentation du volume (+) / Piste suivante Bouton multifonction (marche/arrêt, synchronisation, activation de la composition vocale) Diminution du volume (-) / Piste précédente Microphone Guide sur les témoins lumineux TÉMOIN LUMINEUX DESCRIPTION GUIDE VOCAL Power on Reste bleu durant 1 seconde...
  • Página 21: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base environ 1 seconde pour mettre les écouteurs en marche. Pour éteindre les écouteurs, appuyez sur le bouton multifonction pendant environ 3 secondes. Chargement de la pile Su ROC SuperSlim inalámbrico inicialmente tiene la Réglage du volume energía suficiente para completar la sincronización Appuyez sur les touches de volume «...
  • Página 22 Appel phone 1 connected ». Certains téléphones offrent une option permettant « d’entendre par l’intermédiaire d’écouteurs »; sélectionnez Répondre à un appel: Appuyez une fois sur le cette option pour utiliser les écouteurs. bouton multifonction. Rejeter un appel: Appuyez sur le bouton Remarque: Lorsque vous sortez les écouteurs de multifonction et maintenez-le enfoncé...
  • Página 23: Autres Fonctions

    Autres fonctions Mettre l’appel en cours en attente et répondre à un nouvel appel: Lorsqu’un nouvel appel entre pendant un premier appel, appuyez deux fois Indicateur du niveau de charge sur le bouton multifonction pour mettre l’appel de la pile en cours en attente et répondre au nouvel appel.
  • Página 24: Connexion En Veille

    Certification Connexion en veille Après une synchronisation et une connexion FCC ID: RJE190653 réussies, vous entendrez le guide vocal dire « Phone 1 connected ». Les écouteurs seront Cet appareil est conforme aux exigences de la automatiquement en mode de mise en marche ou partie 15 du règlement de la FCC.
  • Página 25 pas d’interférence dans le cas d’une installation Cet appareil respecte les limites de la FCC sur particulière. Si ce produit cause des interférences l’exposition aux rayonnements établies pour un nuisibles à la réception des signaux de radio ou environnement non contrôlé. de télévision, ce qui peut être vérifié...
  • Página 26 7251 West Lake Mead Blvd., L’appareil est conforme à la directive 1999/5/CE Las Vegas, NV 89128 sur les équipements hertziens et les équipements Import: Monster Technology International, Ltd. terminaux de télécommunications. Address: Ballymaley Business Park, Cet appareil respecte les normes de conformité...
  • Página 27 à faire commerce et à Vous vendre le LE CONSOMMATEUR Produit en vertu des lois en vigueur dans la Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las juridiction où Vous avez acheté le Produit ; Vegas, NV 89128, ÉTATS-UNIS, [VEUILLEZ NOTER (ii) a acheté...
  • Página 28 Produit par toute personne « Comment effectuer une réclamation ») dans les étrangère à Monster ; (f ) une exposition du Produit deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez à la chaleur, à la lumière vive, au rayonnement constaté...
  • Página 29: Dispositions Générales

    Garantie limitée, la version anglaise prévaudra. le Produit Défectueux ; ou (2) Vous remboursera ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer Votre le prix d’achat que Vous avez payé à Monster ou Produit sur le site www.MonsterProducts.com. au Revendeur Agréé pour le Produit Défectueux, Tout défaut d’enregistrement n’affectera pas Vos...
  • Página 30 EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CI-DESSUS). Si AUTRES PROCEDURES. Monster déterminera la Vous avez acheté le Produit en Australie, contactez réalité d’un Défaut du Produit. Monster peut, à le représentant de Monster : Convoy International sa seule discrétion, Vous orienter vers un centre Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, d’assistance afin d’obtenir un devis de réparation.
  • Página 31 CALENDRIER. Si Vous fournissez une Réclamation Formelle sous Garantie et respectez toutes les conditions d’utilisation de la présente Garantie Limitée, Monster mettra en œuvre tous les moyens à sa disposition pour Vous fournir un recours dans les trente (30) jours suivant la réception de Votre Réclamation Formelle sous Garantie...
  • Página 32 Wichtige Tipps von Monster Geräuschstärken werden in Dezibel (dB) gemessen. ® Wenn man beliebigen Geräuschen mit einer zu Leistung und Sicherheit Lautstärke von 85 dB ausgesetzt ist, kann dies zum schrittweisen Verlust des Gehörs führen. Nutzen Sie Ihren Kopfhörer Achten Sie darauf, wie Sie Ihre Kopfhörer nutzen: verantwortungsbewusst Der Verlust des Gehörs unterliegt einer Formel...
  • Página 33 Sie auf der Website von Deafness Feuerwehrfahrzeugen. Research Foundation, www.drf.org. Bitte tragen Sie Ihren Kopfhörer nicht beim Fahren. Nutzen Sie stattdessen einen der FM-Transmitter Physiologie des Ohrs und des Gehörs von Monster, um über Ihre Mobilgeräte Musik Hörnerv Hammer zu hören. Amboss Kopfhörer-Einspielzeit Eine Einspielzeit für einen Kopfhörer? Ein Witz,...
  • Página 34 Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung wird Wir stehen hinter unseren Produkten. Kopfhörer dazu beitragen, natürliche Ressourcen zu erhalten von Monster stehen für besten Klang, höchste und sicherzustellen, dass die Geräte in einer Weise Qualität und durchdachtes Design. recycelt werden, die die Gesundheit der Menschen Danke für den Kauf unseres Produkts.
  • Página 35 Sie können das vollständige Handbuch herunterladen von: www.MonsterProducts.com...
  • Página 36 Produktübersicht Kontrollleuchte Ladebuchse Volume + / Titel vor Multifunktionstaste (Power On / Off, Kopplung) Volume - / Titel zurück Mikrofon Leitfaden für die Anzeigeleuchten KONTROLLLEUCHTE BESCHREIBUNG SPRACHMELDUNGEN Einschalten Bleibt 1 Sekunde lang blau Einschalten Ausschalten Bleibt rot - 2 Sekunden Ausschalten Standby (verbunden) Blinkt blau - einmal alle 5 Sekunden...
  • Página 37: Batterie Aufladen

    Grundbetrieb Ausschalten des Kopfhörers drücken Sie die Multifunktionstaste für ca. 3 Sekunden. Batterie aufladen Lautstärkeregelung Ihr r ROC SuperSlim verfügt anfänglich über Drücken Sie die Lautstärke “+” oder “-”, um ausreichend Energie für die Anmeldung und einige die Lautstärke lauter oder leiser zu stellen, Sie Anrufe.
  • Página 38 (Gekoppelt, Telefon 1 angeschlossen)”. Einige Multifunktionstaste einmal. Telefonliste verfügen über eine Option zur Wahlwiederholung für letzten Aufruf: Drücken Wiedergabe “durch den Kopfhörer”, wählen Sie Sie im Standby-Modus für ca. 3 Sekunden auf diese aus, um den Kopfhörer zu verwenden. Lautstärke “+” und “-”. Das Mobiltelefon wählt die letzte Rufnummer erneut.
  • Página 39: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen hängt vom jeweiligen Smartphone des Benutzers ab. Batterieanzeige Musik Wenn der Kopfhörer an ein Gerät mit iOS-System angeschlossen ist, wird eine Ladezustandsanzeige Wiedergabe / Pause: Drücken Sie die in der rechten oberen des Systems angezeigt, die Multifunktionstaste einmal für Wiedergabe / Pause. den Batteriestatus des Kopfhörers anzeigt.
  • Página 40: Hardware Reset

    hören Sie die Ansage “Phone 1 connected (Telefon Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei 1 verbunden)”. Der Kopfhörer wechselt automatisch Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine in den Einschaltmodus oder Standby-Modus, und schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) die blaue LED blinkt einmal alle 5 Sekunden. Wenn dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen das Telefon die Kopfhörerverbindung trennt, hören vertragen, einschließlich solcher Störungen,...
  • Página 41 Kanada Hinweis - IC ID: 5153A- wird der Benutzer ermutigt, die Interferenzen durch 190653 eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der zu korrigieren: kanadischen ICES-003. • Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Dieses Gerät entspricht RSS 210 von Industry Empfangsantenne.
  • Página 42 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Dieses Gerät erfüllt die folgenden Konformitätsstandards: FÜR VERBRAUCHER Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [BITTE BEACHTEN SIE, DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE N2001 EINGESCHICKTEN PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IM ABSCHNITT...
  • Página 43 Frage kommen würde), (e) durch Wartung oder Reparatur des Produktes durch eine Person, „Formeller Garantieanspruch“ bezeichnet die kein Mitarbeiter von Monster ist, (f ) durch einen Anspruch, der in Übereinstimmung mit Einwirkung von Wärme, hellem Licht, Sonne, dem hier aufgeführten Abschnitt „Formeller Flüssigkeiten oder anderen Fremdkörpern auf das...
  • Página 44: Allgemeine Bestimmungen

    Datum, an dem das Produkt Monster oder seine innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie Fabrik laut Nachweis durch die Aufzeichnungen so einen Produktdefekt entdeckt haben (oder von Monster verlassen hat. Die Garantiezeit entdeckt haben sollten, falls dieser Produktdefekt offensichtlich war) und (ii) vor dem Ende der für endet, wenn die in der „Tabelle mit Angaben zur...
  • Página 45 Ihnen erstattet, sofern Ihr Anspruch im Rahmen anderen Versionen dieser eingeschränkten dieser eingeschränkten Garantie berechtigt ist) Garantie ist die englische Version maßgeblich. zur Prüfung des Defektes an Monster zurück. Legen Sie eine Kopie Ihres Originalkaufbelegs REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt oder Kaufnachweises (Rechnung oder auf www.MonsterProducts.com.
  • Página 46 Service-Center einen Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australien, einen Kostenvoranschlag für die Reparatur einzuholen. Vertreter von Monster. Wenn Sie das Produkt in Wenn ein Kostenvoranschlag für eine Reparatur einem anderen Land gekauft haben, kontaktieren erforderlich ist, werden Sie angewiesen, wie Sie den Sie Monster Technology International Ltd.,...
  • Página 47: Escucha De Manera Responsable

    Consejos importantes Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB). La exposición a cualquier ruido igual o superior a de Monster de rendimiento ® 85 dB puede causar una pérdida auditiva gradual. y seguridad Controla tu uso; la pérdida auditiva va en función del volumen y el tiempo.
  • Página 48: Uso Responsable

    Por favor, evita llevar los auriculares mientras investigación de la sordera (Deafness Research conduces. En su lugar, utiliza los transmisores FM Foundation), www.drf.org. de Monster para escuchar tus dispositivos móviles. Fisiología del oído y de la audición Rodaje de los auriculares Nervio coclear Martillo ¿Periodo de rodaje para los auriculares? Estás...
  • Página 49 Pila los productos Monster, visite nuestra página web: www.MonsterProducts.com. Si procede, la batería debe reciclarse o desecharse Atención al Cliente adecuadamente. de Monster ® Service ¿Tiene algún problema con sus Información al consumidor en auriculares? Nuestro equipo de aplicación de la Directiva Comunitaria Atención al Cliente está...
  • Página 50: Reseña Del Producto

    Reseña del producto Luz indicadora Conector del cargador Volumen + / Pista siguiente Botón multifunción (Encendido y apagado, sincronización, activar el marcado por voz) Volumen / Pista anterior Micrófono Guía de la luz indicadora LUZ INDICADORA DESCRIPCIÓN INSTRUCCIONES DE VOZ Encendido Permanece azul durante 1 segundo Encendido...
  • Página 51: Operación Básica

    Operación básica multifunción durante 3 segundos para apagar los auriculares. Cómo cargar la batería Control del volumen Su ROC SuperSlim inalámbrico inicialmente tiene la Press the Volume “+” or “-” to turn volume up energía suficiente para completar la sincronización or down, you hear beep once you reach the y realizar algunas llamadas.
  • Página 52: Sincronización Con Otro Teléfono

    y los encienda por primera vez, entrarán en modo el botón “-” durante 3 segundos para encender/ de sincronización de manera automática. apagar silencio. Para cambiar de los auriculares al teléfono Sincronización con otro teléfono celular: Presione el botón multifunción durante 1 segundo mientras realiza una llamada, la llamada La tecnología multipunto le permite sincronizar pasará...
  • Página 53: Más Características

    Música un tono de advertencia y el auricular intentará conectarse nuevamente con el teléfono celular durante 10 minutos. Si no logra conectarse con Reproducir / Pausar su música: Presione el botón un celular dentro de estos 10 minutos, el auricular multifunción una vez para reproducir / pausar su pasará...
  • Página 54: Cómo Reestablecer El Aparato

    para reiniciar el dispositivo(s) sincronizado(s), la NOTA: Este equipo se ha probado y se comprobó luz indicadora alternará rápidamente de azul a que cumple con los requisitos de un dispositivo rojo un par de veces, también escuchará un tono. digital de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC.
  • Página 55 ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación “Aparato digital”, ICES-003 del departamento de no aprobado expresamente por el responsable comunicaciones. del cumplimiento puede anular la autoridad del CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) usuario (o la suya) para utilizar este dispositivo. Modificación Evite el almacenamiento en ambientes extremos Cualquier cambio o modificación no aprobado de calor o frío.
  • Página 56: Garantía Limitada Para Consumidores

    GARANTÍA LIMITADA Este equipo cumple con los siguientes estándares: PARA CONSUMIDORES Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las N2001 Vegas, NV 89128, USA, [TENGA EN CUENTA QUE MONSTER NO ACEPTA ENVÍOS DE PRODUCTOS Seguridad EN 60950-1/A 12:2011 A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES SOBRE “CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN”...
  • Página 57 Monster o de su fábrica según se refleje en los fallos se produzcan total o parcialmente a causa registros de Monster. El periodo de garantía finaliza...
  • Página 58: Alcance De Esta Garantía Limitada

    Monster (1) reparará o, a criterio exclusivo de Monster, sustituirá el producto defectuoso, o En caso de contradicción entre la versión en inglés de esta garantía limitada y el resto de versiones,...
  • Página 59: Tabla De Especificaciones

    Un (1) año para los productos o Asia-Pacífico (China 400-820-8973), contacte vendidos en América del acompaña a con Monster, LLC por correo postal en 455 Valley este certificado Norte, América del Sur y Drive, Brisbane, CA 94005 (TENGA EN CUENTA de garantía...
  • Página 60 Bélgica 0800-79201 enviar el presupuesto y la factura resultante República Checa 800-142471 a Monster para su pago. Todos los gastos de Dinamarca 8088-2128 reparación debe negociarlos Monster. Finlandia 800-112768 PLAZOS. Si presenta una reclamación formal de Francia 0800-918201 garantía que cumpla plenamente con todos los...
  • Página 61 Controllate l’uso che ne fate: la perdita di udito di Monster dipende dal volume e dal tempo di ascolto. Più ® alto è il volume, minore è il tempo di esposizione possibile.
  • Página 62 Evitare di indossare cuffie audio durante la guida. Utilizzare invece uno dei trasmettitori FM di Per ulteriori informazioni sull’ e ffetto dei rumori forti sull’ o recchio Monster per ascoltare i propri dispositivi portatili. Martello Nervo cocleare “Rodaggio” delle cuffie...
  • Página 63 è acquistato il prodotto. Per maggiori informazioni sui prodotti Monster, si prega di visitare il sito: www.MonsterProducts.com.
  • Página 64: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Spia Presa di carica Volume +/Traccia Avanti Tasto multifunzione (Power On/Off, Accoppiamento, Attiva composizione vocale) Volume –/Traccia Indietro Microfono Guida alle spie SPIA DESCRIZIONE COMANDI VOCALI Accensione Rimane blu per 1 secondo Accensione Spegnimento Rimane rossa per 2 secondi Spegnimento Standby (collegato) Lampeggia blu una volta ogni 5 secondi...
  • Página 65: Funzionamento Di Base

    Funzionamento di base Regolazione del volume Premere il tasto Volume “+” o “-” per regolare il Caricare la batteria volume su o giù, si sente un segnale acustico una volta raggiunto il volume massimo. Il vostro ROC SuperSlim inizialmente ha energia sufficiente per completare l’accoppiamento e un paio di telefonate.
  • Página 66: Accoppiare Un Altro Telefono

    per la prima volta, entreranno automaticamente in secondi per disattivare on/off. modalità di accoppiamento. Commutare tra le cuffie e il telefono: Premere il tasto multifunzione per circa 1 secondo durante Accoppiare un altro telefono una chiamata, la chiamata viene commutata al telefono cellulare, ripetere di nuovo questa La tecnologia Multipoint consente di accoppiare un operazione, la chiamata viene commutata alla...
  • Página 67: Altre Caratteristiche

    Musica avvisato e la cuffia tenterà di riconnettersi con il telefono cellulare per 10 minuti. Se nessun telefono viene ricollegato entro 10 minuti, la cuffia passa Riproduci/Pausa Musica: Premere il tasto alla modalità collegabile e attendere altri 5 minuti multifunzione una volta per riprodurre/pausa prima di spegnere automaticamente.
  • Página 68 Ripristino hardware ragionevole protezione contro interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questa Collegare il cavo USB Micro nella micro porta apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare USB di cuffie per collegarlo al computer o altro energia a radiofrequenza e, se non installata dispositivo realizzato per la ricarica per eseguire il e utilizzata in conformità...
  • Página 69 lo stoccaggio in calore o freddo estremo. Evitare questo dispositivo possono invalidare il diritto l’esposizione a liquidi, temperature estreme e dell’utente a utilizzare il dispositivo. umidità elevata. L’intervallo di temperatura di Europa-UE Dichiarazione di funzionamento del prodotto è 0–45°C (32–113°F). Questo dispositivo è...
  • Página 70 GARANZIA LIMITATA PER o da una parte avente un rapporto contrattuale I CONSUMATORI con Monster e in conformità con i termini e le condizioni autorizzati di tale contratto e (iii) ha Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., venduto al Cliente il Prodotto nuovo e nella sua Las Vegas, NV 89128, USA, [SI RICORDA CHE confezione originale.
  • Página 71 (3) mesi dopo scoperta di tale difetto (o dalla data in cui lo si la data in cui il Prodotto ha lasciato Monster o lo sarebbe dovuto scoprire, se evidente) ed (ii) entro stabilimento Monster come comprovato dalle il termine di scadenza del Periodo di Garanzia per registrazioni di Monster.
  • Página 72 Monster fornirà al Cliente una delle è illegale, nulla o inapplicabile, tale disposizione seguenti soluzioni: Monster (1) riparerà oppure, sarà considerata divisibile dalle disposizioni a discrezione esclusiva di Monster, sostituirà il rimanenti e non ne influenzerà la validità.
  • Página 73 Monster Technology indicato al Cliente come presentare correttamente International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort il preventivo e la fattura risultante a Monster per il Road, Ennis, Co. Clare, Irlanda. È possibile utilizzare pagamento. Tutte le spese di riparazione possono essere negoziate da Monster.
  • Página 74 Garanzia limitata, Monster compirà tutti gli sforzi possibili per fornire al Cliente un rimedio entro trenta (30) giorni dal ricevimento della Richiesta formale di assistenza in garanzia (se il Cliente...
  • Página 75: Importantes

    Desempenho e Dicas Os níveis de ruído são medidos em decibéis (dB), exposição a qualquer ruído a ou acima dos 85 dB de Segurança Monster ® pode provocar perda de audição gradual. Importantes Supervisione a sua utilização; a perda de audição é...
  • Página 76: Responsabilidade Ao Utilizar

    Deafness Research Foundation, Por favor, evite utilizar auscultadores enquanto www.drf.org. conduz. Utilize antes um dos transmissores FM Monster para ouvir dispositivos média móveis. Fisiologia do Ouvido e da Audição Tempo de habituação (“break-in”) Martelo Nervo Coclear...
  • Página 77 Garantimos os nossos produtos. Os auscultadores descarte contribui para a conservação dos recursos da Monster oferecem o melhor som, qualidade naturais e assegura que sua reciclagem aconteça e design. de forma que proteja a saúde humana e o meio Obrigado por ter comprado este produto.
  • Página 78: Apresentação Do Produto

    Apresentação do produto Luz indicadora Ficha de alimentação Volume + / Avançar faixa Botão multifunções (On/Off, emparelhamento, ativação de marcação por voz) Volume -/Recuar faixa Microfone Guia de luzes de indicação LUZ INDICADORA DESCRIÇÃO COMANDOS DE VOZ Ligar Permanece azul durante 1 segundo Ligar Desligar Permanece vermelha durante 2 segundos...
  • Página 79: Controlo Do Volume

    Funcionamento simples Controlo do volume Pressione Volume “+” ou “-” para aumentar ou Carregar a bateria diminuir o volume, quando atingir o volume máximo será emitido um aviso sonoro. O seu ROC SuperSlim já vem com energia suficiente para fazer o emparelhamento e algumas chamadas.
  • Página 80 Nota: Quando retirar os auscultadores da caixa suspensão. O telemóvel marcará o último número e os ligar pela primeira vez, entram em modo de marcado. emparelhamento automaticamente. Sem som On/Off: Pressione Volume “-” durante 3 segundos para ligar/desligar o som. Emparelhar outro telefone Alternar entre os auscultadores e o telemóvel: A tecnologia multiponto permite-lhe emparelhar...
  • Página 81: Mais Funcionalidades

    Música Desligar automaticamente Sempre que ultrapassar a distância de alcance entre Reproduzir/Pausa: PPressionar o botão os auscultadores e o telemóvel, será emitido um multifunções uma vez para reproduzir/pausar aviso sonoro e os auscultadores tentarão voltar a a música. (Alguns telemóveis podem solicitar a ligar-se ao telefone durante 10 minutos.
  • Página 82 5 segundos no modo desligado), a seguir NOTA: Este equipamento foi testado e pressionar Volume “-” para repor os dispositivos considerado estar em conformidade com os limites emparelhados, a luz indicadora pisca algumas de um dispositivo digital de Classe B, de acordo vezes alternadamente entre azul e vermelho com o Capítulo 15 dos regulamentos da FCC.
  • Página 83 ADVERTÊNCIA: As alterações ou modificações não interferências com o título “Digital Apparatus” expressamente aprovadas pela parte responsável (dispositivos digitais), ICES-003 do Ministério das pela Conformidade podem anular a autoridade Comunicações. do utilizador (ou condumidor) para operar o CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) equipamento.
  • Página 84 PARA CONSUMIDORES Eliminar as baterias usadas de acordo com as A Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las instruções.. Vegas, NV 89128, USA, [NOTE QUE A MONSTER NÃO ACEITA PRODUTOS ENVIADOS PARA ESTA Certificação do Número de Modelo:...
  • Página 85 Produto for óbvio). (e) manutenção ou serviço do Produto por pessoas “Você” significa a primeira pessoal individual que alheias à Monster; (f ) exposição do Produto ao calor, comprou o Produto na sua embalagem original exposição à luz direta, sol, substâncias líquidas, a um Representante autorizado.
  • Página 86: Âmbito Desta Garantia Limitada

    Garantia Monster facultará uma das seguintes soluções: a limitada, deverá prevalecer a versão inglesa. Monster procederá (1) à reparação ou, ao exclusivo REGISTO. Registe o seu Produto em www. critério da Monster; à substituição do Produto MonsterProducts.com.
  • Página 87 Dois (2) anos para produtos EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO” ACIMA). Se vendidos na Europa comprou o Produto na Austrália, contacte o agente da Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700 RECLAMAÇÃO FORMAL AO ABRIGO 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, DA GARANTIA NSW 2019 Australia.
  • Página 88 ©2003–2015 Monster, LLC Reino Unido 0800-0569520 MAIS AÇÕES. A Monster irá determinar a existência de um Defeito do Produto. A Monster poderá, ao seu critério, indicar-lhe a obtenção de um orçamento de reparação num centro de serviço. Se for necessário um orçamento de reparação, receberá...
  • Página 89 魔声产品性能及使用安全重 更高的噪音环境中能造成逐渐的听力损失。 在使用耳机时请注意,听力损失与声音的响亮程 要说明 度和时间这两个因素息息相关。声音越响亮, 您能暴露于其中的时间越短。声音越轻柔,您能 为您的听力负责 收听的时间越长。 为避免听力受损,请在连接耳机前将您的音乐播 本分贝表比较一些常见的声音,并显示它们潜在 放器的音量调低。将耳机置入耳中/戴在头上后, 的对听力造成破坏的等级。 再逐渐调高音量,直至达到舒适的收听音量。 充分利用您的设备并在安全音量范围内欣赏极佳 噪音等级由分贝 (dB) 来衡量,处于 85 分贝或 声音 噪音等级(dB) 效果 低语 非常安静 50–60 安静的办公环境 低于60 dB 的舒适听力范围 吸尘器、吹风机 具有干扰性,影响电话通话 85–90 食品搅拌机 85 dB 是听力受损 (连续暴露于此环境中达 8 小时) 开始的域值 垃圾车、水泥搅拌器...
  • Página 90 安全使用 的音效。我们的耳机使您能在较低的音量情况下, 比以往任何时候都能欣赏到更多的音乐细微之处。 不要在非安全的情况下使用耳机——如开车、 从消费性电子产品协会网站 www.ce.org,了解 骑自行车、过马路,或在任何需要您对周围环境 如何设定安全的收听音量,及浏览其它重要的安 集中全部注意力的活动或环境中。 全指南。在耳聋研究基金(Deafness Research 开车时戴耳机是非常危险的行为,在许多地方, Foundation)的网站www.drf.org上,可以获得 这也是违法的行为,由于这使您不易听到车外生 关于如何预防由噪音引起的听力损失 (NIHL) 命攸关的声音,如其它车辆的喇叭声及紧急救 的信息, 以及哪些噪音能够造成听力损害的 援车的警报声。 详细列表。 请不要在开车时戴耳机。您可以使用魔声 FM 发射器来收听您的移动媒体设备。 耳朵及听力的生理知识 耳机“磨合” 蜗神经 锤骨 耳机也要磨合?是在开玩笑吗?不,这绝非玩笑。 对于高性能产品,无论是汽车,还是耳机,他们 砧骨 都属机械设备,只有在使用后,各部件才能更加 完美地协调配合。初次使用时,您的耳机已经拥 耳蜗 耳管 有卓越的音效,但经过适度使用,即“煲”机的 过程,音效会更加醇厚流畅。我们建议播放8个小 前庭 鼓膜 时来进行磨合。播放20个小时后,他们应该已经 完全磨合好。请尽享完美音效!...
  • Página 91 Monster ® 服务 耳机出现问题?我们的客户服务团队 将随时帮助您。 请不要将耳机退回零售商,致电我们的客户服务 中心,美国或拉丁美洲用户拨打1-877-800-8989, 或发送电子邮件到 www.MonsterProducts.com/ service/。对于加拿大、欧洲和亚太客户服务号码, 请查看以下“有限保修条款”的“电话号码” 部分。我们的专家团队将帮助您回答所有问题 和技术困难。 我们为我们的产品提供支持。Monster 耳机提供 一流的声音、质量和设计 非常感谢您购买。 在如下网址可以下载完整的用户使 用手册: www.MonsterProducts.com...
  • Página 92 产品概述 指示灯 充电接口 音量+/前进 多功能键(电源开/关、配对、启用语 音拨号) 音量-/后退 麦克风 指示灯指南 指示灯 描述 语音提示 开机 保持蓝色 1 秒 开机 关机 保持红色 2 秒 关机 待机(已连接) 每 5 秒闪烁一次蓝色 配对 红色和蓝色交替闪烁 配对 来电 持续闪烁蓝色 充电 充电时保持蓝色...
  • Página 93 基本操作 配对 手机配对 电池充电 按下多功能键并保持大约 5 秒,直至指示 ROC SuperSlim 的初始电量足以完成配对和几次 灯交替闪烁蓝色和红色,可听到“开机” 通话。电量低时,您将听到提示音,指示灯也会 和“配对”音。现在,耳机处于配对模式。 变为红色。耳机包括一根 Micro USB 连接线, 启用手机的蓝牙功能,搜索新的设备。 可连接电脑或其他 USB 充电设备。 选择 “SuperSlim”。若手机出现询问信息, 将随附 USB 连接线的 Micro USB 末端插入耳机 则输入密码 0000(四个零)或接受连接。 右声道侧的 USB 微型端口充电器连接头。另一 配对成功后,指示灯停止闪烁红色和蓝色, 端插入计算机或其他 USB 充电设备的 USB 端 您会听到“Paired, phone 1 connected”...
  • Página 94 通话 音乐 接听来电:按下多功能键一次。 播放/暂停音乐:按下多功能键一次以播放/暂 停音乐(一些手机可能需要首先打开一个媒体 拒绝通话:按下多功能键并保持大约 1 秒。 播放器)。 结束通话:按下多功能键一次。 后退/前进:按下音量“-”键一次并保持大约 重拨最后一次通话:在待机模式下,按下音 1 秒以后退,按下音量“+”键一次并保持大 量“+”和“-”键并保持大约 3 秒。手机将重 约 1 秒以前进。 拨最后一次通话。 在音乐和通话之间进行切换:音乐播放过程中有 静音开/关:按下音量“-”并保持大约 3 秒, 新的来电时,音乐自动暂停以允许接听或忽略来 以开启/关闭静音。 电。来电忽略或结束后,音乐将恢复播放。 在耳机和手机之间进行切换: 通话过程中按下多功能键并保持大约 1 秒, 通话将切换至手机;重复此操作,通话将切 更多特性 换至耳机。 结束当前通话并接听新的来电:通话过程中发生 电池指示器 新的来电时,按下多功能键一次以接听来电,同 当耳机连接到使用 iOS 系统的设备时,电量 时结束当前通话。...
  • Página 95 开机自动连接 操作条件:(1) 本设备不会导致有害干扰;(2) 本设备必须接受接收到的任何干扰,包括可以导 耳机和手机配对成功后,只要耳机开机,手机的 致意外操作的干扰。未经合规责任方明确批准的 蓝牙功能处于启用状态,二者将自动连接。 变更或修改可能使用户失去对设备的操作权限。 连接外设要求使用接地屏蔽信号线。插座应安装 连接待机 在设备附近,并且方便使用。 成功配对并连接后,您将听到语音提示“Phone 1 connected”(手机 1 已连接)。耳机将自动处 注:根据 FCC 条例第 15 部分的规定,本设备 于打开或待机模式,蓝色 LED 灯每 5 秒闪烁一 经过测试符合 B 类数字设备的限制。 次。手机与耳机断开连接时,可听到断开音。 这些限制的目的是在住宅安装条件下提供合理的 有害干扰保护。本设备产生、使用并能发出射频 重置配对设备 能量,如不按照说明安装和使用,可以对无线电 进入配对模式(在关机状态下按下多功能键并 通信造成有害干扰。然而,无法保证特定安装条 保持 5 秒),然后按住音量“-”以重置已配 件下不会发生干扰。若本设备的 对设备,指示灯快速交替闪烁蓝色和红色数次,...
  • Página 96 电噪声排放 B 类限制。 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 认证型号:190653 修改 未经合规责任方明确批准的变更或修改可能使用 进口: Monster, LLC 户失去对设备的操作权限。 地址: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128 欧洲——符合性声明 进口: Monster Technology International, 本设备符合无线电设备和电信终端设备指令 Ltd. 1999/5/EC 的规定。 地址: Ballymaley Business Park, Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland...
  • Página 97 有限保修条款 产品附带的Monster的文件正常运行的缺陷, 除非该缺陷是全部或部分由以下原因造成(a) Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las 非适当使用,(b)由于Monster员工以外的人 Vegas, NV 89128, USA, [请注意:MONSTER 的运输、疏忽、不当使用或者滥用;(c)由于 不接受运至该地址的产品——请依照下面“如何 Monster员工以外的人对产品的修改、篡改或 申请保修”的指引] (415) 840-2000 (“以下 改造;(d)意外事故(符合产品缺陷条件的故 称Monster”) 向您提供本有限保修条款。成文 障除外);(e)由于Monster员工以外的人对 法或判例法可能会提供给您附加的权利或救济, 产品的维护或服务;(f)将产品置于高温、 不受本有限保修条款的影响。 强光、日晒、液体、沙尘或其他污染物中,或 (g)Monster无法控制的事由,包括但不限于不可 定义 抗力、火灾、暴风雨、地震或洪水。 “适当使用” 是指如下对产品的使用(i)出于私 “保修期限” 是指Monster应当已经收到您的正式 人使用的(而非商业的)目的,(ii)遵守所有可...
  • Página 98 本有限保修条款的范围 规格表 产品:如果一个产品在您从授权经销商处购得时 产品型号 产品保修期限 存在产品缺陷,并且Monster收到您的正式保修 本保修条款所适 南北美及亚太地区出售的产 申请,(i) 在您发现(或应当发现,如果该产品 用的产品 品保修期为一 (1) 年 缺陷显而易见)该产品缺陷后二(2)个月内, 并且,(ii) 在该缺陷产品适用的保修期限终止之 在欧洲和出售的产品保修两 前,Monster将向您提供以下救济之一: (2) 年 Monster(1)将自行决定修理或更换该缺陷产品, 或者(2)如果修理或更换在商业上无法实现或无 正式保修申请 法按时完成,将退还您支付给Monster或授权经销 如何申请保修:如果产品发生损坏,您必须遵循 商的购买该缺陷产品的价款。注意: 依照相关法 如下指示: (1) 在您发现 (或应当发现, 律,MONSTER在本有限保修条款项下不对任何偶 如果该产品缺陷显而易见) 产品缺陷后二(2) 然的、后果性的、或间接的损害承担任何责任。 个月内电话通知Monster;(2)给出详细的 关于损坏如何发生的解释;(3)获得一个退 一般条款 货许可号;...
  • Página 99 请通过邮局联系Monster, LLC (455 Valley Drive, 瑞士 0800834659 Brisbane, CA 94005),或致电 1 877 800-8989。 英国 0800-0569520 (请注意:MONSTER不接受运至该地址的产品 后续程序:Monster将确认是否存在产品缺陷。 ——请依照上述“如何申请保修”的指引)。 Monster可自行决定指导您在一个服务中心获取 如果您在澳大利亚购买的产品,请联系Monster 维修估价。如果您获得了维修估价,您将被指导 代理:Convoy International Pty Ltd (02 9700 如何恰当地将估价和维修发票提交Monster以获得 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, 赔偿。任何维修费用可能会被Monster议价。 NSW 2019 Australia。如果您是在任何其他地 时间:如果您提出了正式保修申请并且完全遵守...
  • Página 100 Monster, le logo M Monster, le logo des écouteurs M, SuperSlim, Pure Monster Sound, SportClip, Powered by Monster, le logo Powered by Monster, le produit et l’ e mballage sont des marques de commerce ou des marques déposées de Monster, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis ou dans d’autres pays. Le produit peut différer des images présentées.

Tabla de contenido