Resumen de contenidos para Monster ROC Sport SUPERSLIM
Página 1
Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía...
Página 3
Important Monster Noise levels are measured in decibels (dB), exposure ® to any noise at or above 85 dB can cause gradual Performance and Safety Tips hearing loss. Monitor your use; hearing loss is a function of Listen Responsibly loudness versus time. The louder it is, the less To avoid hearing damage, make sure that the time you can be exposed to it.
Página 4
Deafness Research Foundation’s emergency vehicle sirens. website, www.drf.org. Please avoid wearing your headphones while driving. Use one of Monster’s FM transmitters to Physiology of the Ear and Hearing listen to your mobile media devices instead. Cochlear Nerve Malleus Headphones “Break-in”...
Página 5
Instead, it is your responsibility We stand behind our products. Monster to dispose of your waste equipment by handing headphones deliver the best in sound, quality, it over to a designated collection point for the and design.
Product Overview Indicator light Charge jack Volume + / Track Forward Multifunction button (Power On/Off, Pairing, Activate Voice Dialing) Volume - / Track Backward Microphone Guide to Indicator Lights INDICATOR LIGHT DESCRIPTION VOICE PROMPTS Power on Stays blue 1 second Power on Power off Stays red 2 seconds...
Basic operation Volume Control Press the Volume “+” or “-” to turn volume up Charge the Battery or down, you hear beep once you reach the maximum volume or minimum volume. Your ROC SuperSlim initially has enough power to complete the pairing and a few calls. When battery is low, you will hear warning tone and indicator Pairing light changes to red.
Página 8
Pair Another Phone End Current Call and Answer New Call: When a new call rings during a call, press the Multifunction Multipoint technology enables you to pair another button once to answer new call and end current phone and take a call from either. call simultaneously.
More Features once every 5 seconds. When the phone disconnects the headphone, you will hear the disconnect tone. Battery Indicator Reset Paired Device(s) When the headphone is connected to a device with Go to the Pairing mode (hold the Multifunction iOS system, a battery indicator will appear at the button for 5 seconds from Power off state), then upper right of the system, indicating battery status...
Página 10
signal cables. The socket-outlet shall be installed could void the user’s (or your) authority to operate near the equipment and shall be easily accessible. the equipment. Avoid storage in extreme heat or cold. Avoid exposure to liquids, temperature NOTE: This equipment has been tested and found extremes and high humidity.
LIMITED WARRANTY This equipment meets the following conformance FOR CONSUMERS standards: Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW N2001 TO MAKE A CLAIM”...
Página 12
(i) was duly authorized (e) maintenance or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f ) to do business and permitted to sell You the Product under the laws of the jurisdiction where exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants;...
In case of any inconsistency for Product Defects applicable to the Defective between the English and other versions of this Product, then Monster will provide You with one of Limited Warranty, the English version shall prevail. the following remedies: Monster will (1) repair or, REGISTRATION.
Página 14
Defect, You must follow these instructions: (1) Call Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Monster within two (2) months after You discover Co. Clare, Ireland. You can use one of the following a Product Defect (or should have discovered it, telephone numbers: if such Product Defect was obvious);...
Página 15
If a repair estimate is required, You will be instructed on how to properly submit the estimate and the resulting invoice to Monster for payment. Any fees for repairs may be negotiated by Monster. TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and...
Quelques conseils Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB). L’exposition à un niveau égal ou supérieur à 85 dB importants de Monster pour ® peut provoquer une perte progressive d’audition. la performance et la sécurité Gérez correctement l’utilisation de vos écouteurs. La perte d’audition est fonction de l’intensité...
Página 17
Veuillez à ne pas porter vos écouteurs lorsque vous Physiologie de l’oreille et du conduisez. Pour écouter vos lecteurs portables, utilisez plutôt l’un des récepteurs FM de Monster. système auditif Enclume Nerf auditif Rodage des casques Un temps de rodage pour les casques ? C’est une Marteau plaisanterie, n’est-ce pas ? Non, ce n’en est pas une.
Página 18
Pour obtenir de plus amples informations Informations destinées aux sur les produits Monster, veuillez visiter notre site consommateurs conformément à l’adresse suivante: www.MonsterProducts.com. à la Directive Européenne 96/2002 concernant les Déchets d’Équipements Service Monster ®...
Página 19
Nous sommes là pour nos produits. Les écouteurs Monster offrent ce qu’il y a de mieux en termes de son, de qualité et de conception. Merci pour votre achat. Téléchargez le manuel complet sur : www.MonsterProducts.com...
Aperçu du produit Témoin lumineux Prise de chargement Augmentation du volume (+) / Piste suivante Bouton multifonction (marche/arrêt, synchronisation, activation de la composition vocale) Diminution du volume (-) / Piste précédente Microphone Guide sur les témoins lumineux TÉMOIN LUMINEUX DESCRIPTION GUIDE VOCAL Power on Reste bleu durant 1 seconde...
Fonctionnement de base environ 1 seconde pour mettre les écouteurs en marche. Pour éteindre les écouteurs, appuyez sur le bouton multifonction pendant environ 3 secondes. Chargement de la pile Su ROC SuperSlim inalámbrico inicialmente tiene la Réglage du volume energía suficiente para completar la sincronización Appuyez sur les touches de volume «...
Página 22
Appel phone 1 connected ». Certains téléphones offrent une option permettant « d’entendre par l’intermédiaire d’écouteurs »; sélectionnez Répondre à un appel: Appuyez une fois sur le cette option pour utiliser les écouteurs. bouton multifonction. Rejeter un appel: Appuyez sur le bouton Remarque: Lorsque vous sortez les écouteurs de multifonction et maintenez-le enfoncé...
Autres fonctions Mettre l’appel en cours en attente et répondre à un nouvel appel: Lorsqu’un nouvel appel entre pendant un premier appel, appuyez deux fois Indicateur du niveau de charge sur le bouton multifonction pour mettre l’appel de la pile en cours en attente et répondre au nouvel appel.
Certification Connexion en veille Après une synchronisation et une connexion FCC ID: RJE190653 réussies, vous entendrez le guide vocal dire « Phone 1 connected ». Les écouteurs seront Cet appareil est conforme aux exigences de la automatiquement en mode de mise en marche ou partie 15 du règlement de la FCC.
Página 25
pas d’interférence dans le cas d’une installation Cet appareil respecte les limites de la FCC sur particulière. Si ce produit cause des interférences l’exposition aux rayonnements établies pour un nuisibles à la réception des signaux de radio ou environnement non contrôlé. de télévision, ce qui peut être vérifié...
Página 26
7251 West Lake Mead Blvd., L’appareil est conforme à la directive 1999/5/CE Las Vegas, NV 89128 sur les équipements hertziens et les équipements Import: Monster Technology International, Ltd. terminaux de télécommunications. Address: Ballymaley Business Park, Cet appareil respecte les normes de conformité...
Página 27
à faire commerce et à Vous vendre le LE CONSOMMATEUR Produit en vertu des lois en vigueur dans la Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las juridiction où Vous avez acheté le Produit ; Vegas, NV 89128, ÉTATS-UNIS, [VEUILLEZ NOTER (ii) a acheté...
Página 28
Produit par toute personne « Comment effectuer une réclamation ») dans les étrangère à Monster ; (f ) une exposition du Produit deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez à la chaleur, à la lumière vive, au rayonnement constaté...
Garantie limitée, la version anglaise prévaudra. le Produit Défectueux ; ou (2) Vous remboursera ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer Votre le prix d’achat que Vous avez payé à Monster ou Produit sur le site www.MonsterProducts.com. au Revendeur Agréé pour le Produit Défectueux, Tout défaut d’enregistrement n’affectera pas Vos...
Página 30
EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CI-DESSUS). Si AUTRES PROCEDURES. Monster déterminera la Vous avez acheté le Produit en Australie, contactez réalité d’un Défaut du Produit. Monster peut, à le représentant de Monster : Convoy International sa seule discrétion, Vous orienter vers un centre Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, d’assistance afin d’obtenir un devis de réparation.
Página 31
CALENDRIER. Si Vous fournissez une Réclamation Formelle sous Garantie et respectez toutes les conditions d’utilisation de la présente Garantie Limitée, Monster mettra en œuvre tous les moyens à sa disposition pour Vous fournir un recours dans les trente (30) jours suivant la réception de Votre Réclamation Formelle sous Garantie...
Página 32
Wichtige Tipps von Monster Geräuschstärken werden in Dezibel (dB) gemessen. ® Wenn man beliebigen Geräuschen mit einer zu Leistung und Sicherheit Lautstärke von 85 dB ausgesetzt ist, kann dies zum schrittweisen Verlust des Gehörs führen. Nutzen Sie Ihren Kopfhörer Achten Sie darauf, wie Sie Ihre Kopfhörer nutzen: verantwortungsbewusst Der Verlust des Gehörs unterliegt einer Formel...
Página 33
Sie auf der Website von Deafness Feuerwehrfahrzeugen. Research Foundation, www.drf.org. Bitte tragen Sie Ihren Kopfhörer nicht beim Fahren. Nutzen Sie stattdessen einen der FM-Transmitter Physiologie des Ohrs und des Gehörs von Monster, um über Ihre Mobilgeräte Musik Hörnerv Hammer zu hören. Amboss Kopfhörer-Einspielzeit Eine Einspielzeit für einen Kopfhörer? Ein Witz,...
Página 34
Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung wird Wir stehen hinter unseren Produkten. Kopfhörer dazu beitragen, natürliche Ressourcen zu erhalten von Monster stehen für besten Klang, höchste und sicherzustellen, dass die Geräte in einer Weise Qualität und durchdachtes Design. recycelt werden, die die Gesundheit der Menschen Danke für den Kauf unseres Produkts.
Página 35
Sie können das vollständige Handbuch herunterladen von: www.MonsterProducts.com...
Página 36
Produktübersicht Kontrollleuchte Ladebuchse Volume + / Titel vor Multifunktionstaste (Power On / Off, Kopplung) Volume - / Titel zurück Mikrofon Leitfaden für die Anzeigeleuchten KONTROLLLEUCHTE BESCHREIBUNG SPRACHMELDUNGEN Einschalten Bleibt 1 Sekunde lang blau Einschalten Ausschalten Bleibt rot - 2 Sekunden Ausschalten Standby (verbunden) Blinkt blau - einmal alle 5 Sekunden...
Grundbetrieb Ausschalten des Kopfhörers drücken Sie die Multifunktionstaste für ca. 3 Sekunden. Batterie aufladen Lautstärkeregelung Ihr r ROC SuperSlim verfügt anfänglich über Drücken Sie die Lautstärke “+” oder “-”, um ausreichend Energie für die Anmeldung und einige die Lautstärke lauter oder leiser zu stellen, Sie Anrufe.
Página 38
(Gekoppelt, Telefon 1 angeschlossen)”. Einige Multifunktionstaste einmal. Telefonliste verfügen über eine Option zur Wahlwiederholung für letzten Aufruf: Drücken Wiedergabe “durch den Kopfhörer”, wählen Sie Sie im Standby-Modus für ca. 3 Sekunden auf diese aus, um den Kopfhörer zu verwenden. Lautstärke “+” und “-”. Das Mobiltelefon wählt die letzte Rufnummer erneut.
Weitere Funktionen hängt vom jeweiligen Smartphone des Benutzers ab. Batterieanzeige Musik Wenn der Kopfhörer an ein Gerät mit iOS-System angeschlossen ist, wird eine Ladezustandsanzeige Wiedergabe / Pause: Drücken Sie die in der rechten oberen des Systems angezeigt, die Multifunktionstaste einmal für Wiedergabe / Pause. den Batteriestatus des Kopfhörers anzeigt.
hören Sie die Ansage “Phone 1 connected (Telefon Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei 1 verbunden)”. Der Kopfhörer wechselt automatisch Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine in den Einschaltmodus oder Standby-Modus, und schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) die blaue LED blinkt einmal alle 5 Sekunden. Wenn dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen das Telefon die Kopfhörerverbindung trennt, hören vertragen, einschließlich solcher Störungen,...
Página 41
Kanada Hinweis - IC ID: 5153A- wird der Benutzer ermutigt, die Interferenzen durch 190653 eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der zu korrigieren: kanadischen ICES-003. • Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Dieses Gerät entspricht RSS 210 von Industry Empfangsantenne.
Página 42
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Dieses Gerät erfüllt die folgenden Konformitätsstandards: FÜR VERBRAUCHER Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [BITTE BEACHTEN SIE, DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE N2001 EINGESCHICKTEN PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IM ABSCHNITT...
Página 43
Frage kommen würde), (e) durch Wartung oder Reparatur des Produktes durch eine Person, „Formeller Garantieanspruch“ bezeichnet die kein Mitarbeiter von Monster ist, (f ) durch einen Anspruch, der in Übereinstimmung mit Einwirkung von Wärme, hellem Licht, Sonne, dem hier aufgeführten Abschnitt „Formeller Flüssigkeiten oder anderen Fremdkörpern auf das...
Datum, an dem das Produkt Monster oder seine innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie Fabrik laut Nachweis durch die Aufzeichnungen so einen Produktdefekt entdeckt haben (oder von Monster verlassen hat. Die Garantiezeit entdeckt haben sollten, falls dieser Produktdefekt offensichtlich war) und (ii) vor dem Ende der für endet, wenn die in der „Tabelle mit Angaben zur...
Página 45
Ihnen erstattet, sofern Ihr Anspruch im Rahmen anderen Versionen dieser eingeschränkten dieser eingeschränkten Garantie berechtigt ist) Garantie ist die englische Version maßgeblich. zur Prüfung des Defektes an Monster zurück. Legen Sie eine Kopie Ihres Originalkaufbelegs REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt oder Kaufnachweises (Rechnung oder auf www.MonsterProducts.com.
Página 46
Service-Center einen Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australien, einen Kostenvoranschlag für die Reparatur einzuholen. Vertreter von Monster. Wenn Sie das Produkt in Wenn ein Kostenvoranschlag für eine Reparatur einem anderen Land gekauft haben, kontaktieren erforderlich ist, werden Sie angewiesen, wie Sie den Sie Monster Technology International Ltd.,...
Consejos importantes Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB). La exposición a cualquier ruido igual o superior a de Monster de rendimiento ® 85 dB puede causar una pérdida auditiva gradual. y seguridad Controla tu uso; la pérdida auditiva va en función del volumen y el tiempo.
Por favor, evita llevar los auriculares mientras investigación de la sordera (Deafness Research conduces. En su lugar, utiliza los transmisores FM Foundation), www.drf.org. de Monster para escuchar tus dispositivos móviles. Fisiología del oído y de la audición Rodaje de los auriculares Nervio coclear Martillo ¿Periodo de rodaje para los auriculares? Estás...
Página 49
Pila los productos Monster, visite nuestra página web: www.MonsterProducts.com. Si procede, la batería debe reciclarse o desecharse Atención al Cliente adecuadamente. de Monster ® Service ¿Tiene algún problema con sus Información al consumidor en auriculares? Nuestro equipo de aplicación de la Directiva Comunitaria Atención al Cliente está...
Reseña del producto Luz indicadora Conector del cargador Volumen + / Pista siguiente Botón multifunción (Encendido y apagado, sincronización, activar el marcado por voz) Volumen / Pista anterior Micrófono Guía de la luz indicadora LUZ INDICADORA DESCRIPCIÓN INSTRUCCIONES DE VOZ Encendido Permanece azul durante 1 segundo Encendido...
Operación básica multifunción durante 3 segundos para apagar los auriculares. Cómo cargar la batería Control del volumen Su ROC SuperSlim inalámbrico inicialmente tiene la Press the Volume “+” or “-” to turn volume up energía suficiente para completar la sincronización or down, you hear beep once you reach the y realizar algunas llamadas.
y los encienda por primera vez, entrarán en modo el botón “-” durante 3 segundos para encender/ de sincronización de manera automática. apagar silencio. Para cambiar de los auriculares al teléfono Sincronización con otro teléfono celular: Presione el botón multifunción durante 1 segundo mientras realiza una llamada, la llamada La tecnología multipunto le permite sincronizar pasará...
Música un tono de advertencia y el auricular intentará conectarse nuevamente con el teléfono celular durante 10 minutos. Si no logra conectarse con Reproducir / Pausar su música: Presione el botón un celular dentro de estos 10 minutos, el auricular multifunción una vez para reproducir / pausar su pasará...
para reiniciar el dispositivo(s) sincronizado(s), la NOTA: Este equipo se ha probado y se comprobó luz indicadora alternará rápidamente de azul a que cumple con los requisitos de un dispositivo rojo un par de veces, también escuchará un tono. digital de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC.
Página 55
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación “Aparato digital”, ICES-003 del departamento de no aprobado expresamente por el responsable comunicaciones. del cumplimiento puede anular la autoridad del CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) usuario (o la suya) para utilizar este dispositivo. Modificación Evite el almacenamiento en ambientes extremos Cualquier cambio o modificación no aprobado de calor o frío.
GARANTÍA LIMITADA Este equipo cumple con los siguientes estándares: PARA CONSUMIDORES Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las N2001 Vegas, NV 89128, USA, [TENGA EN CUENTA QUE MONSTER NO ACEPTA ENVÍOS DE PRODUCTOS Seguridad EN 60950-1/A 12:2011 A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES SOBRE “CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN”...
Página 57
Monster o de su fábrica según se refleje en los fallos se produzcan total o parcialmente a causa registros de Monster. El periodo de garantía finaliza...
Monster (1) reparará o, a criterio exclusivo de Monster, sustituirá el producto defectuoso, o En caso de contradicción entre la versión en inglés de esta garantía limitada y el resto de versiones,...
Un (1) año para los productos o Asia-Pacífico (China 400-820-8973), contacte vendidos en América del acompaña a con Monster, LLC por correo postal en 455 Valley este certificado Norte, América del Sur y Drive, Brisbane, CA 94005 (TENGA EN CUENTA de garantía...
Página 60
Bélgica 0800-79201 enviar el presupuesto y la factura resultante República Checa 800-142471 a Monster para su pago. Todos los gastos de Dinamarca 8088-2128 reparación debe negociarlos Monster. Finlandia 800-112768 PLAZOS. Si presenta una reclamación formal de Francia 0800-918201 garantía que cumpla plenamente con todos los...
Página 61
Controllate l’uso che ne fate: la perdita di udito di Monster dipende dal volume e dal tempo di ascolto. Più ® alto è il volume, minore è il tempo di esposizione possibile.
Página 62
Evitare di indossare cuffie audio durante la guida. Utilizzare invece uno dei trasmettitori FM di Per ulteriori informazioni sull’ e ffetto dei rumori forti sull’ o recchio Monster per ascoltare i propri dispositivi portatili. Martello Nervo cocleare “Rodaggio” delle cuffie...
Página 63
è acquistato il prodotto. Per maggiori informazioni sui prodotti Monster, si prega di visitare il sito: www.MonsterProducts.com.
Funzionamento di base Regolazione del volume Premere il tasto Volume “+” o “-” per regolare il Caricare la batteria volume su o giù, si sente un segnale acustico una volta raggiunto il volume massimo. Il vostro ROC SuperSlim inizialmente ha energia sufficiente per completare l’accoppiamento e un paio di telefonate.
per la prima volta, entreranno automaticamente in secondi per disattivare on/off. modalità di accoppiamento. Commutare tra le cuffie e il telefono: Premere il tasto multifunzione per circa 1 secondo durante Accoppiare un altro telefono una chiamata, la chiamata viene commutata al telefono cellulare, ripetere di nuovo questa La tecnologia Multipoint consente di accoppiare un operazione, la chiamata viene commutata alla...
Musica avvisato e la cuffia tenterà di riconnettersi con il telefono cellulare per 10 minuti. Se nessun telefono viene ricollegato entro 10 minuti, la cuffia passa Riproduci/Pausa Musica: Premere il tasto alla modalità collegabile e attendere altri 5 minuti multifunzione una volta per riprodurre/pausa prima di spegnere automaticamente.
Página 68
Ripristino hardware ragionevole protezione contro interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questa Collegare il cavo USB Micro nella micro porta apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare USB di cuffie per collegarlo al computer o altro energia a radiofrequenza e, se non installata dispositivo realizzato per la ricarica per eseguire il e utilizzata in conformità...
Página 69
lo stoccaggio in calore o freddo estremo. Evitare questo dispositivo possono invalidare il diritto l’esposizione a liquidi, temperature estreme e dell’utente a utilizzare il dispositivo. umidità elevata. L’intervallo di temperatura di Europa-UE Dichiarazione di funzionamento del prodotto è 0–45°C (32–113°F). Questo dispositivo è...
Página 70
GARANZIA LIMITATA PER o da una parte avente un rapporto contrattuale I CONSUMATORI con Monster e in conformità con i termini e le condizioni autorizzati di tale contratto e (iii) ha Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., venduto al Cliente il Prodotto nuovo e nella sua Las Vegas, NV 89128, USA, [SI RICORDA CHE confezione originale.
Página 71
(3) mesi dopo scoperta di tale difetto (o dalla data in cui lo si la data in cui il Prodotto ha lasciato Monster o lo sarebbe dovuto scoprire, se evidente) ed (ii) entro stabilimento Monster come comprovato dalle il termine di scadenza del Periodo di Garanzia per registrazioni di Monster.
Página 72
Monster fornirà al Cliente una delle è illegale, nulla o inapplicabile, tale disposizione seguenti soluzioni: Monster (1) riparerà oppure, sarà considerata divisibile dalle disposizioni a discrezione esclusiva di Monster, sostituirà il rimanenti e non ne influenzerà la validità.
Página 73
Monster Technology indicato al Cliente come presentare correttamente International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort il preventivo e la fattura risultante a Monster per il Road, Ennis, Co. Clare, Irlanda. È possibile utilizzare pagamento. Tutte le spese di riparazione possono essere negoziate da Monster.
Página 74
Garanzia limitata, Monster compirà tutti gli sforzi possibili per fornire al Cliente un rimedio entro trenta (30) giorni dal ricevimento della Richiesta formale di assistenza in garanzia (se il Cliente...
Desempenho e Dicas Os níveis de ruído são medidos em decibéis (dB), exposição a qualquer ruído a ou acima dos 85 dB de Segurança Monster ® pode provocar perda de audição gradual. Importantes Supervisione a sua utilização; a perda de audição é...
Deafness Research Foundation, Por favor, evite utilizar auscultadores enquanto www.drf.org. conduz. Utilize antes um dos transmissores FM Monster para ouvir dispositivos média móveis. Fisiologia do Ouvido e da Audição Tempo de habituação (“break-in”) Martelo Nervo Coclear...
Página 77
Garantimos os nossos produtos. Os auscultadores descarte contribui para a conservação dos recursos da Monster oferecem o melhor som, qualidade naturais e assegura que sua reciclagem aconteça e design. de forma que proteja a saúde humana e o meio Obrigado por ter comprado este produto.
Apresentação do produto Luz indicadora Ficha de alimentação Volume + / Avançar faixa Botão multifunções (On/Off, emparelhamento, ativação de marcação por voz) Volume -/Recuar faixa Microfone Guia de luzes de indicação LUZ INDICADORA DESCRIÇÃO COMANDOS DE VOZ Ligar Permanece azul durante 1 segundo Ligar Desligar Permanece vermelha durante 2 segundos...
Funcionamento simples Controlo do volume Pressione Volume “+” ou “-” para aumentar ou Carregar a bateria diminuir o volume, quando atingir o volume máximo será emitido um aviso sonoro. O seu ROC SuperSlim já vem com energia suficiente para fazer o emparelhamento e algumas chamadas.
Página 80
Nota: Quando retirar os auscultadores da caixa suspensão. O telemóvel marcará o último número e os ligar pela primeira vez, entram em modo de marcado. emparelhamento automaticamente. Sem som On/Off: Pressione Volume “-” durante 3 segundos para ligar/desligar o som. Emparelhar outro telefone Alternar entre os auscultadores e o telemóvel: A tecnologia multiponto permite-lhe emparelhar...
Música Desligar automaticamente Sempre que ultrapassar a distância de alcance entre Reproduzir/Pausa: PPressionar o botão os auscultadores e o telemóvel, será emitido um multifunções uma vez para reproduzir/pausar aviso sonoro e os auscultadores tentarão voltar a a música. (Alguns telemóveis podem solicitar a ligar-se ao telefone durante 10 minutos.
Página 82
5 segundos no modo desligado), a seguir NOTA: Este equipamento foi testado e pressionar Volume “-” para repor os dispositivos considerado estar em conformidade com os limites emparelhados, a luz indicadora pisca algumas de um dispositivo digital de Classe B, de acordo vezes alternadamente entre azul e vermelho com o Capítulo 15 dos regulamentos da FCC.
Página 83
ADVERTÊNCIA: As alterações ou modificações não interferências com o título “Digital Apparatus” expressamente aprovadas pela parte responsável (dispositivos digitais), ICES-003 do Ministério das pela Conformidade podem anular a autoridade Comunicações. do utilizador (ou condumidor) para operar o CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) equipamento.
Página 84
PARA CONSUMIDORES Eliminar as baterias usadas de acordo com as A Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las instruções.. Vegas, NV 89128, USA, [NOTE QUE A MONSTER NÃO ACEITA PRODUTOS ENVIADOS PARA ESTA Certificação do Número de Modelo:...
Página 85
Produto for óbvio). (e) manutenção ou serviço do Produto por pessoas “Você” significa a primeira pessoal individual que alheias à Monster; (f ) exposição do Produto ao calor, comprou o Produto na sua embalagem original exposição à luz direta, sol, substâncias líquidas, a um Representante autorizado.
Garantia Monster facultará uma das seguintes soluções: a limitada, deverá prevalecer a versão inglesa. Monster procederá (1) à reparação ou, ao exclusivo REGISTO. Registe o seu Produto em www. critério da Monster; à substituição do Produto MonsterProducts.com.
Página 87
Dois (2) anos para produtos EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO” ACIMA). Se vendidos na Europa comprou o Produto na Austrália, contacte o agente da Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700 RECLAMAÇÃO FORMAL AO ABRIGO 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, DA GARANTIA NSW 2019 Australia.
Página 100
Monster, le logo M Monster, le logo des écouteurs M, SuperSlim, Pure Monster Sound, SportClip, Powered by Monster, le logo Powered by Monster, le produit et l’ e mballage sont des marques de commerce ou des marques déposées de Monster, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis ou dans d’autres pays. Le produit peut différer des images présentées.